Página 4
IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. IMPORTANTE: Elimine los depósitos de cal regularmente para mejorar a salida de vapor y prolongar la vida útil. IMPORTANT: effectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée.
ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1101. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certification trademark.
ENGLISH Using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This steam generator is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Página 8
ENGLISH Press and hold the steam trigger to start ironing. Keep the steam trigger constantly pressed when you move the iron over the fabric. Never direct steam at people. Steam boost function There are two steam boost functions for removing stubborn creases. Press the steam boost button for extra-strong steam output.
ENGLISH Energy saving ECO mode By using ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. To activate the ECO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds. The light turns green. To switch back to the ‘OptimalTemp’...
Página 10
ENGLISH Cleaning the soleplate Clean the soleplate regularly to remove stains from the soleplate. To maintain a good gliding of your soleplate, it is recommended to clean it regularly (once every 2 months). You can do that by heating up the iron and moving the soleplate over a moist cloth.
Página 11
ENGLISH Problem Possible cause Solution The ironing board Steam has condensed on the Replace the ironing board cover if the foam cover becomes ironing board cover after a material has worn out. You can also add an extra wet. long ironing session. layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
ESPAÑOL Introducción Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1101. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca registrada Woolmark es una marca registrada certificada.
ESPAÑOL Vuelva a colocar el depósito de agua en el generador de vapor (oirá un clic). Piloto ‘depósito de agua vacío’ Cuando el depósito de agua esté casi vacío, el piloto “depósito de agua vacío” se ilumina. Llene el depósito de agua y pulse el botón de vapor para que el aparato vuelva a calentarse.
ESPAÑOL Sólo modelos específicos: Pulse el botón de liberación del bloqueo para transporte para desbloquear la plancha de su plataforma. Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar. Mantenga pulsado el botón de vapor de forma continua cuando mueva la plancha sobre el tejido. No dirija nunca el vapor hacia las personas. Función supervapor Hay dos funciones de supervapor para eliminar las arrugas rebeldes.
ESPAÑOL Cómo dejar la plancha durante el planchado Mientras plancha, puede colocar la plancha en su plataforma u horizontalmente en la tabla de planchar. Gracias a la tecnología OptimalTemp, la suela no dañará la funda de la tabla de planchar. Ahorro de energía Modo ECO (Ecológico) Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía...
ESPAÑOL Sostenga un vaso debajo de la rueda EASY DE-CALC. Gire la rueda EASY DE-CALC a la izquierda y deje que el agua con partículas de cal fluya hacia el vaso. Cuando no salga más agua del generador de vapor, vuelva a colocar la rueda EASY DE-CALC. Gire la rueda a la derecha para apretarla y enchufe de nuevo el aparato a la toma de corriente.
ESPAÑOL Almacenamiento Apague el generador de vapor y desenchúfelo. Extraiga el depósito de agua y vacíelo. Coloque la plancha en su plataforma. Solo modelos específicos: pulse el bloqueo de transporte para bloquear la plancha en la plataforma. Doble la manguera y el cable de alimentación. Colóquelos en sus respectivos compartimentos. Solo modelos específicos: puede transportar el aparato con una mano mediante la empuñadura de la plancha.
Página 18
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La plancha deja La superficie que se desea La plancha PerfectCare es segura en todas las brillo o una marca planchar es desigual, por prendas. El brillo o la marca no son permanentes en la prenda. ejemplo porque estaba y desaparecerán al lavar la prenda.
FRANÇAIS Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1101. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à...
FRANÇAIS Voyant « Réservoir d’eau vide » Lorsque le réservoir d’eau est presque vide, le voyant « réservoir d’eau vide » s’allume. Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur la gâchette vapeur pour laisser l’appareil chauffer à nouveau. Lorsque le voyant «...
FRANÇAIS Sur certains modèles uniquement : appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher le fer de son support. Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le repassage. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lorsque vous déplacez le fer sur le tissu. Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes. Fonction Effet pressing Deux fonctions Effet pressing permettent d’éliminer les faux plus les plus tenaces.
FRANÇAIS Mettre le fer sur son talon pendant le repassage Pendant le repassage, vous pouvez placer le fer à repasser sur son support ou horizontalement sur la planche à repasser. Grâce à la technologie OptimalTemp, la semelle n’endommagera pas la housse de la planche à...
Página 23
FRANÇAIS Placez une tasse sous le bouton EASY DE-CALC. Tournez le bouton EASY DE-CALC dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer et laissez l’eau avec des dépôts de calcaire s’écouler dans la tasse. Lorsque toute l’eau est sortie de la centrale, réinsérez le bouton EASY DE-CALC et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer. Ensuite, rebranchez la fiche sur la prise.
Página 24
FRANÇAIS Rangement Éteignez la centrale vapeur et débranchez-la. Enlevez le réservoir d’eau et videz-le. Placez le fer sur son support. Certains modèles uniquement : poussez le bouton de déverrouillage pour verrouiller le fer dans son support. Pliez le cordon d’arrivée de la vapeur et le cordon d’alimentation. Stockez-les dans leurs compartiments de rangement respectifs. Certains modèles uniquement : vous pouvez transporter l’appareil d’une seule main en le tenant par la poignée du fer.
Página 25
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution De l’eau sale et Des impuretés ou dépôts de Détartrez la centrale régulièrement. Voir la des impuretés calcaire se sont formés sur section « Nettoyage de la semelle » au chapitre s’écoulent de la les évents à vapeur et/ou à «...
ITALIANO Introduzione Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1101. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woolmark è...
ITALIANO Reinserite il serbatoio dell’acqua nel generatore di vapore facendolo scattare in posizione. Spia “serbatoio dell’acqua vuoto” Quando il serbatoio dell’acqua è quasi vuoto, la spia di “serbatoio vuoto” si accende. Riempite nuovamente il serbatoio e premete il pulsante del vapore per far riscaldare nuovamente l’apparecchio.
Página 28
ITALIANO Solo tipi specifici: premete il pulsante di rilascio del blocco da trasporto per sbloccare il ferro da stiro dalla piattaforma. Tenete premuto il pulsante del vapore per iniziare la stiratura. Continuate a premere il pulsante quando passate il ferro sul tessuto. Non puntate mai il getto di vapore verso le persone. Colpo di vapore Ci sono due funzioni colpo di vapore per rimuovere le pieghe più...
Página 29
ITALIANO Riposizionamento del ferro durante la stiratura Durante la stiratura, potete posizionare il ferro sia sull’apposita piattaforma o orizzontalmente sull’asse da stiro. Grazie alla tecnologia OptimalTemp, la piastra non danneggerà il copriasse. Risparmio energetico Modalità ECO Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete risparmiare energia senza compromettere il risultato della stiratura.
Página 30
ITALIANO Tenete una tazza sotto la manopola EASY DE-CALC. Ruotate la manopola in senso antiorario e lasciate fluire l’acqua con le particelle di calcare nella tazza. Quando non fuoriesce più acqua dal generatore di vapore, reinserite la manopola EASY DE-CALC. Ruotatela in senso orario per fissarla e reinserite la spina nella presa. Ora potete usare di nuovo il generatore di vapore. Pulizia della piastra Pulite la piastra regolarmente per rimuovere le macchie da quest’ultima.
ITALIANO Conservazione Spegnete il generatore di vapore e togliete la spina. Rimuovete il serbatoio dell’acqua e svuotatelo. Appoggiate il ferro sull’apposita piattaforma. Solo per modelli specifici: premete il blocco da trasporto per bloccare il ferro sulla relativa piattaforma. Piegate il tubo flessibile del vapore e il cavo di alimentazione. Riponeteli nei relativi vani. Solo modelli specifici: adesso è possibile trasportare l’intero apparecchio tramite l’impugnatura del ferro con una sola mano. Non trasportate l’apparecchio tenendolo per il pulsante di sgancio del serbatoio dell’acqua.
Página 32
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione I tessuti La superficie da stirare era Il sistema Perfect Care è sicuro su qualsiasi risultano lucidi o irregolare, come nel caso di tessuto. L’effetto lucido o l’impronta non sono sull’indumento una cucitura o di una piega permanenti e scompaiono dopo il lavaggio resta un’impronta sull’indumento.
PORTUGUÊS Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1101.
PORTUGUÊS Luz de “Depósito de água vazio” Quando o depósito da água está quase vazio, a luz de “depósito de água vazio” acende-se. Encha o depósito de água e prima o botão de vapor para o aparelho aquecer novamente. Quando a luz de “ferro pronto” permanecer acesa continuamente, pode continuar a passar a ferro com vapor.
Página 35
PORTUGUÊS Mantenha o botão de vapor premido para começar a passar a ferro. Mantenha o botão de vapor continuamente premido enquanto desloca o ferro sobre o tecido. Nunca direccione o vapor para pessoas. Função de jacto de vapor Há duas funções de jacto de vapor para eliminar vincos difíceis. Prima o botão do jacto de vapor para uma saída de vapor extra forte.
PORTUGUÊS Poupança de energia Modo ECO Ao utilizar o modo ECO (quantidade reduzida de vapor), pode economizar energia sem comprometer o resultado do engomar. Para activar o modo ECO, mantenha botão ligar/desligar premido durante 2 segundos. A luz muda para verde. Para voltar à...
Página 37
PORTUGUÊS Limpar a base Limpe a base regularmente para remover manchas. Para manter um bom deslize da sua base, recomendamos que esta seja limpa regularmente (uma vez a cada 2 meses). Pode consegui-lo aquecendo o ferro e passando a base sobre um pano húmido. Descalcificação da base: se não eliminar o calcário do seu gerador de vapor regularmente, este pode acumular-se na base.
PORTUGUÊS Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Página 39
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O gerador de Não há água suficiente no Encha o depósito de água e prima o botão de vapor não produz depósito da água (a luz vapor para o aparelho aquecer novamente. nenhum vapor. indicadora de “depósito vazio” Quando a luz de “ferro pronto”...