Enlaces rápidos

A029091 A0290
EN
STAINLESS LIFTER
WARNING AND CAUTION
• DO NOT put hand near chain sprocket or other moving parts. SEVERE PERSONAL INJURY could
result.
• DO NOT allow another person to stand in front of or behind lifter when it starts to move.
• ALWAYS travel with forks in lowered position.
• NEVER sit, stand or ride on forks or platform. SEVERE PERSONAL INJURY could result.
• NEVER go under forks or platform. SEVERE PERSONAL INJURY or DEATH could result.
• DO NOT use in area of multi level floor surface that could create loss of control and result in SEVERE
INJURY and PROPERTY DAMAGE.
• DO NOT use lifter on slope, unlevel or soft surface. Lifter may become uncontrollable. SEVERE
PERSONAL INJURY and PROPERTY DAMAGE could result.
• KEEP FEET CLEAR of rolling wheels that could result in SEVERE PERSONAL INJURY.
• DO NOT load one fork more than the other and DO NOT load tips on forks. SEVERE PERSONAL
INJURY and PROPERTY DAMAGE could result.
• DO NOT overload lifter. ALWAYS stay within designated capacity and load center rating.SEVERE
PERSONAL INJURY and PROPERTY DAMAGE could result.
• Replace chain every four years or if inspection reveals excessive wear on links, pins, side plates and
deformed, bent rusted or broken links.
• SHEARING HAZARD. NEVER place hands or feet under lowering forks. SEVERE PERSONAL INJURY
could result.
READ THE OPERATION MANUAL COMPLETELY BEFORE USING AND THOROUGHLY UNDERSTAND AND
FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
• Read this operation manual carefully and understand completely before operating lifter. Improper
operation could create
• danger.
• This lifter is a movable lifter designed to lift or lower rated load on table. DO NOT use lifter for other
purpose than its intended
• use.
• DO NOT allow person to operate lifter who does not understand its operation.
• DO NOT lower table too fast. Load could fall down and create danger.
• KEEP watching the condition of load. Stop operating lifter if load becomes unstable.
• Brake lifter when sliding load on or off table.
• DO NOT side or end load. Load must be distributed on at least 80% of table area.
• DO NOT use lifter with unstable, unbalanced or loosely stacked load.
• Practice maintenance work according to Service instructions.
• DO NOT modify lifter without manufacturer's written consent.
• REMOVE load from table and use safety stopper to prevent table from lowering when servicing lifter.
• This lifter is not designed to be water resistant. Use lifter under dry condition.
DAILY INSPECTION
Daily inspection is effective to find the malfunction or faulty on the lifter. Check the lifter on the following
points before the operation. DO NOT use lifter if any malfunction or faulty is found.
• Check scratch, bending or crack on the lifter.
• Check smooth movement of the wheels.
• Check if there is oil leakage from the cylinder.
• Check vertical creep of forks.
• Check the function of brake.
• Check if all the bolts and nuts are tightened firmly.
NAME OF PARTS (see figure 1 at the end of the document)
A : Handle
B : Lowering Lever
C : Table
D : Link
E : Hydrolic unit
F : Brake Pedal
G : Lifting Pedal
OPERATION OF BRAKE (see figure 2 at the end of the document)
Always brake lifter when it is not in motion.
(A) Braking the wheel : Press the brake pedal on this side of brake pedal.
(B) Releasing the brake : Press the brake pedal on the other side of brake pedal.
LIFTING THE TABLE
DO NOT overload lifter. Stay within its rated capacity. DO NOT side or end load. Load must be spread on
at least 80% of table area.
EN
NL
DE
FR
PT
ES
IT
NO
SV
FI
HU
SK
PL
Instrukcja użytkowania
DA
CS
www.manutan.com
• Press the lifting pedal several times until the table reaches the desired position.
• The table does not elevate after reaching the highest position even if the lifting pedal is pressed.
The table lowers slightly after reaching the highest position.
NOTE:
The hydraulic cylinder is designed to hold table. As is the nature of the hydraulic system, table lowers
very slowly over and extended period of time. Please note the table does not stay at the same position
indefinitely.
A029091
100 kg
LOWERING TABLE
DO NOT put foot or hand in scissors mechanism.
• Pull the lowering lever up and table lowers
SPECIFICATIONS
Capacity
Table
Model
Table
(kg)
(mm)
A029091
100
450X700
213x731
A029092
200
520X815
288x865
HYDRAULIC CIRCUIT (see figure 3 at the end of the document)
A : Lift cylinder / A2: Hydraulic Cylinder
B : Oil reservoir
C : Pump cylinder
D : Flow control valve
E : Relief valve
F : Lowering valve
1 : Lifting
2 : Lowering
3 : Suction
CHARGING THE BATTERY
(1. ) The lifter is equipped with «Free Maintenance» seal type battery. Need not attend but replace when
worn out.
(2. ) Turn the circuit breaker off when charging the battery.
(3. ) The attached automatic charger is only available for the optional voltage of 110V or 220V as referee/.
(4. ) Check the storage level indicator on the power pack for the battery condition.
(5. ) The switch of charger turns off automatically when the battery reaches 80% capacity or exceeds 12
hours in charging condition.
(6. ) Check the wiring or confirm AC voltage when AC power Indicator of Automatic Charger shows
Abnormal by Red Flashlight.
NL
RVS HEFTAFEL
WAARSCHUWING EN VOORZICHTIG
• Houd uw handen uit de buurt van het kettingwiel en andere bewegende delen. Dit kan leiden tot
ernstig letsel.
• Laat geen personen voor of achter de heftafel staan wanneer deze begint te bewegen.
• Verplaats de heftafel altijd met de vorken neergelaten.
• Ga nooit op de vorken of het platform zitten of staan, en rij nooit mee op de heftafel. Dit kan
leiden tot ernstig letsel.
• Begeef u nooit onder de vorken of het platform. Dit kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
• Gebruik de heftafel niet in ruimtes met verschillende vloerniveaus, aangezien dit kan leiden tot
verlies van controle en daardoor ernstig letsel of materiële schade.
• Gebruik de heftafel niet op hellingen, of hellende of zachte oppervlakken. De heftafel kan
onbeheersbaar worden. Dit kan leiden tot ernstig of materiële schade.
• Houd uw voeten uit de buurt van rollende wielen, aangezien deze kunnen ernstig letsel kunnen
veroorzaken.
• Belast de vorken gelijkmatig en voorkom belasting van de uiteinden van de vorken. Dit kan leiden
tot ernstig of materiële schade.
• Voorkom overbelasting van de heftafel. Houd u altijd aan het draag- en hefvermogen en het
kantelmoment van het ontwerp. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel en materiële
schade.
• Vervang de ketting om de vier jaar of als bij inspectie sprake blijkt te zijn van overmatige slijtage
van schakels, pennen of schalmen, of vervormde, gebogen, verroeste of gebroken schakels.
• Gevaar van scharen. Houd uw handen en voeten nooit onder omlaag bewegende vorken. Dit kan
User Guide
Gebruikersgids
Bedienungsanleitung
Guide utilisateur
Guia do utilizador
Guía de usuario
Manuale dell'utente
Brukerveiledning
Instruktioner
Käyttöopas
Felhasználói útmutató
Návod na použitie
Brugervejledning
Návod k použití
A029092
200 kg
Pedaling
Stroke
LXWXH (mm)
(approx.
Wheel
(mm)
times)
518
820 X 450 X 860
15
Rub.100ø
577
900X500X1010
25
PU100ø
Weight
(kg)
33
69
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BISHAMON A029091

  • Página 1 Instrukcja użytkowania Brugervejledning Návod k použití A029091 A0290 www.manutan.com • Press the lifting pedal several times until the table reaches the desired position. • The table does not elevate after reaching the highest position even if the lifting pedal is pressed.
  • Página 2: Specificaties

    • Überprüfen Sie den Hubtisch auf Kratzer, Verbiegungen und Risse. in dezelfde stand blijft. • Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit der Räder. • Überprüfen Sie den Zylinder auf Ölaustritt. A029091 A029092 • Überprüfen Sie das vertikale Kriechen der Gabeln. 100 kg 200 kg •...
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    NE PAS surcharger l’élévateur. Ne pas dépasser la capacité maximale. NE PAS charger les côtés ou les 213 x extrémités. La charge doit être répartie sur au moins 80 % de la zone du plateau. A029091 450 x 700 820 x 450 x 860 Rub.100ø...
  • Página 4: Inspeção Diária

    Convém ter presente que a • Compruebe que todos los tornillos y tuercas estén bien apretados. plataforma não se mantém sempre na mesma posição. NOMBRE DE LAS PARTES (consulte la figura 1 al final del documento) A029091 A029092 A: Asa B: Palanca de descenso...
  • Página 5 (6. ) Compruebe el cable o confirme la tensión de CA en el caso de que el indicador del cargador automá- (kg) (mm) (mm) appros- (mm) tico muestre un comportamiento anómalo con una luz roja de advertencia. simativo di pres- sioni) A029091 450X700 213x731 820x450x860 Rub.100ø SOLLEVATORE IN ACCIAIO INOSSIDABILE A029092 520X815 288x865 900x500x1010 PU100ø...
  • Página 6 (antall (mm) ganger) Hydraulcylindern är utformad att hålla bordet. Det är naturligt för hydraulsystemet att bordet sänker sig mycket långsamt över en längre tid. Observera att bordet inte stannar kvar i samma läge under A029091 450X700 213x731 820 x 450 x 860 Rub.100ø obegränsad tid.
  • Página 7 (noin) • Az emelőpedál nyomkodásával emelje az asztalt a kívánt magasságba. • Ha az asztal elérte a legmagasabb pontját, a pedál további nyomkodása révén sem fog magasabbra Kumi A029091 450X700 213x731 820 X 450 X 860 emelkedni. Az asztal, miután elérte a legmagasabb pontját, kismértékben visszasüllyed.
  • Página 8 (6. ) Az automata töltő tápellátásjelzőjének piros villogása a rendellenes állapotot jelez. Ilyen esetben (kg) (mm) (pri- (mm) ellenőrizze az elektromos vezetékeket, illetve a tápfeszültséget. bližný počet) Guma A029091 450 x 700 820 x 450 x 860 ø 100 ANTIKOROVÝ VOZÍK A029092 520 x 815 PU ø 100 HYDRAULICKÝ OKRUH (pozrite si obrázok 3 na konci dokumentu) VAROVANIE A UPOZORNENIE A: Zdvíhací...
  • Página 9 KOMPONENTERNES NAVNE (se figur 1 i slutningen af dokumentet) siebie, że w dłuższym okresie czasu stół będzie bardzo powoli się opuszczał. Należy pamiętać, że stół nie pozostanie w nieskończoność dokładnie w tej samej pozycji. A: Håndtag B: Sænkegreb A029091 A029092 C: Bord D: Led 100 kg...
  • Página 10 Po dosažení maximální výšky plošina mírně klesne. POZNÁMKA: Účelem hydraulického válce je držet plošinu. Hydraulický systém je navržen tak, že plošina klesá pomalu po delší dobu. Upozorňujeme, že plošina nezůstane ve stejné poloze po neomezenou dobu. A029091 A029092 100 kg 200 kg SPOUŠTĚNÍ...
  • Página 11 Figure 1 Figure 2 Figure 3...

Este manual también es adecuado para:

A029092

Tabla de contenido