Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WIRELESS
CUPHOLDER CHARGER
WIRELESS CHARGING STATION
PREMIUM QUALITY
DESIGNED IN SWITZERLAND & MADE IN GERMANY
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para andi be free WIRELESS CUPHOLDER CHARGER

  • Página 1 WIRELESS CUPHOLDER CHARGER WIRELESS CHARGING STATION PREMIUM QUALITY DESIGNED IN SWITZERLAND & MADE IN GERMANY...
  • Página 2 CONTENT PAGE ENGLISH 4-19 Safety Information Manuel 8-19 DEUTSCH 20-35 Sicherheitshinweise 20-23 Bedienungsanleitung 24-35 FRANÇAIS 36-51 Consignes de sécurité 36-39 Manuel 40-51 ITALIANO 52-67 Avvertenze di sicurezza 52-55 Manuale 56-67 ESPAÑOL 68-83 Instrucciones de seguridad 68-71 Instrucciones 72-83...
  • Página 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT! In the event of a malfunction during the use of the andi be free wireless charger, ® disconnect the power plug. Before using your andi be free wireless charger, read all operating infor- Do NOT carry or pull the andi be free wireless charger by the USB cable.
  • Página 4 The andi be free wireless charger must NOT be used outdoors or exposed ® to any type of weather. Do NOT use the andi be free wireless charger near ® MAGNETS water and do NOT expose it to rain or moisture.
  • Página 5 They contain important instructions on safety, use and instructions were printed. They are subject to modification. disposal. Ensure you are familiar with all operating and safety instructions be- fore using the charger. If you pass on your andi be free wireless cupholder ®...
  • Página 6: Using For The First Time

    BEFORE FIRST USE SMARTPHONE COMPATIBILITY You need to make your smartphone andi-ready, so you can make optimum use of all functions. You can do this with either an andi be free wireless ® charging case or an andi be free wireless stickypad, depending on yout 1.
  • Página 7 The certified andi be free charging case is held in position magnetically. er charger. If this light flashes red instead, the ® Place your smartphone’s lower surface on the head of the andi be free wire- smartphone is not docked correctly, so charging ®...
  • Página 8: Cleaning & Maintenance

    Remember the smartphone will only start charging if the vehicle engine is run- Clean your andi be free wireless cupholder charger carefully with a micro-fi- ning. Check the control lights on the rear of the andi be free wireless cuphold- ®...
  • Página 9 If the recharging rate is nowhere near this level, ensure that you are This product is intended for private use and not for commercial purposes. using andi be free -certified accessories only. The warranty becomes void if the device is misused or handled incorrectly, ®...
  • Página 10: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS The materials are recyclable as indicated on their labelling. You help to protect the environment if the materials are re-used or recycled, Wireless output: DC 5V 1A Height: 16cm or old devices are re-used in any other way. USB input: DC 5V 1.5A Width:...
  • Página 11 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG! Bei Störungen während des Gebrauchs des andi Gerätes, stecken Sie den Netzstecker aus. Tragen oder ziehen Sie das andi Produkt NICHT am USB-Ka- Lesen Sie vor der Verwendung Ihres andi Gerätes alle Betriebsinformationen bel. Das USB-Kabel darf NICHT geknickt, eingeklemmt oder über scharfe und die folgenden Sicherheitshinweise durch, um das Risiko von Bränden, Kanten gezogen werden.
  • Página 12 ZUBEHÖR Fahrt. Sollten Sie das Smartphone als Navigationsgerät einsetzen, geben Sie Ihr Ziel vor Fahrtantritt ein. Vermeiden Sie während der Fahrt die Darstellung von ablenkenden Inhalten auf Ihrem Smartphone. Bitte beachten Sie die Ge- Verwenden Sie ausschliesslich das mitgelieferte Zubehör mit dem andi Pro- setzgebungen Ihres Aufenthaltortes.
  • Página 13: Wichtige Hinweise

    ® less cupholder chargers, der Ihnen als Smartphone-Butler von nun an loyal Haltung und der kabellosen Aufladung Ihres Smartphones und darf nur für zur Seite stehen wird. Ihr Smartphone bekommt durch andi be free seinen diesen vorgesehenen Zweck verwendet werden.
  • Página 14: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG ZUBEHÖR Der andi be free wireless cupholder charger darf nur mit zertifiziertem andi ® be free -Zubehör benutzt werden. Überprüfen Sie den andi be free wire- ® ® less cupholder charger sowie sämtliches mitgeliefertes Zubehör auf Schad- andi be free wireless cupholder charger stellen.
  • Página 15 Legen Ladekopfes konstant blau. Blinkt diese Lampe ® Sie den unteren Bereich Ihres Smartphones an den Kopf des andi be free stattdessen rot, ist das Smartphone nicht richtig ® wireless cupholder chargers. Fahren Sie das Smartphone nun langsam her- angedockt, wodurch der Ladevorgang unter- unter, bis Sie die stärkste Anziehungskraft der beiden Komponenten feststel-...
  • Página 16: Reinigung & Wartung

    CUPHOLDER CHARGER ANGEDOCKT WERDEN. REINIGUNG & WARTUNG Erfüllt Ihr Smartphone die Kompatibilitäts-Anforderungen? Überprüfen Sie dies bitte auf www.andi.store. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor der Reinigung des andi be free wire- ® less cupholder chargers. DER LADEVORGANG DES SMARTPHONES STARTET NICHT.
  • Página 17 In jedem dieser Fälle wurde die Stromzufuhr automatisch unterbrochen. Ste- DEFEKTES PRODUKT cken Sie das Gerät aus und danach wieder ein. Falls das Problem noch immer besteht, stellen Sie bitte sicher, dass Sie ausschliesslich andi be free zerti- ® fiziertes Zubehör verwendet haben. Ansonsten tauschen Sie es unverzüglich Bitte kontaktieren Sie uns im Garantiefall vor Einsendung des Produktes per aus.
  • Página 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Die Werkstoffe sind gemäss ihrer Kennzeichnung wiederverwert- bar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder Wireless Ausgang: DC 5V 1A Höhe: 16cm anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen USB Eingang: DC 5V 1.5A Breite: 6.5cm wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
  • Página 19 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! mides! En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil andi, débranchez la fiche d‘alimentation. Avant d’utiliser votre appareil andi, veuillez lire toutes les informations de Ne portez ou tirez PAS le produit andi par le câble USB. fonctionnement et les consignes de sécurité...
  • Página 20 avant de prendre la route. Ne vous laissez pas distraire par votre smartphone ACCESSOIRES pendant que vous conduisez. Veuillez respecter la législation de votre lieu de résidence. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec le produit andi. Pour trou- ver des accessoires optionnels et certifiés, allez directement sur TECFLOWER: www.andi.store ENVIRONNEMENT RÉPARATIONS...
  • Página 21 Le chargeur de table sans fil andi be free est utilisé pour le maintien magné- ® Félicitations pour l‘achat de votre chargeur de table sans fil andi be free de haute tique et le chargement sans fil de votre smartphone ®...
  • Página 22: Avant La Première Utilisation

    Afin d’utiliser toutes les fonctions de manière optimale, votre smartphone doit être ‘andi-ready’, prêt pour andy. Selon votre smartphone, vous obtenez cela avec une coque de chargement sans fil andi be free ou avec une pla- 1. Placez le chargeur pour porte-go- 2.
  • Página 23 VÉRIFICATION DU CHARGEMENT UTILISATION Si le smartphone est correctement fixé au char- geur pour porte-gobelet sans fil andi be free ® CONNEXION DU SMARTPHONE le deuxième témoin lumineux à l’arrière de la La coque de chargement certifié andi be free est maintenue magnétique-...
  • Página 24: Nettoyage Et Entretien

    LE PROCESSUS DE RECHARGE DU SMARTPHONE NE DÉMARRE PAS. ® N’oubliez pas que le processus de charge du smartphone démarre dès que le Nettoyez soigneusement le chargeur pour porte-gobelet sans fil andi be free moteur de la voiture tourne. Vérifiez les témoins lumineux de contrôle à l’ar- ®...
  • Página 25 Si le résultat de charge s’écarte trop de cette valeur, veuillez vous est destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en assurer que vous n’utilisez que des accessoires certifiés andi be free cas de manipulation ou d’utilisation de force incorrecte ou inappropriée. Ceci ®...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les matériaux sont recyclables conformément à leur étiquetage. La réutilisation, le retraitement ou d‘autres formes de recyclage des Sortie sans fil: DC 5V 1A Hauteur: 13.6cm appareils usagés contribuent de manière importante à la protection Entrée USB: DC 5V 1.5A Largeur: 11.5cm de l‘environnement.
  • Página 27 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE! In caso di anomalie durante l’uso dell’apparecchio andi, staccare la spina. Prima di utilizzare l’apparecchio Andi leggere tutte le NON trasportare o tirare il prodotto andi dal cavo USB. informazioni sul funzionamento e le seguenti avvertenze di sicurezza al fine di Il cavo USB NON deve essere piegato, stretto o passato su bordi taglienti.
  • Página 28 ACCESSORI zione prima della partenza. Durante la guida evitare la riproduzione sullo smartphone di contenuti che distolgono l’attenzione dalla guida. Rispettare le norme del rispettivo paese. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti con il prodotto andi.Gli accessori certificati sono disponibili presso TECFLOWER: www.andi.store AMBIENTE RIPARAZIONI Mettere in funzione l’apparecchio andi sull’apposita superficie.
  • Página 29: Avvertenze Importanti

    Un utilizzo errato o inopportuno del caricatore wireless da portabicchiere se ne accorgerà neanche. Guadagni la libertà che le spetta con andi be free andi be free può causare danni al dispositivo e a persone e cose. TECFLO- ®...
  • Página 30: Messa In Funzione

    ® soltanto con accessori certificati andi be free . Verifichi l’eventuale presenza ® di danni sul caricatore wireless da portabicchiere andi be free e su tutti ® andi be free gli accessori in dotazione. Un dispositivo difettoso non deve assolutamente ®...
  • Página 31 , la seconda spia sul retro ® GGANCIO DELLO SMARTPHONE della testa di ricarica è accesa con luce La cover di ricarica certificata andi be free viene fissata in modo magneti- fissa blu. Se invece questa spia lampeggia ® co. Disponga la zona inferiore del suo smartphone sulla parte superiore del di colore rosso, lo smartphone è...
  • Página 32: Pulizia E Manutenzione

    L’OPERAZIONE DI RICARICA DELLO SMARTPHONE NON SI AVVIA. ® Consideri che l’operazione di ricarica dello smartphone si avvia non appena Pulisca il caricatore wireless per portabicchiere andi be free con cautela con il motore del veicolo è in funzione. Controlli le spie di controllo nella parte ®...
  • Página 33 Se il risultato della ricarica si scosta fortemente da ciò, verifichi se sta utilizzato l’utilizzo privato e non per l’utilizzo commerciale. La garanzia decade in caso soltanto accessori certificati andi be free di utilizzo improprio o inappropriato e in caso di uso della forza. Proceda in ®...
  • Página 34: Dati Tecnici

    DATI TECNICI I materiali possono essere riciclati conformemente alla loro mar- catura. Con il riciclo, l’utilizzazione dei materiali o altre forme di Uscita wireless: DC 5V 1A Altezza: 13.6cm utilizzazione di vecchie apparecchiature, contribuisce in modo im- Ingresso USB: DC 5V 1.5A Larghezza: 11.5cm portante alla protezione dell’ambiente.
  • Página 35: Corriente

    SAFETY INFORMATION ¡IMPORTANTE! manos mojadas o húmedas! Si se producen fallos durante el uso del dispositivo andi, desconecte el en- Antes de utilizar su dispositivo andi, lea todas las informaciones de operación chufe de red. y las siguientes indicaciones de seguridad para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales.
  • Página 36 VIAJE EN COCHE ACCESORIOS NO utilice nunca su smartphone ni el producto andi mientras conduzca. Si Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el producto andi. utiliza el smartphone como navegador, introduzca su destino antes de co- Encontrará accesorios certificados adicionales directamente en menzar el viaje.
  • Página 37: Introducción

    INTRODUCCIÓN USO CORRECTO El cargador de escritorio inalámbrico andi be free sirve para la sujeción ® Enhorabuena por la compra de su valioso cargador de posavasos inalámbri- magnética y la carga inalámbrica de su smartphone y solo podrá emplearse co andi be free , que estará...
  • Página 38: Conjunto De Suministro

    COMPATIBILIDAD DEL SMARTPHONE Para poder utilizar todas las funciones de forma óptima, su smartphone de- berá estar «andi-ready». Dependiendo del smartphone, podrá conseguirlo con un estuche de carga inalámbrico andi be free o una almohadilla adhe- ® siva inalámbrica andi be free 1.
  • Página 39: Utilización

    , el segundo piloto de la parte posterior ® ACOPLAMIENTO DEL SMARTPHONE del cabezal de carga se iluminará constante- El estuche de carga certificado andi be free ofrece sujeción magné- mente en azul. En cambio, si el piloto parpadea ®...
  • Página 40: En Caso De Fallo

    ® EL PROCESO DE CARGA DEL SMARTPHONE NO SE INICIA. Limpie con cuidado el cargador de posavasos inalámbrico andi be free Recuerde que el proceso de carga del smartphone se inicia en cuanto se pone ®...
  • Página 41: Garantía

    Desenchufe el dispositivo y vuelva a enchufarlo. Si persiste el problema, asegúrese de que ha utilizado exclusivamente accesorios certifi- cados por andi be free . Del contrario, sustitúyalos de inmediato. Si esto no Para cualquier reclamación de garantía, contáctenos antes de enviar el pro- ®...
  • Página 42: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Los materiales son reciclables en función de su identificación. Con Salida inalámbrica: CC 5V 1A Altura: 16cm el reciclaje, la reutilización de los materiales u otras formas de Entrada USB: CC 5V 1.5A Anchura: 6.5cm reutilización de dispositivos usados, usted presta una importante Frecuencia: 110-205KHz Fondo:...

Tabla de contenido