GEA Bock HG22e Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Bock HG22e Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

GEA Bock HG22e/HG34e
Instrucciones de montaje
96415-07.2019-E
Traducción de las instrucciones de original
HG22e/125-4
HG22e/160-4
HG22e/190-4
HG34e/215-4
HG34e/255-4
HG34e/315-4
HG34e/380-4
HGX34e/215-4 S R407C
HGX34e/255-4 S R407C
HG22e/125-4 S
HGX22e/125-4
HG22e/160-4 S
HGX22e/160-4
HG22e/190-4 S
HGX22e/190-4
HG34e/215-4 S
HG34e/215-4
HG34e/255-4 S
HG34e/255-4
HG34e/315-4 S
HG34e/315-4
HG34e/380-4 S
HG34e/380-4
HGX34e/315-4 S R407C
HGX34e/380-4 S R407C
HGX22e/125-4 S
HGX22e/160-4 S
HGX22e/190-4 S
HGX34e/215-4 S
HGX34e/255-4 S
HGX34e/315-4 S
HGX34e/380-4 S
D
GB
F
E
I
Ru
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEA Bock HG22e Serie

  • Página 1 GEA Bock HG22e/HG34e Instrucciones de montaje 96415-07.2019-E Traducción de las instrucciones de original HG22e/125-4 HG22e/125-4 S HGX22e/125-4 HGX22e/125-4 S HG22e/160-4 HG22e/160-4 S HGX22e/160-4 HGX22e/160-4 S HG22e/190-4 HG22e/190-4 S HGX22e/190-4 HGX22e/190-4 S HG34e/215-4 HG34e/215-4 S HG34e/215-4 HGX34e/215-4 S HG34e/255-4 HG34e/255-4 S...
  • Página 2: Acerca De Estas Instrucciones

    Observe las advertencias de seguridad de estas instrucciones. Estas instrucciones deben entregarse al cliente final junto con la instalación en la que se instala el compresor. Fabricante GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contacto GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Alemania Teléfono +49 7022 9454-0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Página Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad 1.2 Cualificación necesaria del personal 1.3 Advertencias generales de seguridad 1.4 Uso convencional Descripción del producto 2.1 Descripción breve 2.2 Placa de características 2.3 Clave del tipo Campos de aplicación 3.1 Refrigerante 3.2 Carga de aceite 3.3 Límites de aplicación...
  • Página 4: Seguridad

    1| Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad: PELIGRO Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, ocasiona inminentemente la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
  • Página 5: Advertencias Generales De Seguridad

    ¡No se permite el uso del compresor en zonas con riesgo de explosión! En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigorífico de GEA mencionado en la portada está previsto para el montaje en una máquina (dentro de la UE conforme a las directivas de la UE 2006/42CE –directiva de máquinas–,...
  • Página 6: Descripción Del Producto

    2| Descripción del producto 2.1 Descripción breve • HG22e: Compresor de pistón de dos cilindros semihermético con lubricación con bomba de aceite. • HG34e: Compresor de pistón de cuatro cilindros semihermético con lubricación con bomba de aceite. • Motor de accionamiento refrigerado por gas de aspiración. Armella de transporte Válvula de corte de presiórt...
  • Página 7: Placa De Características (Ejemplo)

    2| Descripción del producto 2.2 Placa de características (ejemplo) GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany HGX34e/315-4 AS38125A001 27,3 27,3 21,1/12,2A 111A 32,8 32,8 19/28 IP66 SE 55 SE 55 Fig. 3 Tensión, conexión, frecuencia Denominación del tipo 50 Hz Velocidad nominal de revoluciones Número de máquina...
  • Página 8: Campos De Aplicación

    3| Campos de aplicación 3.1 Refrigerante • HFKW / HFC: R134a, R404A/R507, R407C • (H)FCKW / (H)CFC: 3.2 Carga de aceite Los compresores se llenan en fábrica con la siguiente calidad de aceite: - para R134a, R404A/R507, R407C FUCHS Reniso Triton SE 55 - para R22 FUCHS Reniso SP 46 Los compresores con llenado de aceite diéster (FUCHS Reniso Triton SE 55) están marcados con una X...
  • Página 9 3 | Campos de aplicación ATENCIÓN Durante el funcionamiento en la zona de depresión existe el riesgo de que entre aire por el lado de aspiración. Esto puede ocasionar reacciones químicas, un ascenso de la presión en el condensador y una temperatura excesiva del gas comprimido.
  • Página 10: Refrigerante - Versión R407C 35 Bar

    3| Campos de aplicación Campo de aplicación ilimitado Refrigeración adicional o temperatura reducida del gas de aspiración Refrigeración adicional y temperatura reducida del gas de aspiración Variante de motor -S- (motor más robusto) Fig. 8 Temperatura de evaporación (°C) Sobrepresión máx. admisible Temperatura de condensación (°C) (LP/HP) : 19/28 bar...
  • Página 11: Límites De Aplicación Por R407C 35 Bar

    3| Campos de aplicación 3.6 Límites de aplicación por R407C 35 bar ATENCIÓN El funcionamiento del compresor es posible dentro de los límites de aplicación mostrados en los diagramas. Debe tenerse presente la importancia de las superficies inferiores. Las zonas límite no deben elegirse como punto de dimensionamiento o de servicio continuo. - T emperatura ambiente admisible (-20°C) - (+60°C) - Temperatura final de compresión máx. admisible 140°C.
  • Página 12: Montaje Del Compresor

    4| Montaje del compresor L os compresores nuevos salen de fábrica llenos de gas de pro- INFO tección. Dejar la carga de gas de protección dentro del compresor el máximo posible y evitar la entrada de aire. Comprobar que el compresor no presente daños de transporte antes de empezar con los trabajos.
  • Página 13: Tuberías

    4| Montaje del compresor Las conexiones de tubo poseen un diámetro interior escalonado, lo cual permite utilizar tubos convencionales con dimensiones en milímetros y pulgadas. Los diámetros de conexión de las válvulas de cierre han sido concebidos con vista a la potencia máxima del compresor. La sección tubular real- mente necesaria debe adaptarse a la potencia.
  • Página 14: Manejo De Las Válvulas De Cierre

    4| Montaje del compresor 4.6 Manejo de las válvulas de cierre Antes de abrir o cerrar la válvula de cierre debe aflojarse la junta del husillo de válvula aprox. ¼ de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Después de accionar la válvula de cierre, apretar la junta del husillo de válvula en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    5| Conexión eléctrica PELIGRO ¡Peligro de electrocución! ¡Alta tensión! ¡Realizar trabajos sólo cuando la instalación eléctrica esté sin tensión! En caso de montar otros accesorios con cable eléctrico, se ha de ATENCIÓN mantener para el tendido de cables un radio mínimo de curvatura de 3 x el diámetro del cable. INFO Conectar el motor del compresor según el esquema de conexiones (véase el interior de la caja de bornes).
  • Página 16: Esquema De Conexiones Para El Arranque Directo 230 V Δ / 400 V Y

    5.3 Esquema de conexiones para el arranque directo 230 V Δ / 400 V Y FC1.1 I> I> I> FC1.1 L3 N PE -EC1 Θ B1 B2 INT69G Caja de conexión del compresor Anschlußkasten Verdichter Fig. 17 Termistor (sonda PTC) bobinado del motor Termostato de protección térmica (sonda PTC) Dispositivo de protección del circuito de carga Fusible del circuito de mando...
  • Página 17: Interruptor Principal

    L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> Θ Θ Interruptor principal Interruptor de la tensión de mando Motor del compresor Protección del compresor INT69 G Disparador electrónico INT69 G Calefacción del sumidero del lodo de aceite...
  • Página 18: Disparador Electrónico Int69 G

    5 | Conexión eléctrica 5.4 Disparador electrónico INT69 G El motor del compresor está equipado con sondas térmicas con termistor (PTC), conecta- das con el disparador eléctrico INT69 G en la caja de bornes. En caso de exceso de tem- peratura en el bobinado del motor, el INT69 G desconecta la protección del motor.
  • Página 19: Prueba De Funcionamiento Del Disparador Int69 G

    Insertar el enchufe PTC 11-12 Tras reset de red 11-14 5.7 Descargador de arranque Para evitar los picos de corriente durante la fase de arranque recommendamos el uso del aparato de arranque suave GEA ESS (Electronic Soft-Starter). Encontrará más detalles bajo "Accesorios".
  • Página 20: Puesta En Funcionamiento

    6| Puesta en funcionamiento 6.1 Preparativos para la puesta en funcionamiento INFO Es obligatorio, a cargo del instalador, el uso de presostatos de alta y baja presión para proteger el compresor de condiciones de servicio inadmisibles. El compresor ha sido sometido a una prueba de funcionamiento en fábrica y se han comprobado todas sus funciones.
  • Página 21: Puesta En Servicio

    6| Puesta en funcionamiento Asegurarse de que las válvulas de cierre de aspiración y de presión del compresor estén abiertas. Con el compresor desconectado, introducir el refrigerante (romper vacío) en estado líquido directamente en el condensador o en el colector. Si fuera necesario añadir refrigerante después de la puesta en servicio, éste puede introducirse en estado gaseoso en el lado de aspiración o bien, tomando las medidas de precaución correspondientes, también en estado líquido en la entrada del evaporador.
  • Página 22: Mantenimiento

    HG34e / ... 255-4 (S) 380-4 (S) 255-4 S R407C 380-4 S R407C Denominación N° art. N° art. N° art. N° art. Juntas 81556 81590 Placa de válvulas 81553 81554 81553 81554 Bomba de aceite 81192 Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de GEA.
  • Página 23: Accesorios

    7| Mantenimiento 7.4 Accesorios Encontrará los accesorios disponibles en Internet en www.gea.com 7.5 Extracto de la tabla de lubricantes La calidad de aceite llenado en fábrica está indicada en la placa de características. Debe utilizarse preferentemente dicha calidad de aceite. El siguiente extracto de nuestra tabla de lubricantes contiene alternativas.
  • Página 24: Datos Técnicos

    8| Datos técnicos Nivel de presión acústica Carga de aceite (centro de la mirilla) Carga de aceite (puesta en fábrica) Tubería de aspiración SV Conducto de presión DV Peso Corriente de arranque (rotor bloqueado) Potencia absorbida máxima Máx. corriente de servicio 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz Tension 265-290 V ∆...
  • Página 25 8| Datos técnicos Nivel de presión acústica Carga de aceite (centro de la mirilla) Carga de aceite (puesta en fábrica) Tubería de aspiración SV Conducto de presión DV Peso Corriente de arranque (rotor bloqueado) Potencia absorbida máxima Máx. corriente de servicio 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz Tension 265-290 V ∆...
  • Página 26 8| Datos técnicos Nivel de presión acústica Carga de aceite (centro de la mirilla) Carga de aceite (puesta en fábrica) Tubería de aspiración SV Conducto de presión DV Peso Corriente de arranque (rotor bloqueado) Potencia absorbida máxima Máx. corriente de servicio 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz Tension 265-290 V ∆...
  • Página 27: Medidas Y Conexiones

    9| Medidas y conexiones Ansch Conne Saugab Suction Druckab Dischar HG22e Anschlu Connec Anschlu Connec Centro de gravedad de la masa Anschlu Connec Anschlu Connec Anschlu Connec Anschlu Connec Ölablas Oil drain Stopfen H,D1 Oil char Anschlu Connec Schaug Sight gl Anschlu Connec Ölsieb...
  • Página 28 9| Medidas y conexiones Anschlüsse HG34e Connections Saugabsperrve Suction line val Anschlüsse / Druckabsperrve Connections Centro de gravedad de la masa Discharge line Saugabsperrven Anschluss Sau Suction line valv Connection suc Druckabsperrven Anschluss Sau Discharge line v H,D1 Connection suc Anschluss Saug Anschluss Druc Connection suct...
  • Página 29: Tubería De Aspiración Conducto De Presión

    9| Medidas y conexiones HG34e R407C Anschlüss Connectio Saugabsperr Anschlüs Connecti Suction line v Centro de gravedad de la masa Druckabsper Saugabspe Discharge lin Suction line Anschluss S Druckabspe Connection s Discharge l Anschluss S Anschluss Connection s Connection Anschluss D H,D1 Anschluss Connection d...
  • Página 30: Declaración De Incorporación

    Declaración de incorporación para cuasi máquinas a efectos de la directiva comunitaria 2006/42/CE para máquinas, Apéndice II 1. B Fabricante: GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Alemania Nosotros, como fabricantes, nos declaramos como los únicos responsables de que la cuasi máquina Descripción:...
  • Página 31: Servicio

    En caso de consultas sobre el montaje, el funcionamiento y los accesorios, diríjase a nuestro departa- mento de técnica de aplicación, al mayorista de refrigeración o bien a nuestra representación. Puede contactar con el equipo de asistencia técnica de GEA por teléfono gratuito 00 800 / 800 000 88 o por correo electrónico: [email protected]...
  • Página 32: Excelencia

    • • GEA Group es una empresa global de ingeniería mecánica con un volumen de ventas de miles de millones de euros, que realiza operaciones en más de 50 países. Fundada en 1881, la empresa es uno de los mayores proveedores de equipamiento innovador y tecnología de procesos. GEA Group forma parte del índice STOXX...

Este manual también es adecuado para:

Bock hg34e serieBock hg22e/125-4Bock hg22e/160-4Bock hg22e/190-4Bock hg34e/215-4Bock hg34e/255-4 ... Mostrar todo

Tabla de contenido