Q U I C K S TA RT G U I D E & WA R N I N G S - C O N T E N T QUICK START GUIDE ________________________________________________________________ WIRELESS PROFESSIONAL | 4CH STD/FULL | 2CH ............4 REHAB/THETA/PHYSIO ........................9 RULES FOR USE ________________________________________________________________...
Página 4
W I R E L E S S P R O F E S S I O N A L 4 C H S T D / F U L L | 2 C H Rehab CHARGING Charger – Aufladen – Cargando – Carregamento – Opladen – Caricamento – Lataaminen – Lade –...
W I R E L E S S P R O F E S S I O N A L | 4 C H S T D / F U L L | 2 C H POWER ON Allumer – Einschalten – Conectar – Ligar –...
Página 6
W I R E L E S S P R O F E S S I O N A L | 4 C H S T D / F U L L | 2 C H START A PROGRAMME Démarrer un programme – Ein Programm starten - Iniciar un programa - Começar um programa - Start het programma - Avvio di un programma - Käynnistä...
Página 7
W I R E L E S S P R O F E S S I O N A L | 4 C H S T D / F U L L | 2 C H ELECTRODE AND MODULE SETUP Mise en place électrodes et modules –...
Página 8
W I R E L E S S P R O F E S S I O N A L | 4 C H S T D / F U L L | 2 C H INCREASE THE INTENSITY TO START STIMULATION Augmenter l’intensité...
Window colours (smooth, glass finish) Pantone Pantone Cool Gray C White R E H A B / T H E TA / P H Y S I O CHARGING Charger – Aufladen – Cargando – Carregamento – Opladen – Caricamento –...
Página 10
R E H A B / T H E TA / P H Y S I O SELECT LANGUAGE (First use only) Choisir la langue (Première utilisation uniquement) – Sprache auswaehlen (Erster Gebrauch) - Seleccionar idioma (Primer úso únicamente) - Escolher o idioma (Primeira utilizaçao unica) - Selecteer de taal (Enkel bij eerste gebruik ) - Selezionare la lingua (Solo Al primo utilizzo) - Valitse kieli (Vain ensimmäisellä...
Página 11
R E H A B / T H E TA / P H Y S I O CHOOSING A TYPE OF TREATMENT Choisir un type de traitement - Eine Therapiemethode auswählen Seleccionar un tipo de tratamiento - Escolher um tipe de tratamentos - Kies een type van behandeling - Scegliere un tipo di trattamento - Hoitotyypin valinta - Velg type behandling - Välj typ av behandling -...
Página 12
R E H A B / T H E TA / P H Y S I O CHOOSING A PROGRAMME Choisir un programme - Ein Programm auswählen - Seleccionar un programa - Escolher um programa - Kies een programma - Seleziona Programma - Valitse ohjelma - velg et program - Välj program - Vælg et program - Vybrat program - Program seç...
Página 13
R E H A B / T H E TA / P H Y S I O INCREASE THE INTENSITY TO START STIMULATION Augmenter l’intensité pour démarrer la stimulation - Steigerung der Stimulationsintensität um die Stimulation zu starten - Aumentar la intensidad para iniciar la estimulación - Aumentar a intensidade para començar a estimulaçao - Verhoog de intensiteit om de stimulatie te starten -...
R U L E S F O R U S E - E N Do not get the stimulator in contact with massage oils or any other products of the same type that could damaged the device or its accessories. Placement of electrodes The placements of the electrodes depend on the indications being treated.
Página 15
R U L E S F O R U S E - E N For TENS treatments, stimulation is only sensory. The intensity must therefore be increased until the patient has a pins and needles sensation (tingling) that is not considered painful. For neuromuscular electrostimulation programmes which do not cause tetanic muscle contractions (frequencies <...
R E G L E S D ’ U T I L I S AT I O N - F R Ne mettez pas le stimulateur en contact avec des huiles de massage ou tout autre produit de même type qui pourrait endommager l’appareil ou ses accessoires. Positionnement des électrodes Le positionnement des électrodes dépend de l’indication supposée être traitée.
Página 17
R E G L E S D ’ U T I L I S AT I O N - F R Pour les traitements TENS, la stimulation n’est que sensorielle. L’intensité doit donc être augmentée jusqu’à ce que le patient ait une sensation de fourmillements non douloureuse.
R E G E L N Z U R N U T Z U N G - D E Vermeiden Sie den Kontakt des Stimulationsgerätes mit Massageöl oder ähnlichen Produkten, die das Gerät oder dessen Zubehör schädigen könnten. Anordnung der Elektroden Die Anordnung der Elektroden hängt von der Indikation ab, die behandelt werden soll.
Página 19
R E G E L N Z U R N U T Z U N G - D E Bei TENSBehandlungen erfolgt die Stimulation ausschließlich sensorisch. Die Intensität muss daher so lange erhöht werden, bis der Patient ein Kribbeln verspürt, das nicht als schmerzhaft empfunden wird.
N O R M A S D E U S O - E S No poner el estimulador en contacto con aceites de masaje u otros productos del mismo tipo que puedan causar daños en el equipo o en sus accesorios. Colocación de los electrodos La colocación de los electrodos depende de la indicación que se pretenda tratar.
Página 21
N O R M A S D E U S O - E S En los tratamientos con TENS, la estimulación solamente es sensorial. Por consiguiente, habrá que aumentar la intensidad hasta que el paciente tenga una sensación de hormigueo (cosquilleo) que no le resulte dolorosa.
R E G R A S D E U T I L I Z A C A O - P T Nao meter o estimulador em contacto com olios de massagem ou outro produto do mesmo tipe que podem estragar Colocação dos eléctrodos A colocação dos eléctrodos depende da indicação a tratar.
Página 23
R E G R A S D E U T I L I Z A C A O - P T Para tratamentos TENS, a estimulação é apenas sensorial. A intensidade deve, consequentemente, ser aumentada até que o paciente tenha uma sensação de formigueiro que não seja considerada dolorosa.
R E G E L S V O O R H E T G E B R U I K - N L Breng de stimulator niet in contact met massage oliën en aanverwanten die het toestel of de toebehoren schade kunnen toebrengen. Plaatsing van de elektroden Waar u de elektroden dient te plaatsen, hangt af van de indicatie voor de zone die moet worden behandeld.
Página 25
R E G E L S V O O R H E T G E B R U I K - N L Voor TENSbehandelingen is de stimulatie alleen sensorisch. De intensiteit moet daarom worden verhoogd tot de patiënt een tintelend gevoel waarneemt, maar dat niet als pijnlijk wordt beschouwd. Voor neuromusculaire simulatieprogramma’s die geen tetanische spiercontracties teweegbrengen (frequenties <...
R E G O L E P E R L’ U S O - I T Non mettere l’elettrostimolatore in contatto con olio per massaggi o altri prodotti dello stesso tipo che potrebbero danneggiare l’apparecchio Posizionamento degli elettrodi Il posizionamento degli elettrodi dipende dall’indicazione che si ha l’intenzione di trattare. A seconda delle caratteristiche della corrente utilizzata per ogni programma, l’elettrodo collegato al polo positivo può...
Página 27
R E G O L E P E R L’ U S O - I T Nei trattamenti TENS, la stimolazione è puramente sensoriale. L’intensità deve pertanto essere aumentata finché il paziente non avverte una sensazione pungente (come di spilli) ma non dolorosa. Nei programmi di elettrostimolazione neuromuscolare che non provocano contrazioni muscolari tetaniche (frequenze <...
K ÄY T T Ö O H J E E T - F I Stimulaattori ei saa olla koeketuksissa hierontaöljyn kanssa Elektrodien sijoittelu Elektrodien sijoittelu kuuluu käyttöaiheeseen, jota on tarkoitus hoitaa. Riippuen kussakin ohjelmassa käytettävän virran ominaisuuksista positiiviseen napaan kytketty elektrodi voi hyötyä “ihanteellisesta” sijainnista, joka todennäköisesti lisää...
R E G L E R F O R B R U K - N O Ikke få apparatet i kontakt med massasjeoljer eller andre produkter som kan skade enheten eller tilbehøret Plassering av elektroder Plasseringen av elektrodene beror på indikasjonen som skal behandles. Avhengig av egenskapene til strømspenningen for hvert program, kan elektroden som er koblet til den positive polen med fordel plasseres på...
R E G L E R F Ö R A N VÄ N D A N D E - S V Låt inte stimulatorn komma i kontakt med massage olja eller annan produkt av samma typ som kan skada enheten och tillbehören Elektrodplacering Placeringen av elektroderna varierar beroende på...
R E G L E R F O R B R U G - D A Stimulatoren må ikke komme i kontakt med massageolie eller lignende produkter der kan beskadige apparatet eller dets tilbehør Placering af elektroder Placeringen af elektroderne afhænger af den indikation, der skal behandles. Afhængigt af karakteristika for den anvendte strøm for hvert program, kan elektroden, der er sluttet til den positive pol, med fordel gives en “primær”...
P R AV I D L A U Ž Í VÁ N Í - C Z Nepoužívejte stimulátor s masážními oleji nebo s dalšími produkty tohoto typu, které by mohly poškodit přístroj nebo jeho příslušenství. Umístění elektrod Umístění elektrod je dáno indikací léčby. V závislosti na charakteristice proudu, který je v jednotlivých programech použit, může elektroda připojená...
K U L L A N I M K U R A L L A R - T K Stimülatörü masaj yağları veya zarar verebilecek benzer ürünler ile ile temas ettirmeyin Elektrotların yerleşimi Elektrotların yerleşimi, tedavi edilmesi gereken endikasyona bağlıdır. Her bir program için kullanılan akımın özelliklerine bağlı...
Κ Α Ν Ο Ν Ε Σ Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ι Α Σ - E L Μην έχετε το διεγέρτη σε επαφή με λάδια μασάζ ή οποιαδήποτε άλλα προϊόντα του ίδιου τύπου που θα μπορούσαν να προκαλέσουν βλάβη στην συσκευή ή τα αξεσουάρ της Τοποθέτηση...
Página 35
Κ Α Ν Ο Ν Ε Σ Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ι Α Σ - E L Στις θεραπείες διαδερμικής ηλεκτρικής διέγερσης των νεύρων (ΤΕNS), η διέγερση είναι μόνο αισθητική. Η ένταση πρέπει συνεπώς να αυξάνεται, έως ότου ο ασθενής βιώσει ένα αίσθημα νυγμού (μυρμηκίαση), το οποίο...
П РА В И Л А И С П О Л Ь З О В А Н И Я - R U Не используйте стимулятор вместе с массажным маслом или другими похожими продуктами, которые могут повредить прибор Размещение электродов Размещение электродов зависит от того, по какому из назначений используется устройство. В зависимости...
Página 37
П РА В И Л А И С П О Л Ь З О В А Н И Я - R U Для процедур TENS (ЧЭНС, чрескожная электронейростимуляция) стимуляция должна быть только сенсорной. Поэтому интенсивность следует наращивать только до тех пор, пока пациент не начнет ощущать...
Z A S A DY U Ż Y T KO WA N I A - P L Chroń stymulator przed kontaktem z olejkami do masażu oraz innymi podobnymi produktami. Olejki mogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub jego akcesoriów. Rozmieszczenie elektrod Rozmieszczenie elektrod zależy od wskazania do zabiegu.W zależności od charakterystyki prądu wykorzystywanego w poszczególnych programach umiejscowienie elektrody podłączonej do bieguna dodatniego w „najlepszej lokalizacji”...
Página 39
Z A S A DY U Ż Y T KO WA N I A - P L W przypadku zabiegów TENS stymulacja ma wyłącznie postać sensoryczną. W związku z tym należy zwiększać intensywność do momentu, w którym pacjent zacznie odczuwać niebolesne mrowienie.
I M P O RTA N T I N F O R M AT I O N - E N Fields of application The Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional is a stimulator designed for use by health professionals to ensure electric stimulation treatments in pain management (TENS) neuro muscular stimulation (EMS/ NMES).
Página 41
I M P O RTA N T I N F O R M AT I O N - E N • The patient must be familiar with the functions of the Rehab/Theta/Physio/ Wireless Professionaldevice allowing them to stop therapy, if needed. Patients unable to operate the emergency stop function e.g.
Página 42
I M P O RTA N T I N F O R M AT I O N - E N • Electronic surveillance equipment. Do not apply stimulation near electronic surveillance equipment (e.g. cardiac monitors, ECG alarms), as there is a risk they may not work properly whilst the electrical stimulation device is being used.
Página 43
I M P O RTA N T I N F O R M AT I O N - E N • Never use the Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionalor the AC adaptor if it is damaged or open. There is a risk of electric shock. •...
Página 44
I M P O RTA N T I N F O R M AT I O N - E N • Never allow muscular contraction during a stimulation session to result in movement. You should always stimulate isometrically; this means that the extremities of the limb in which a muscle is being stimulated must be firmly fixed, so as to prevent any movement that results from contraction.
Página 45
I M P O RTA N T I N F O R M AT I O N - E N • Do not place the electrodes or pen in water. • Do not apply solvents of any kind to the electrodes or pen. •...
I N F O R M AT I O N S I M P O RTA N T E S - F R Champs d’application Le Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional est un stimulateur conçu pour être utilisé par les professionnels de santé dans le cadre de traitements par stimulation électrique pour la gestion de la douleur (TENS) et par stimulation neuromusculaire (EMS/NMES).
Página 47
I N F O R M AT I O N S I M P O RTA N T E S - F R • Le choix des paramètres de traitement à programmer et des protocoles thérapeutiques à utiliser est réservé au médecin ou thérapeute responsable. Il appartient au médecin ou au thérapeute de décider d’utiliser ou non l’unité...
Página 48
I N F O R M AT I O N S I M P O RTA N T E S - F R Risque de choc électrique Respectez strictement les avertissements suivants. Le nonrespect de cette consigne pourrait mettre en danger la vie du patient, de l’utilisateur et des autres personnes impliquées. •...
Página 49
I N F O R M AT I O N S I M P O RTA N T E S - F R • Aucune modification de cet équipement n’est autorisée. • Ne pas ouvrir le produit et ses accessoires car il existe un risque d’électrocution. •...
Página 50
I N F O R M AT I O N S I M P O RTA N T E S - F R ATTENTION: Risque pour le patient Ces précautions doivent être respectées afin d’éviter tout risque de choc électrique ou tout autre effet négatif pour le patient.
Página 51
I N F O R M AT I O N S I M P O RTA N T E S - F R Dommage à l’équipement • Vérifiez que la tension et la fréquence de votre circuit d’alimentation local sont celles indiquées sur la plaque signalétique de l’alimentation électrique.
W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N - D E Anwendungsgebiete Der Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional ist ein Stimulator, der speziell für elektrische Stimulationsbehandlungen bei der Schmerzbehandlung (TENS)/die neuromuskuläre Stimulation (EMS/ NMES) durch medizinisches Fachpersonal entwickelt wurde.
Página 53
W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N - D E ersetzt werden, bevor das Gerät benutzt wird. • Beenden Sie die Therapie unverzüglich, wenn Sie Zweifel bezüglich der Geräteeinstellungen und/oder des Therapieprotokolls haben.
Página 54
W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N - D E • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. • Bewahren Sie das Gerät nach dem Betrieb an einem sicheren Ort auf, um zu verhindern, dass es von Unkundigen benutzt wird.
Página 55
W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N - D E • Innere Blutungen. Gehen Sie mit Vorsicht vor, wenn Sie zu inneren Blutungen neigen, zum Beispiel nach einer Verletzung oder Fraktur. •...
Página 56
W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N - D E • Überprüfen Sie Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional mindestens einmal jährlich auf Schäden und lockere Verbindungen. Beschädigte und verschlissene Teile müssen unverzüglich von autorisierten Mitarbeitern durch OriginalErsatzteile ersetzt werden.
Página 57
W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N - D E • Achten Sie bei Verwendung des Rehab/Theta/Physio/Wireless ProfessionalGeräts mit benutzerdefinierten Programmen besonders darauf, dass die benutzerdefinierten Parameter, die Sie am Patienten anwenden, den gewünschten Einstellungen entsprechen.
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E - E S Campos de aplicación El dispositivo Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional es un estimulador diseñado para su uso por parte de profesionales de la salud con el fin de garantizar los tratamientos de estimulación eléctrica en el tratamiento del dolor (TENS, por sus siglas en inglés) y la estimulación neuromuscular (EMS/ NMES, por sus siglas en inglés).
Página 59
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E - E S • Los pacientes deben prestar total atención mientras se les instruye en el uso de la unidad de terapia y durante la propia terapia.
Página 60
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E - E S • Este dispositivo no es un juguete, sino un dispositivo médico y cualquier uso erróneo puede provocar daños. •...
Página 61
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E - E S • No utilice el dispositivo Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional en agua ni en ambientes húmedos (sauna, baño, ducha, etc.). • Al conectar la unidad a otros equipos o al crear un sistema médico, compruebe que la suma de las corrientes de fuga no ocasione peligros.
Página 62
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E - E S sustituir inmediatamente las piezas dañadas y desgastadas por recambios originales. • No utilice el dispositivo si el paciente está conectado a un instrumento quirúrgico de alta frecuencia, ya que esto podría provocar irritaciones o quemaduras cutáneas debajo de los electrodos.
Página 63
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E - E S especial cuidado con que los parámetros que personalice y aplique al paciente sean los deseados. Daños en el equipo: •...
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E S - P T Áreas de aplicação O Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional é um estimulador concebido para ser utilizado por profissionais de saúde para proporcionar tratamentos de estimulação eléctrica para estimulação neuromuscular (EMS/NMES) no controlo da dor (TENS).
Página 65
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E S - P T • O paciente tem de estar totalmente consciente enquanto estiver a receber instruções sobre a utilização da unidade de terapia e durante a mesma. •...
Página 66
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E S - P T • Este dispositivo não é um brinquedo, mas sim um dispositivo médico que pode causar danos caso seja indevidamente utilizado! •...
Página 67
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E S - P T (sauna, banheira, duche, etc.). • Ao ligar a unidade a outro equipamento ou criar um sistema médico, verifique se a soma das correntes de fuga não irá...
Página 68
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E S - P T • Inspeccione o Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional e respectivos acessórios quanto a danos e ligações soltas pelo menos uma vez por ano. As peças danificadas ou gastas têm de ser imediatamente substituídas por peças sobresselentes originais, por pessoal autorizado.
Página 69
I N F O R M A C I O N I M P O RTA N T E S - P T • Antes de cada utilização, limpe e desinfecte a extremidade da caneta para pontos motores que entra em contacto com a pele.
B E L A N G R I J K E I N F O R M AT I E - N L Toepassingsgebieden De Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional is een stimulator, ontworpen voor gebruik door professionals in de gezondheidszorg voor het toedienen van elektrische spierstimulatie bij pijnbehandeling (TENS) en neuromusculaire stimulatie (EMS/NMES).
Página 71
B E L A N G R I J K E I N F O R M AT I E - N L • Stop onmiddellijk met de therapie als u twijfels hebt over de apparaatinstellingen en/of het therapieprotocol. • Patiënten dienen volledig bij bewustzijn te zijn wanneer ze worden geïnstrueerd over het gebruik van het therapieapparaat en gedurende de therapie zelf.
Página 72
B E L A N G R I J K E I N F O R M AT I E - N L • Laat het apparaat nooit onbeheerd en zonder toezicht achter wanneer het is ingeschakeld! • Bewaar het apparaat na gebruik op een veilige plek op om te voorkomen dat ongeautoriseerde personen toegang hebben tot het apparaat;...
Página 73
B E L A N G R I J K E I N F O R M AT I E - N L • De Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional mag alleen worden gebruikt in droge ruimtes. • Gebruik de Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional niet in water of in een vochtige omgeving (sauna, bad, douche, enz.).
Página 74
B E L A N G R I J K E I N F O R M AT I E - N L • Controleer de Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional en de bijbehorende accessoires minimaal een keer per jaar op beschadiging en loszittende verbindingen. Als onderdelen beschadigd en versleten zijn, moeten deze onmiddellijk worden vervangen door originele reserveonderdelen, door daartoe bevoegd personeel.
Página 75
B E L A N G R I J K E I N F O R M AT I E - N L • Reinig en desinfecteer de punt van de Motor Point Pen die in contact is met de huid. •...
I N F O R M A Z I O N I I M P O RTA N T I - I T Campi di applicazione Il Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional è uno stimolatore progettato per essere utilizzato dagli operatori sanitari per effettuare trattamenti di elettrostimolazione nella stimolazione neuromusolare (EMS/NMES) per la gestione del dolore (TENS).
Página 77
I N F O R M A Z I O N I I M P O RTA N T I - I T • I pazienti devono essere pienamente coscienti mentre vengono fornite loro istruzioni sull’uso dell’unità terapeutica e durante la terapia. •...
Página 78
I N F O R M A Z I O N I I M P O RTA N T I - I T Pericolo di scosse elettriche Rispettare severamente le avvertenze seguenti. Altrimenti si potrebbe mettere a rischio la vita del paziente, dell’utente e delle altre persone coinvolte. •...
Página 79
I N F O R M A Z I O N I I M P O RTA N T I - I T • Durante il collegamento dell’unità ad altri sistemi o durante la creazione di un sistema medicale, verificare che la somma delle perdite di corrente non provochi pericoli. In caso di domande riguardo a questo aspetto, contattare DJO GLOBAL.
Página 80
I N F O R M A Z I O N I I M P O RTA N T I - I T Attenzione • Pericolo per il paziente questi segnali di attenzione devono essere osservati per evitare il rischio di scosse elettriche o di altri effetti negativi sul paziente.
Página 81
I N F O R M A Z I O N I I M P O RTA N T I - I T Danni all’apparecchio • Verificare che la tensione e la frequenza nominali della linea di alimentazione locale siano quelle indicate sulla targhetta dell’alimentazione.
TÄ R K E ÄT O H J E E T - F I Käyttöalueet Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional on stimulaattori, joka on suunniteltu terveydenhuollon ammattilaisten käyttöön sähköisten stimulaatiohoitojen antamiseksi kipujen lievityksessä (TENS) hermo/ lihasstimulaatiolla (EMS/NMES). Physiolaite sallii myös suorakäytön (iontoforeesi/hyperhidroosi/ödeema) ja denervoituneiden lihasten stimulaation. Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionallaite on tärkeä...
Página 83
TÄ R K E ÄT O H J E E T - F I • Potilaan täytyy tuntea Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionallaitteen toiminnot, jotta hän pystyy tarvittaessa pysäyttämään terapian. Potilasta, joka ei pysty käyttämään hätäpysäytystoimintoa, esim. halvauspotilaat, ei saa jättää yksin terapian aikana. •...
Página 84
TÄ R K E ÄT O H J E E T - F I • Elektroniset valvontalaitteet. Älä käytä stimulaatiota elektronisten valvontalaitteiden (esim. sydänmonitorien, EKGhälyttimien) lähellä, sillä ne eivät ehkä toimi kunnolla, kun sähköstimulaatiolaite on käytössä. • Sähkömagneettinen säteily. Älä käytä stimulaattoria alueilla, joilla suojaamattomat laitteet tuottavat sähkömagneettista säteilyä.
Página 85
TÄ R K E ÄT O H J E E T - F I • Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionallaitetta tai verkkolaitetta ei saa käyttää, jos se on vaurioitunut tai auki. Tämä aiheuttaa sähköiskun vaaran. • Verkkolaite on kytkettävä irti sähköverkosta välittömästi, jos verkkolaite tai lääkintälaite ylikuumenee tai jos siitä...
Página 86
TÄ R K E ÄT O H J E E T - F I • Stimulaation aikana syntyvän lihassupistuksen ei saa koskaan antaa johtaa liikkeeseen. Stimulaatio on aina annettava isometrisesti. Tämä tarkoittaa, että stimuloitavana olevan lihaksen sisältävän raajan tulee pysyä paikallaan supistumisesta aiheutuvan liikkeen estämiseksi. •...
Página 87
TÄ R K E ÄT O H J E E T - F I • Elektrodien koko. Elektrodeja, joiden aktiivialueen pintaala on alle 16 cm², ei saa käyttää, koska niihin liittyy palovammojen riski. On edettävä järjestelmällisesti ja varoen, kun virran tiheys on yli 2 mA/cm². •...
V I K T I G I N F O R M A S J O N - N O Bruksområder Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional er en stimulator utviklet til bruk av helsepersonell for å sikre elektriske stimuleringsbehandlinger i smertebehandling (TENS) nevromuskulær stimulering (EMS/NMES). Fysioenheten gir også...
Página 89
V I K T I G I N F O R M A S J O N - N O • Pasienten må være kjent med funksjonene av Rehab/Theta/Physioenheten slik at de kan avbryte terapien om nødvendig. Pasienter som ikke kan betjene nødstoppfunksjonen, f.eks. paralyttiske pasienter, må...
Página 90
V I K T I G I N F O R M A S J O N - N O stimulerte lemmene for å unngå forkortelse av muskelen under sammentrekning, som kan forårsake kramper. • Kontralateral stimulering. Ikke bruk to terminaler tilkoblet samme kanal på motsatte segmenter av kroppen (for eksempel en positiv terminal på...
Página 91
V I K T I G I N F O R M A S J O N - N O • Oppbevar enheten borte fra slikt utstyr og sjekk ytelsen før bruk. • Ikke bruk Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional innenfor en meter av kortbølge eller mikrobølgeovnenheter siden dette kan forandre strømmene som genereres av stimulatoren.
Página 92
V I K T I G I N F O R M A S J O N - N O • Noen pasienter med svært sensitiv hud kan oppleve rødhet under elektrodene etter behandling. Vanligvis er denne rødheten helt ufarlig og vil forsvinne etter 10 til 20 minutter. Derimot bør det aldri startes en ny stimuleringsøkt på...
V I K T I G I N F O R M AT I O N - S V Användningsområden Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional är en stimulator avsedd att användas av sjukvårdspersonal för elektrisk stimuleringsbehandling vid smärthantering (TENS) och neuromuskulär stimulering (EMS/ NMES).
Página 94
V I K T I G I N F O R M AT I O N - S V • Ansvaret för valet av de behandlingsparametrar som ska programmeras in och det behandlingsprotokoll som ska användas vilar uteslutande på ansvarig läkare eller terapeut. Det är läkaren eller terapeuten som beslutar om enheten ska användas på...
Página 95
V I K T I G I N F O R M AT I O N - S V • Elektromagnetisk strålning. Använd inte stimulatorn i utrymmen där oskyddade enheter används för att avge elektromagnetisk strålning. Bärbar kommunikationsutrustning kan störa denna enhet. •...
V I K T I G I N F O R M AT I O N - S V Funktionsfel på utrustning Dessa meddelanden varnar om utrustningsfel som utsätter patienten för fara. • Magnetfält och elektriska fält kan orsaka störningar som gör att enheten inte fungerar ordentligt. Av detta skäl är det viktigt att se till att all extern utrustning som används i närheten av enheten uppfyller tillämpliga krav på...
Página 97
V I K T I G I N F O R M AT I O N - S V • Stimulering får inte ske medan patienten sover. • Använd inte stimulatorn på höjder över 3 000 meter över havet. • Stäng alltid av stimulatorn innan du flyttar eller tar bort elektroder under behandling för att undvika att utsätta patienten för elstötar.
V I G T I G I N F O R M AT I O N - D A Anvendelsesområder Rehab/Theta/Physio/Wireless Professional er en stimulator, der er beregnet til at blive brugt af sundhedsmedarbejdere til elektrisk stimulation i forbindelse med behandling af smerter (TENS) og neuromuskulær stimulation (EMS/NMES).
Página 99
V I G T I G I N F O R M AT I O N - D A • Valget af de behandlingsparametre, der skal programmeres, og de behandlingsprotokoller, der skal bruges,må udelukkende foretages af den ansvarlige læge eller behandler. Det er op til lægen eller behandleren at beslutte, om apparatet skal bruges på...
Página 100
V I G T I G I N F O R M AT I O N - D A (f.eks. hjertemonitorer, EKG-alarmer), da der er risiko for, at deres funktion kan forringes, når det elektriske stimulationsapparat er i brug. • Elektromagnetisk stråling. Brug ikke stimulatoren på steder, hvor ubeskyttede apparater bruges til at udsende elektromagnetisk stråling.
Página 101
V I G T I G I N F O R M AT I O N - D A de relevante EMC-krav. Røntgenudstyr, MRI-udstyr, radiosystemer og mobiltelefoner er mulige kilder til interferens, da de kan udsende høje niveauer af elektromagnetisk stråling. •...
Página 102
V I G T I G I N F O R M AT I O N - D A • Forsøg ikke at anbringe elektroder på en kropsdel, der ikke er direkte synlig, uden hjælp. • Fastgør elektroderne, så hele overfladen er i kontakt med huden. •...
D Ů L E Ž I TÁ I N F O R M A C E - C Z Oblasti použití Zařízení Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionalje stimulátor určený k použití kvalifikovanými zdravotníky k poskytování léčby pomocí elektrické stimulace pro ztišení bolesti (TENS) a neuromuskulární stimulace (EMS/NMES).
Página 104
D Ů L E Ž I TÁ I N F O R M A C E - C Z • Volba parametrů léčby pro naprogramování a protokolů léčby pro použití je omezena výhradně na odpovědného lékaře nebo terapeuta. Rozhodnutí, zda jednotku použít či nepoužít u konkrétního pacienta, musí...
Página 105
D Ů L E Ž I TÁ I N F O R M A C E - C Z • Elektrochirurgická zařízení nebo defibrilátory. Před použitím elektrochirurgického zařízení nebo defibrilátoru odpojte elektrody od zařízení, abyste zabránili kožním popáleninám způsobeným elektrodou a zničení zařízení. •...
Página 106
D Ů L E Ž I TÁ I N F O R M A C E - C Z • Zdroj napájení. Nepřipojujte stimulační kabely k externímu zdroji napájení. Hrozí smrtelný úraz elektrickým proudem. • Neprovádějte stimulaci v blízkosti implantátů, jako jsou např. kochleární implantáty, kardiostimulátory, skeletální...
Página 107
D Ů L E Ž I TÁ I N F O R M A C E - C Z • Při úvodní stimulaci nesmí ošetřovaná osoba stát. Prvních pět minut stimulace musí ošetřovaná osoba sedět nebo ležet. Ve vzácných případech se u osob s nervovou dispozicí může vyskytnout vazovagální reakce.
Página 108
D Ů L E Ž I TÁ I N F O R M A C E - C Z • Při přenosu/převozu zařízení doporučujeme používat přepravní vak dodávaný s jednotkou. Chcete-li zařízení odeslat, použijte vhodný přepravní obal. • Při dobíjení jednotky používejte vždy síťový adaptér (napájecí zdroj) dodaný výrobcem. •...
Ö N E M L I B I L G I L E R - T K Uygulama alanları Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionalnöromüsküler stimülasyonun (EMS/NMES) yanı sıra ağrı tedavisinde elektrikli kas stimülasyonu (TENS) tedavileri uygulamak amacıyla sağlık uzmanları tarafından kullanılmak üzere tasarlanmış bir stimülatördür. Physio cihazı, Doğrudan uygulamalara (İyontoforez/ Hiperhidroz/Ödem) ve Denerve kas stimülasyonuna imkan sağlar.
Página 110
Ö N E M L I B I L G I L E R - T K • Programlanacak tedavi parametreleri ve kullanılacak terapi protokolleri seçimi, sorumlu hekim veya terapist ile sınırlıdır. Üniteyi belirli bir hasta üzerinde kullanıp kullanmama kararı hekime veya terapiste aittir.
Página 111
Ö N E M L I B I L G I L E R - T K • Elektrocerrahi ekipmanı veya defibrilatörler. Elektrotlardan kaynaklanan deri yanıklarından ve cihaza zarar vermekten kaçınmak için, elektrocerrahi ekipmanı veya bir defibrilatör kullanmadan önce elektrotların cihaz ile bağlantısını kesin. •...
Página 112
Ö N E M L I B I L G I L E R - T K • Hasar görmüşse veya açılmışsa, Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionalveya AC adaptörü kesinlikle kullanmayın. Elektrik çarpma riski vardır. • Anormal ısınma gerçekleştiğinde veya koku geldiğinde veya AC adaptöründen veya cihazdan duman çıktığında derhal AC adaptörünün bağlantısını...
Página 113
Ö N E M L I B I L G I L E R - T K gerçekleşirse, tüm yapılması gereken stimülasyonun durdurulması ve zayıflık hissi gidene kadar ayakları yukarı doğru olacak şekilde kişinin yatırılmasıdır (5 ila 10 dakika). • Bir stimülasyon seansı sırasında hareket etmek için kesinlikle kasların kasılmasına izin vermeyin. Daima izometrik olarak stimüle işlemi yapmanız gereklidir;...
Página 114
Ö N E M L I B I L G I L E R - T K • Cihazı boş bataryalar takılı olarak uzun süre saklamayın. • Sadece imalatçı tarafından sağlanan elektrotları ve motor nokta kalemini kullanın. Diğer elektrotlar ve motor nokta kalemleri Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionaliçin uygun olmayan elektrik özelliklerine sahip olabilir ve cihaza zarar verebilir.
Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ε Σ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ - E L Πεδία εφαρμογής Το Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionalείναι ένας διεγέρτης, ο οποίος έχει σχεδιαστεί για χρήση από επαγγελματίες υγείας για την παροχή θεραπειών ηλεκτρικής διέγερσης σε περιστατικά νευρο-μυϊκής διέγερσης...
Página 116
Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ε Σ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ - E L • Οι ασθενείς πρέπει να βρίσκονται σε κατάσταση πλήρους συνείδησης την ώρα που τους παρέχονται οδηγίες για τη χρήση της μονάδας θεραπείας και κατά τη διάρκεια της θεραπείας. •...
Página 117
Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ε Σ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ - E L • Η συσκευή αυτή δεν είναι παιχνίδι, αλλά ιατρικό μηχάνημα, του οποίου η εσφαλμένη χρήση ενδέχεται να...
Página 118
Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ε Σ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ - E L • Ο χειρισμός της μονάδας Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionalπρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά σε δωμάτια με ξηρή ατμόσφαιρα. • Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionalστο νερό ή σε περιβάλλον με...
Página 119
Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ε Σ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ - E L προσεκτικοί κατά τη χρήση ηλεκτροθεραπείας, ενώ ο ασθενής είναι συνδεδεμένος με τον εξοπλισμό παρακολούθησης με ηλεκτρόδια που συνδέονται με το σώμα. Η διέγερση θα μπορούσε να διαταράξει τα...
Página 120
Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ε Σ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ - E L • Μην προσπαθήσετε να τοποθετήσετε τα ηλεκτρόδια σε μέρος του σώματος που δεν είναι άμεσα ορατό χωρίς...
Página 121
Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ε Σ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ - E L • Μην τοποθετείτε τα ηλεκτρόδια ή την πένα σε νερό. • Μην εφαρμόζετε διαλύτες οποιουδήποτε είδους για τα ηλεκτρόδια ή την πένα. •...
В А Ж Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я - R U Область применения Устройство Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionalпредставляет собой стимулятор, предназначенный для использования медицинскими работниками с целью подачи электрических стимулирующих импульсов при лечении боли (TENS) и выполняющий нервно-мышечную стимуляцию...
Página 123
В А Ж Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я - R U • Прежде чем приступать к использованию лечебного устройства, оператор обязан убедиться, что оно исправно и готово к работе. В частности, следует проверить кабели и разъемы и убедиться, что...
Página 124
В А Ж Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я - R U • Не допускайте, чтобы сокращение мышц во время сеанса стимуляции приводило к движению. Стимуляция должна выполняться изометрически; это означает, что конечности, мышцы которых стимулируются, должны...
Página 125
В А Ж Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я - R U • Протечка батареи. При вытекании из батареи жидкости примите меры по предотвращению ее попадания на кожу или в глаза. Если это все-таки произошло, промойте пострадавшее место водой...
Página 126
В А Ж Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я - R U Неисправность устройства – При несоблюдении данного предупреждения возможна неисправность устройства, которая может привести к риску для пациента. • Правильная работа устройства может быть нарушена из-за воздействия магнитных или электрических...
Página 127
В А Ж Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я - R U работы сердца и падению артериального давления, что вызывает чувство слабости и предобморочное состояние. При развитии подобного состояния нужно прекратить стимуляцию мышц и уложить пациента, придав ногам возвышенное положение; в таком положении он должен...
Página 128
В А Ж Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я - R U • Нормальной работе обычно не препятствует присутствие детей, домашних животных и насекомых. Однако следует не подпускать их к физиотерапевтическому устройству во избежание...
WA Ż N E I N F O R M A C J E - P L Obszary zastosowania Urządzenie Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionaljest stymulatorem przeznaczonym do użytku przez pracowników służby zdrowia w celu wykonywania zabiegów elektrostymulacji w ramach leczenia bólu (TENS) poprzez stymulację nerwowo-mięśniową (EMS/NMES). Urządzenie Physio umożliwia również stymulację...
Página 130
WA Ż N E I N F O R M A C J E - P L • W przypadku wątpliwości dotyczących ustawień urządzenia lub protokołu leczenia natychmiast zakończyć zabieg. • Podczas przekazywania instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia oraz samego zabiegu pacjent musi być...
Página 131
WA Ż N E I N F O R M A C J E - P L • Po użyciu przechowywać urządzenie w bezpiecznym miejscu, aby uniknąć użycia przez osoby nieprzeszkolone. • Urządzenie to nie jest zabawką, ale wyrobem medycznym; stosowanie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować...
Página 132
WA Ż N E I N F O R M A C J E - P L • Urządzenia Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionalmożna używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach. • Nie stosować urządzenia Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionalw środowisku wodnym lub wilgotnym (sauna, wanna, prysznic itp.). •...
Página 133
WA Ż N E I N F O R M A C J E - P L • Naprawy i konserwację należy zlecać upoważnionym osobom. Osoby upoważnione to osoby, które zostały przeszkolone przez specjalistę wyszkolonego i oddelegowanego przez producenta. • Przynajmniej raz do roku przeprowadzić kontrolę urządzenia Rehab/Theta/Physio/Wireless Professionali akcesoriów pod kątem uszkodzeń...
Página 134
WA Ż N E I N F O R M A C J E - P L 10–20 minutach. Nie należy jednak rozpoczynać seansu stymulacji w tym samym miejscu, dopóki zaczerwienienie nie ustąpi. • Przed każdym użyciem należy oczyścić i zdezynfekować końcówkę pena do lokalizacji punktu motorycznego, która styka się...