Unex 31 Instrucciones Y Documentación De Seguridad página 11

U23x
IT - italiano
CLASSIFICAZZIONE EN 50085-2-1:
2006+EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Resistenza ad impatti meccanici durante l'installazione ed uso 6.2 Atsparumas mechaniniams poveikias montavimo ir
2 J a -5ºC.
(35x35 mm: 0,5 J a -5ºC)
6.3 Temperatura minima di immagazzinamento e trasporto
-45ºC
6.3 Temperatura minima di installazione ed applicazione
-5ºC
6.3 Temperatura massima di applicazione
+60ºC
6.4 Resistenza alla propagazione della fiamma
Non propagatore della fiamma.
6.5 Continuità elettrica
Senza continuità elettrica.
6.6 Caratteristiche di isolamento elettrico
Con isolamento elettrico.
6.7 Grado di protezione fornito dal rivestimento
IP3X
6.9 Ritenzione del coperchio di accesso al sistema
Coperchio di accesso che si può aprire solo con strumento.
6.10 Separazione di protezione elettrica
Senza setto di separazione di protezione interna.
6.101 Tipi di montaggi previsti
Semi-incassato o montaggio superficiale a parete o tetto.
6.102 Prevenzione contatto con liquidi
non dichiarata
6.103 Tipo
Tipo 2.
ALTRI INFORMAZIONI
Tensione assegnata
750 V
Protezione contro danni meccanici
IK07 (35x35 mm: IK04)
NOTE
(1) Utilizzare i Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) appropriati
agli strumenti e alla mansione da svolgere.
(2) Nel montaggio all'esterno, raccomandiamo di montare la base
continua e di collocare passanti da muro a gomito nella parte inferiore
del percorso verticale.
NL - Nederlands
CLASSIFICATIE EN 50085-2-1:
2006+EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Weerstand tegen mechanische invloeden tijdens de montage
en het gebruik
2 J bij -5 ºC
(35x35 mm: 0,5 J bij -5 ºC)
6.3 Minimale opslag- en transporttemperatuur
-45 ºC
6.3 Minimumtemperatuur bij installatie en gebruik
-5ºC
6.3 Maximale gebruikstemperatuur
+60 ºC
6.4 Weerstand tegen branduitbreiding
- Breidt brand niet uit
6.5 Stroomdoorgangseigenschap
Geen stroomdoorgangseigenschap.
6.6 Elektrische isolatie-eigenschap
Met elektrische isolatie-eigenschap.
6.7 Beschermingsgraad gewaarborgd door de behuizing
IP3X
6.9 Bevestiging van het deksel voor toegang tot het systeem
Het deksel kan alleen met behulp van gereedschap worden verwijderd.
6.10 Elektrisch beschermende scheiding
Zonder interne beschermende scheiding.
6.101 Geplande installatieposities
Semi-inbouw in of opbouw op de wand.
6.102 Contact met vloeistoffen voorkomen
Niet opgegeven.
6.103 Type
Type 2
OVERIGE INFORMATIE
Nominale spanning
750 V
Bescherming tegen mechanische beschadigingen
IK07 (35x35 mm: IK04)
AANTEKENINGEN
(1) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) die geschikt
zijn voor het te gebruiken gereedschap en het te verrichten werk.
(2) In montages buiten raden we aan een gootgeleider te plaatsen en
in de onderkant van het verticale gedeelte haaks een muurdoorgang
aan te brengen.
LT - lietuvių kalba
KLASIFIKACIJA EN 50085-2-1:
2006+EN 50085-2-1/A1:2011
naudojimo metu
2 J esant -5ºC
(35x35 mm: 0,5 J esant -5ºC)
6.3 Minimali laikymo ir transportavimo temperatūra
-45ºC
6.3 Minimali įrengimo ir naudojimo temperatūra
-5ºC
6.3 Maksimali naudojimo temperatūra
+60ºC
6.4 Atsparumas liepsnos perdavimui
Liepsnos neperdavimas.
6.5 Elektrinės sinchronizacijos savybės
Be elektrinės sinchronizacijos savybių.
6.6 Elektrinės izoliacijos savybės
Su elektrinės izoliacijos savybėmis.
6.7 Apsaugos laipsnį suteikia apvalkalas
IP3X
6.9 Sistemos prieigos dangčio išlaikymas
- dangtis nuimamas tik su įrankiais.
6.10 Apsauginė atskirtis
Be vidinės apsauginės atskirties.
6.101 Numatytos montavimo padėtys
Pusiau įleistas į sieną ar sumontuotas ant sienos ar lubų.
6.102 Apsauga nuo sąlyčio su skysčiais
Nenurodyta.
6.103 Tipas
2-iojo tipo
KITA INFORMACIJA
Vardinė įtampa
750 V
Apsauga nuo mechaninio pažeidimo
IK07 (35x35 mm: IK04)
PASTABOS
(1) Naudokite asmenines apsaugos priemones (PPE), tinkamas pagal
naudojamus įrankius ir atliekamą darbą.
(2) Įrengiant lauke rekomeduojame, kad juostos pagrindas ir anga
sienoje būtų vertikalios atkarpos apačioje.
PL- polski
KLASYFIKACJA EN 50085-2-1:
2006+EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Odporność na uderzenia mechaniczne podczas montażu i
użytkowania
2 J przy -5ºC.
(35x35 mm: 0,5 J przy -5ºC)
6.3 Minimalna temperatura przechowywania i transportu
-45ºC
6.3 Minimalna temperatura montażu i użytkowania
-5ºC
6.3 Maksymalna temperatura użytkowania
+60ºC
6.4 Odporność na rozprzestrzenianie płomieni
Nierozprzestrzenianie płomieni.
6.5 Właściwość ciągłości elektrycznej
Bez właściwości ciągłości elektrycznej.
6.6 Właściwość izolacji elektrycznej
Z właściwością izolacji elektrycznej.
6.7 Stopień ochrony zapewniany przez obudowę
IP3X
6.9 Mocowanie pokrywy dostępu do systemu
Pokrywa zdejmowana tylko przy użyciu narzędzia.
6.10 Ochronna separacja elektryczna
Bez wewnętrznej separacji ochronnej.
6.101 Możliwe pozycje montażowe
Montaż częściowo wpuszczany lub natynkowy na ścianie lub suficie.
6.102 Zapobieganie zetknięciu z płynami
Niezadeklarowane.
6.103 Typ
Typ 2.
INNE INFORMACJE
Napięcie znamionowe
750 V
Ochrona przed uszkodzeniem mechanicznym
IK07 (35x35 mm: IK04)
UWAGI
(1) Stosować środki ochrony osobistej odpowiednie dla używanych
narzędzi i przeprowadzanych prac.
(2) Podczas instalacji na zewnątrz zalecamy zamontowanie taśmy
podkładowej oraz umieszczenie kanału ściennego na dole pionowego
toru.
LV- latviešu valoda
KLASIFIKĀCIJA EN 50085-2-1:
2006+EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Izturība pret mehāniskiem triecieniem uzstādīšanas un
lietošanas laikā
2 J -5 ºC temperatūrā
(35x35 mm: 0,5 J -5 ºC temperatūrā)
6.3 Minimālā uzglabāšanas un transportēšanas temperatūra
-45 ºC
6.3 Minimālā uzstādīšanas un lietošanas temperatūra
-5ºC
6.3 Maksimālā lietošanas temperatūra
+60 ºC
6.4 Izturība pret liesmu izplatīšanos
- Bezliesmu izplatīšana.
6.5 Elektriskās nepārtrauktības parametri
Bez elektriskās nepārtrauktības parametriem.
6.6 Elektriskās izolācijas parametri
Ar elektriskās izolācijas parametriem.
6.7 Aizsardzības pakāpi nodrošina korpuss
IP3X
6.9 Sistēmas piekļuves pārsega aizture
Pārsegs ir noņemams tikai ar instrumenta palīdzību.
6.10 Elektriski aizsargājošs atstatums
Bez iekšējā aizsargājošā atstatuma.
6.101 Paredzamās uzstādīšanas pozīcijas
Uzstādīšana ar daļēju padziļinājumā sienā vai griestos vai pie virsmas.
6.102 Saskares ar šķidrumiem novēršana
Nav norādīts.
6.103 Veids
2. veids
CITA INFORMĀCIJA
Nominālais spriegums
750 V
Aizsardzība pret mehāniskiem bojājumiem
IK07 (35x35 mm: IK04)
PIEZĪMES
(1) Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus (Personal Protective
Equipment, PPE), kas ir piemēroti izmantojamajiem darbarīkiem un
veicamajam darbam.
(2) Montāžām ārpus telpām ieteicams uzstādīt strēmeles pamatni un
kanālu sienā izveidot vertikālā garuma apakšā.
PT - português
CLASSIFICAÇÃO EN 50085-2-1:
2006+EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Resistência ao choque mecânico durante a instalação e
utilização
2 J a -5ºC.
(35x35 mm: 0,5 J a -5ºC)
6.3 Temperatura mínima de armazenagem e transporte
-45ºC
6.3 Temperatura mínima de instalação e utilização
-5ºC
6.3 Temperatura máxima de utilização
+60ºC
6.4 Resistência à propagação da chama
Não propagador da chama.
6.5 Características de continuidade elétrica
Sem continuidade elétrica.
6.6 Características de isolamento elétrico
Com isolamento elétrico.
6.7 Grau de proteção proporcionado pelo invólucro
IP3X
6.9 Retenção da tampa de acesso ao sistema
Abertura apenas com auxílio de ferramentas.
6.10 Separação para proteção elétrica
Sem separador interno de proteção.
Posição de instalação prevista
Semi-encastrado ou montagem saliente na parede ou teto.
6.102 Prevenção de contactos entre líquidos, condutores isolados
e partes ativas
Não declarado
6.103 Tipo
Tipo 2
MAIS INFORMAÇÕES
Tensão estipulada
750 V
Proteção contra choques mecânicos
IK07 (35x35 mm: IK04)
NOTAS
(1) Usar o Equipamento de Proteção Individual (EPI) adequado às
ferramentas e trabalho a realizar.
(2) Em instalações ao ar livre, recomendamos a montagem de base
contínua e a colocação de isolante em cotovelo na parte inferior do
eixo vertical.
11
loading

Productos relacionados para Unex 31