Enlaces rápidos

EMERALD
Scooter
Manual del Usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Sterling EMERALD

  • Página 1 EMERALD Scooter Manual del Usuario...
  • Página 2 Las scooters de categoría B son lo suficientemente compactas y maniobrables para uso en interiores y, además, son capaces de sortear cierto tipo de obstáculos en exteriores. Están previstas para uso en el hogar, la oficina, sitios públicos y lugares similares, siempre que las superficies estén pavimentadas, con suelos firmes o sean caminos aptos para peatones.
  • Página 3 Indice Introducción página 1 Garantía página 2 Cómo Utilizar este Manual página 3 Advertencias Generales página 4 - 8 Advertencias CEM (EMI) página 9 - 10 Características página 11 Instrucciones de seguridad y guía para el usuario página 12 - 17 Funciones de control en el manillar página 18-19 Funcionamiento de la Scooter...
  • Página 4: Introducción

    Sunrise Medical se dedica al suministro de productos de alta calidad que responden de forma total y fiable a los requisitos del fin al que se destinan. Hemos recibido el certificado BS/EN ISO 9001, que es una norma internacionalmente reconocida para sistemas de gestión de calidad.
  • Página 5: Condiciones De Garantía

    Teléfono 902 14 24 34 Fax 94 648 15 75 No olvide rellenar y enviar la ficha de garantía adjunta a este manual. Sunrise Medical le recomienda no realizar operación de mantenimiento alguna diferente a las descritas en este manual. Nuestro servicio de asistencia autorizado realizará...
  • Página 6 Cómo Utilizar este Manual En Sunrise Medical deseamos que obtenga el máximo provecho de su scooter. El Manual del Usuario le permitirá familiarizarse con la Scooter y sus características. Incluye directrices sobre el uso diario y cuidado general así como información sobre las exigentes normas de calidad que seguimos y detalles sobre la garantía.
  • Página 7: Advertencias Generales

    NINGÚN vehículo mientras está sentado en una scooter. En opinión de Sunrise Medical los usuarios de las scooters deben ir acomodados en un asiento apropiado y específico para el vehículo y debe hacerse uso de las sujeciones disponibles en el sector automovilístico.
  • Página 8: Directrices Personales Y Operativas

    ADVERTENCIAS GENERALES DIRECTRICES PERSONALES Y OPERATIVAS Los perfiles de conducción deben determinarlos solamente profesionales sanitarios y agentes / distribuidores autorizados que estén totalmente familiarizados con el proceso. También deben conocer perfectamente las capacidades de los usuarios y la destreza de los usuarios para manejar la scotter de manera segura. Los ajustes incorrectos puede causar lesiones o daños al usuario, a las personas que pasen cerca de la scooter y/o propiedades cercanas.
  • Página 9 Sunrise Medical renuncia expresamente a cualquier tipo de responsabilidad sobre lesiones personales y daños a la propiedad que puedan producirse durante el uso de la scooter que no cumpla con las normativas pertinentes nacionales o locales.
  • Página 10 ADVERTENCIAS GENERALES DIRECTRICES PERSONALES Y OPERATIVAS La carcasa trasera de la carrocería (cuando está colocada) está diseñada para cubrir las Baterías, el Dispositivo Impulsor, el Controlador Principal, el Colector de Cableado y los Conectores Eléctricos. Retire esta carcasa solamente para en los siguientes casos: Para conectar / desconectar las clavijas de los cables.
  • Página 11 ADVERTENCIAS GENERALES DIRECTRICES PERSONALES Y OPERATIVAS Antes de utilizar su scooter compruebe que todas las conexiones eléctricas son seguras. NO desconecte, corte, alargue o modifique de cualquier otra manera, bajo ninguna circunstancia, NINGUNO de los colectores de cableado instalado en o conectado a su scooter. NO desconecte, corte, alargue o modifique de cualquier otra manera, bajo ninguna circunstancia, NINGUNO de los colectores de cableado instalados en o conectados al cargador de batería de su scooter.
  • Página 12: Cem, (Iem), Procedente De Fuentes De Ondas De Radio

    ADVERTENCIAS CEM (EMI) PRECAUCIÓN: ES MUY IMPORTANTE QUE USTED LEA ESTA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LOS POSIBLES EFECTOS DE CONTAMINACIÓN ELECTROMAGNÉTICA, (CEM) EN SU SCOOTER. EN OCASIONES ESTE EFECTO TAMBIÉN ES CONOCIDO COMO INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA, (IEM). CEM, (IEM), PROCEDENTE DE FUENTES DE ONDAS DE RADIO Las scooters pueden ser susceptibles a CEM, que es una interferencia provocada por energía electromagnética, (ME) procedentes de fuentes tales como emisoras de radio, emisoras de televisión, transmisores de...
  • Página 13 ADVERTENCIAS CEM (EMI) 3. Transmisores de onda larga y transceptores, tales como transmisores de radiodifusión comercial (torres de antenas de radiodifusión de radio y televisión) y equipos de radioaficionados (TRA). NOTA: Otros tipos de dispositivos portátiles tales como teléfonos inalámbricos, ordenadores portátiles, radios AM/FM, aparatos de televisión, reproductores de CD, reproductores de cassette y pequeños electrodomésticos, como afeitadoras eléctricas y secadores de pelo, es poco...
  • Página 14: Características

    Características Asiento Reposabrazos Panel de control (página 14 & 16) ajustables en (página 18-20) anchura (página 17) Punto de carga (página 19) Cesta Panel trasero (página 14) Manillar ajustable (página 17) Palanca de desembrague (página 20) Luces (página 18) Baterías (páginas 14 &...
  • Página 15: Cómo Montarse En La Scooter

    Instrucciones de seguridad y guía para el usuario Cómo montarse en la Scooter 1. Compruebe que el contacto de la llave está en posición OFF (Foto 1). 2. Póngase de pie al lado de la moto, mirando hacia delante (Foto 2). 3.
  • Página 16: Instrucciones Generales De Seguridad

    Tenga en cuenta que los cinturones otras drogas, o si siente un fuerte de seguridad deben ser los malestar. aprobados por Sunrise Medical, Cumpla en todo momento todos los utilizándolos según las reglamentos de circulación relativos a recomendaciones de su asesor los peatones.
  • Página 17: Levantar Componentes Pesados

    Instrucciones de seguridad y guía para el usuario Levantar componentes pesados Tenga en cuenta que estas instrucciones sólo se incluyen a título de guía. Asiento: 1. Suba los reposabrazos hacia arriba para facilitar el acceso (Foto 7). 2. Póngase de pie detrás del asiento y tire de la palanca de plegado del respaldo para llevar el respaldo hacia delante (Foto 8).
  • Página 18: Freno De Emergencia

    Instrucciones de seguridad y guía para el usuario Baterías Neumáticos Antes de salir con la Scooter asegure Su scooter tiene cubiertas neumáticas. siempre que las baterías están Es una buena práctica inspeccionar los suficientemente cargadas. neumáticos regularmente por si tuvieran daños o sufrieran desgaste. Asegure siempre que las baterías se encuentran en buen estado y que no se Freno de emergencia...
  • Página 19: Transporte

    Instrucciones de seguridad y guía para el usuario Transporte Utilización de teléfonos móviles Al transportar la Scooter quite el asiento, la No deben utilizarse teléfonos móviles o cesta frontal y baje el manillar (Foto 15). dispositivos de radio de dos bandas Coloque siempre la Scooter en el maletero cuando está...
  • Página 20: Regulación Del Reposabrazos

    Instrucciones de seguridad y guía para el usuario Regulación del reposabrazos La anchura de los reposabrazos puede regularse aflojando los dos pomos manuales que se encuentran bajo la base del asiento, moviendo los reposabrazos hasta la posición deseada y apretando de nuevo los pomos manuales. Regulación del manillar La scooter cuenta con un manillar regulable que le permite fijarlo en la posición que le resulte más cómoda para conducir.
  • Página 21 Funciones de control en el manillar Controles manuales Todos los controles de conducción de la scooter se encuentran en el panel de control (Foto 25). El Pomo de Velocidad Pre-determinada Girando este pomo a la izquierda (0) se reduce la velocidad máxima disponible. Girándolo a la derecha (10) se aumenta la velocidad máxima disponible.
  • Página 22: Palancas De Movimiento

    Funciones de control en el manillar Palancas de movimiento La palanca de movimiento le ofrece la posibilidad de controlar su scooter con la punta de los dedos (Foto 25). Controla la velocidad tanto hacia delante como marcha atrás. Si tira del lado derecho de la palanca hacia usted con la mano derecha, la scooter se mueve hacia delante.
  • Página 23: Funcionamiento De La Scooter

    Funcionamiento de la scooter Mecanismo de desembrague Un mecanismo de desembrague desembraga el sistema de accionamiento, lo que permite desplazar a la Scooter manualmente (Foto 26). La Scooter se desembraga tirando hacia arriba de la palanca situada en la parte trasera.
  • Página 24: Conducción Básica

    Funcionamiento de la scooter Conducción básica 1. Asegure que se encuentra correctamente sentado en la Scooter y que el pomo de Control de Velocidad está girado totalmente a la izquierda, hacia el N.º 1. Nota: La Scooter no puede moverse marcha atrás cuando el Mando de Control de Velocidad está...
  • Página 25 Funcionamiento de la scooter Freno Para parar la Scooter simplemente suelte la palanca de movimiento. Recuerde mantener ambas manos en el manillar mientras la scooter está frenando. Se accionarán automáticamente dos tipos de freno: (a) Freno automático regenerativo que reduce la velocidad de la Scooter hasta pararla (b) Freno automático que se accionará...
  • Página 26: Guía Para Un Funcionamiento Y Uso Seguros

    Guía para un Funcionamiento y Uso Seguros Cruzar carreteras Su Scooter no puede subir y bajar bordillos ni otros obstáculos. Utilice siempre los pasos de peatones o las cuestas en bajada. Sea consciente de que algunas cuestas en bajada pueden ser el acceso a vias de conducción.
  • Página 27: Subir Pendientes

    Guía para un Funcionamiento y Uso Seguros Subir pendientes La Scooter ha sido diseñada para subir y bajar pendientes razonables de hasta 14° aunque tanto la capacidad para subir pendientes como la distancia recorrida con la carga máxima de la batería resultará...
  • Página 28: Baterías Y Carga

    (ej. programa ha sido acordado entre 10 amp/hr). Cuanto mayor es el número, Sunrise Medical y el fabricante de las mayor es el tamaño de la batería, el peso y, potencialmente, mayor es la distancia baterías con el fin de que su...
  • Página 29: Programa Para Cuidar Las Baterías Que No Requieren Mantenimiento

    1. Utilice sólo un cargador aprobado ¡Precaución! por Sunrise Medical compatible con Recuerde siempre retirar la el vehículo que está siendo clavija de la Scooter cuando el cargado. cargador esté desconectado, con 2.
  • Página 30: Autonomía De Su Vehículo

    La autonomía o alcance indicado a veces difieren entre los diferentes fabricantes aunque el tamaño de las baterías sea el mismo. Sunrise Medical mide la autonomía de su vehículos de forma coherente y uniforme, pero de todas formas se producen variaciones debido al rendimiento del motor y al peso total de la carga del producto.
  • Página 31: Cargador De Baterías Externo

    Su scooter se suministra con un cargador externo. Tenga en cuenta de que sólo deben utilizarse cargadores con una capacidad mínima de 2 Amp y máxima de 6 Amp suministrados por el Distribuidor autorizado por Sunrise Medical. 1. Retire la llave del contacto de la scooter.
  • Página 32 Baterías y Carga Cargador de Baterías externo El cargador individual de (Foto 33), tiene cinco (5) posibles indicadores: 1. OFF = No conectado. 2. ROJO = El cargador está conectado. 3. LUZ ROJA PARPADEANDO = Fallo (contacte con el distribuidor). 4.
  • Página 33: Mantenimiento Rutinario

    La tabla siguiente indica las comprobaciones que deben ser efectuadas durante el mantenimiento rutinario. No existe manual de mantenimiento. El mantenimiento y la localización de averías deberían ser realizados por un distribuidor autorizado de Sunrise Medical a no ser que se indique lo contrario. Las comprobaciones siguientes pueden ser realizadas por el usuario.
  • Página 34: Historial De Mantenimiento

    Historial de Mantenimiento Esta sección tiene como fin ayudarle a anotar todas las operaciones de mantenimiento y reparaciones realizadas en la Scooter. Si decidiese vender o cambiar su Scooter en el futuro, este registro le resultará de la máxima ayuda. Nombre del Cliente Fecha de Compra Dirección...
  • Página 35: Especificaciones

    Especificaciones LAS MEDICIONES SON SOLAMENTE A MODO DE REFERENCIA. PUEDE HABER LIGERAS DIFERENCIAS. Emerald LONGITUD TOTAL 122 cms ANCHURA TOTAL 55 cms PESO MAX USUARIO 137 kg ÁNGULO DE SEGURIDAD MAX. 14° con 115 kg. de peso 11° con 137 kg. de peso VELOCIDAD 9 Km/h RADIO DE GIRO...
  • Página 36: Sólucion De Posibles Problemas

    Sólucion de Posibles Problemas SÍNTOMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN AUTONOMÍA ESCASA LAS BATERÍAS NO SE HAN CARGAR LAS BATERÍAS CARGADO DURANTE SUFICIENTE DURANTE OCHO HORAS O MÁS. TIEMPO. LAS BATERÍAS SON DÉBILES Y SUSTITUIR LAS BATERÍAS. NO PUEDEN SOPORTAR LA CARGA.
  • Página 37 Notas Iss 3...
  • Página 38 Notas Iss 3...
  • Página 40 Sunrise Medical Limited Sunrise Business Park, High Street, Wollaston, West Midlands DY8 4PS England Tel 01384 44 66 88 Fax 01384 44 66 99 E-Mail: [email protected] www.sunrisemedical.com Iss 3 03 2010...

Tabla de contenido