Wilo DrainLift WS 40 Basic Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Wilo DrainLift WS 40 Basic Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo DrainLift WS 40 Basic Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para DrainLift WS 40 Basic:

Enlaces rápidos

Wilo-DrainLift WS 40 Basic, WS 40-50
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo DrainLift WS 40 Basic

  • Página 1 Wilo-DrainLift WS 40 Basic, WS 40-50 Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 2 Fig. 1: WS 40-50 E Ø570 Ø63 Ø75 Ø50 Fig. 2: WS 40-50 D Ø570 Ø63 Ø75 Ø50 1000...
  • Página 3 Fig. 3: WS 40 E/TC 40 BV (Basic) Fig. 4: WS 40 E/MTS 40 Fig. 5: WS 50 E/TP 65...
  • Página 4 Fig. 6: Fig. 7:...
  • Página 5 Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 7: Generalidades

    Si no se siguen las instrucciones, se pueden producir, entre otros, los siguientes daños: • fallos en funciones importantes del producto o el sistema, Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift WS 40-50...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Para El Operador

    Se pueden descargar aguas residuales sin fecales (agua gris) o aguas pluviales, así como (para algunos tipos de bombas) aguas residuales con fecales del ámbito doméstico con- forme a EN 12056-1. WILO SE 06/2010...
  • Página 9 En caso de avería, cierre la entrada inmediatamente. Para ceñirse al uso previsto, es imprescindible observar las presentes instrucciones. Todo uso que no figure en las mismas se considerará como no previsto. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift WS 40-50...
  • Página 10: Especificaciones Del Producto

    Ejemplo: WS 40 E/TC 40 (1~) BV WS 40 D/MTS 40 Serie: Estación de bombeo de pozos Wilo de material sintético Diámetro nominal de la tubería de impulsión [mm] 40, 50 E = Sistema de bomba simple, D = Sistema de bomba doble...
  • Página 11: Ejecuciones

    • 1 junta de entrada DN 100 (para tubos de Ø 110 mm) • 1 pieza para manguera de PVC Ø 50 mm con abrazaderas para la conexión a una bomba manual de membrana • Material de fijación • Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift WS 40-50...
  • Página 12: Descripción Y Función

    (todo incluido en el suministro; véase la tabla del apartado 5.4.1). La tubería de impulsión se puede separar de la llave esférica con una tuerca ciega para el montaje y desmontaje de la bomba. WILO SE 06/2010...
  • Página 13: Instalación Y Conexión Eléctrica

    4. Bomba manual de membrana (accesorio) 5. Racor abrazadera (accesorio) 6. Tubería de impulsión para la tubería colectora principal 7. Cuadro Wilo-Drain (véanse las tablas de los apartados 5.4.1 y 5.4.2) 8. Ventilación (conexión DN 70) 9. Entrada (conexión DN 100) 10.
  • Página 14: Preparación Del Montaje

    • Eleve la altura de construcción de la instalación correspondientemente; tenga en cuenta la profundidad de la tubería de entrada y la zona de conexión autorizada en los depósitos (Fig. 9). En caso necesario, prevea una ampliación del pozo (accesorios). WILO SE 06/2010...
  • Página 15: Conexión De Tubería

    • Elija la posición de tal forma que el tubo de entrada desemboque verticalmente en la superficie del depósito; tenga en cuenta la distancia mínima de 50 mm del borde exterior del orificio hasta los bordes contiguos y los estriados (Fig. 10)! Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift WS 40-50...
  • Página 16: Conexión De La Tubería De Impulsión

    • Sierre 30 mm la base del tubo de empalme. • Retire las rebabas y el material sobrante. • Asegure el tubo de ventilación para que no pueda deslizarse hacia fuera y tienda la tubería con cierto desnivel hacia la instalación. WILO SE 06/2010...
  • Página 17: Conexión Del Tubo Protector De Cables

    • Descienda la bomba con el tubo de impulsión con la ayuda de la cadena en la instalación y cuélguelos en el acoplamiento. • Cuelgue la cadena en el lugar preparado en la pared del depósito de tal forma que ésta no se sumerja en el fluido de impulsión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift WS 40-50...
  • Página 18: Montaje De La Regulación De Nivel

    (peli- gro de reflujo en la tubería de entrada). Los datos para el nivel de arranque/de parada [mm] se refieren a la base interior del depósito. WILO SE 06/2010...
  • Página 19: Montaje De La Tapa Del Pozo

    (Pos. 1) y la brida del depósito (Pos. 2) o la ampliación en un ángulo de aprox. 10°. Al hacerlo, no dañe la junta de la tapa (Pos. 3). • A continuación, apriete el tornillo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift WS 40-50...
  • Página 20: Montaje De Los Accesorios Opcionales

    • Conduzca el cable del interruptor de flotador a través de un racor atornillado para cables libre del depósito, o tiéndalo con los otros cables a través del tubo protector de cables. • Conexión al cuadro o al dispositivo de alarma indepen- diente (accesorios). WILO SE 06/2010...
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    • En la ejecución de corriente trifásica, aplique un campo giratorio a derechas. 8 Puesta en marcha y funcionamiento Se recomienda que la puesta en marcha corra a cargo del servicio técnico de Wilo. 8.1 Comprobación de la instalación ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales! Las impurezas y sólidos, así...
  • Página 22: Mantenimiento

    Para los trabajos de puesta en marcha y mantenimiento está disponible el servicio técnico de Wilo. Una vez realizados los trabajos de mantenimiento o de reparación, monte y conecte la ins- talación según lo indicado en el capítulo “Instalación y conexión eléctrica”.
  • Página 23: Averías, Causas Y Solución

    • Si no se puede subsanar la avería, contacte con la empresa especializada, con el servicio de Wilo o el agente de servicio técnico de Wilo más próximo. 11 Repuestos El pedido de repuesto se realiza a través de empresas especializadas locales y/o el servicio técnico de Wilo.
  • Página 24: Eg-Konformitätserklärung

    Authorized representative for the completion of the technical documentation: Engineering Building Service Mandataire pour le complément de la documentation technique est : Heimgartenstraße 1-3 95030 Hof Dortmund, 17.02.2010 WILO SE Erwin Prieß Nortkirchenstraße 100 Quality Manager 44263 Dortmund Germany Document: 2109713.1...
  • Página 25 EN 12050-4 1) WS40E/MTS40; WS40D/MTS40 komplett mit/completed with/complète avec MTS40/21, MTS40/24 ; MTS40/27 und/and/et PL1-WS oder/or/ou PL2-WS zener barrier und/and/et Wilo-level sensor. 2) WS50E; WS50D komplett mit/completed with/complète avec TP50F90/7,5; TP65F91/11; TP65F98/15; TP65F109/22 und/and/et PL1-WS oder/or/ou PL2-WS und/and/et Wilo-level sensor.
  • Página 26 B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo izzjonijiet relevanti li Þejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-VultaÞÞ Baxx huma konformi WILO SE mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE. Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE...
  • Página 27 T+ 54 11 4361 5929 [email protected] Lebanon Taiwan Saudi Arabia Czech Republic [email protected] WILO SALMSON WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. WILO ME - Riyadh WILO Praha s.r.o. India Austria Lebanon 110 Taipeh Riyadh 11465 25101 Cestlice WILO India Mather and...
  • Página 28 Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wien: Argentinien, Aserbaidschan, Nortkirchenstraße 100 WILO EMU GmbH Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1 Eitnergasse 13 China, Dänemark, Estland, T 0231 4102-7516 95030 Hof WILO SE...

Este manual también es adecuado para:

Drainlift ws 40Drainlift ws 50

Tabla de contenido