Página 1
SNAP 3 Stroller PRODUCT REFERENCE GUIDE GUIDE DE RÉFÉRENCE DES PRODUITS GUIDA DI RIFERIMENTO GUÍA DE PRODUCTO NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PRODUKTREFEREN ZHANDBUCH REFERENČNI PRIROČNIK ZA IZDELKE PRZEWODNIK PO PRODUKTACH Important – Keep these instructions for future reference...
Página 3
Thank you for purchasing a quality VALCO BABY product. Please read and follow the instructions outlined in this guide carefully. Familiarise yourself with the construction and safety features; be sure that you understand all the warnings and safety guidelines before use. Important: Please read the following instructions carefully before assembling this product.
Página 4
Благодарим за покупку качественного продукта ВАЛКО БЭБИ. Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию и следуйте ей. Ознакомьтесь со строением коляски и мерами по обеспечению безопасности; перед использованием следует внимательно изучить и понять все предупреждения и правила техники безопасности. Важно: пожалуйста, перед сборкой данного товара внимательно прочтите следующие инструкции. Сохраните данное...
Página 5
• PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY DO JAZDY NA ROLKACH • Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungen vor Gebrauch ANI DO BIEGANIA. eingerastet sind. • Pred používaním sa presvedčite, či sú všetky blokovacie zariadenia zapnuté! • PRZED UŻYCIEM WÓZKA UPEWNIJ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE MECHANIZMY SKŁADANIA ZOSTAŁY ZABLOKOWANE valcobaby.com.au...
Página 6
PARTS PIÈCES PARTI PIEZAS DÍLY ЧАСТИ TEIL DIELY CZĘŚCI 11lb 520mm 20.47" 20kgs 770mm 6.2kgs 44lbs 30.31" 13.6 lbs...
Página 7
FOLD BUTTON HANDLE HOOD BUMPER BAR SECONDARY HARNESS FRAME LOCK LOCK Capote Verrouillage Harnais Bouton de pliage Poignée Barre pare-chocs Verrouillage du cadre secondaire Pulsante Fold Manico Cappotta Bar paraurti Imbracatura Telaio chiusura Botón Fold Manillar Capota Barra frontal Blocco secondario Arnés Gancho de cierre Tlačítko pro složení...
Página 8
TO OPEN POUR OUVRIR PER APRIRE ABRIR ROZEVŘENÍ РАСКЛАДЫВАНИЕ Ö FFNEN OTVORENÉ OTWARTY 3. EUROPEAN MODELS 3. MODÈLES EUROPÉENS 3. MODELLI EUROPEI 3. MODELOS EUROPEOS 3. EVROPSKÉ MODELY 3. ЕВРОПЕЙСКИЕ МОДЕЛИ 3. EUROPÄISCHEN MODELS 3. EURÓPSKE MODELY 3. WERSJA EUROPEJSKA ‘CLICK’...
Página 9
FRONT WHEELS ‘CLICK’ ROUES AVANT RUOTE ANTERIORI RUEDAS DELANTERAS PŘEDNÍ KOLA ПЕРЕДНИЕ КОЛЕСА ORDERRÄDER PREDNÉ KOLESÁ PRZEDNIE KOŁA FRONT SWIVEL PIVOT AVANT ANTERIORI PIROETTANTI DELANTERAS GIRATORIAS PŘEDNÍ OTOČNÉ KOLO ПОВОРОТ ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА VORNE DREHGELENK PREDNÁ NÁPRAVA PRZEDNI OBROTOWY 360º BRAKE FREIN FRENO FRENO...
SEAT RECLINE INCLINAISON DU SIÈGE RECLINAZIONE DELLO SCHIENALE RECLINAR EL ASIENTO POLOHOVÁNÍ SEDÁTKA ОТКИДЫВАНИЕ СПИНКИ Z LIEGEVERSTELLUNG REKLAMNÁ SEDADLA POCHYLENIE SIEDZENIA BUMPER BAR BARRE PARE-CHOCS PARAURTI BAR BARRA FRONTAL OCHRANNÝ OBLOUK ПОРУЧЕНЬ TOSSSTANGE PRZEDNI BAR PREDNÝ BAR ‘CLICK’ PRESS...
Página 11
HARNESS HARNAIS CINTURE DI SICUREZZA ARNÉS BEZPEČNOSTNÍ PÁSY РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ABELBAUM UPRZĄŻ ‘CLICK’ ‘PRESS’...
Página 12
HOOD HOOD CAPOTE CAPPOTTA CAPOTA BOUDA КАПОР VERDECK STRIEŠKA BUDKA REPLACE HOOD REPLACE HOOD REMPLACEMENT DE LA CAPOTE SOSTITUIRE LA CAPPOTTA SUSTITUCI ÔN DE LA CAPOTA VÝMĚNA BOUDY ЗАМЕНА КАПОРА AUSTAUSCH VERDECK VÝMENA STRIEŠKY WYMIANA BUDKI...
Página 13
FOOTREST REPOSE-PIEDS POGGIAPIEDI REPOSAPIÉS OPĚRKA NOHOU РЕГУЛИРУЕМАЯ ПОДНОЖКА FUSSSTÜTZE OPIERKA NÔH PODNÓŻEK NOTE: ADJUSTMENT NOT AVAILABLE ON ALL MODELS REMARQUE: LE RÉGLAGE N'EST PAS DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÈLES NOTA: LA REGOLAZIONE NON È DISPONIBILE SU TUTTI I MODELLI NOTA: EL AJUSTE NO ESTÁ DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS POZNÁMKA: NASTAVENÍ...
Página 14
FOLD PLIAGE PIEGARE DOBLAR SLOŽENÍ СКЛАДЫВАНИЕ ZUSAMMENLEGEN ZLOŽENIE SKŁADANIE WÓZKA 2. EUROPEAN MODELS 2. MODÈLES EUROPÉENS 2. MODELLI EUROPEI 2. AUSTRALIA, USA, CANADA 2. MODELOS EUROPEOS MODELS 2. EVROPSKÉ MODELY 2. AUSTRALIE, ÉTATS-UNIS, 2. ЕВРОПЕЙСКИЕ МОДЕЛИ MODÈLES CANADIENS 2. EUROPÄISCHEN MODELS 2.
Página 15
ASTM F833-13b SOR/85-379 WARNING: TO AVOID INJURY OR DEATH • ALWAYS APPLY THE BRAKES WHENEVER THE PRAM/STROLLER IS STATIONARY WARNING! NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED • DO NOT CARRY EXTRA CHILDREN OR BAGS ON THIS PRAM/STROLLER. • MAKE SURE CHILDREN ARE CLEAR OF ANY MOVING PARTS IF YOU ADJUST THE PRAM/STROLLER. OTHERWISE THEY MAY BE INJURED.
Página 16
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER SOR/85-379 LES BLESSURES OU LE DÉCÈS • APPLIQUEZ TOUJOURS LES FREINS LORSQUE LA POUSSETTE EST STATIONNAIRE. • NE LAISSEZ PAS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. • NE SURCHARGEZ PAS D’ENFANTS NI DE SACS LA POUSSETTE. • AFIN D’ÉVITER QU’ILS SE BLESSENT, ASSUREZ-VOUS D’ÉLOIGNER LES ENFANTS DE TOUTE PIÈCE MOBILE LORSQUE VOUS RÉGLEZ LA POUSSETTE.
Página 17
EN 1888:2012 WARNING: TO AVOID INJURY OR DEATH WARNING! NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED WARNING! ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE ENGAGED BEFORE USE WARNING! TO AVOID INJURY ENSURE THAT THE CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT WARNING! DO NOT LET THE CHILD PLAY WITH THIS PRODUCT WARNING! USE A HARNESS AS SOON AS THE CHILD CAN SIT UNAIDED...
Página 18
EN 1888:2012 AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DES BLESSURES OU LA MORT • TOUJOURS SERRER LES FREINS CHAQUE FOIS QUE LE LANDAU/POUSSETTE EST À L'ARRÊT. • NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. • NE TRANSPORTEZ D'AUTRES ENFANTS OU DES SACS SUR CE LANDAU/CETTE POUSSETTE. •...
Página 19
EN 1888:2012 ATTENZIONE: PER EVITARE FERITE O MORTE ATTENZIONE ! NON LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO. ATTENZIONE ! NON PERMETTERE AL VOSTRO BAMBINO DI GIOCARE CON QUESTO PRODOTTO. ATTENZIONE ! USARE SEMPRE I SISTEMI DI RITENUTA. ATTENZIONE ! ASSICURARSI CHE TUTTI I SISTEMI DI FISSAGGIO SIANO CORRETTAMENTE BLOCCATI. ATTENZIONE ! PER EVITARE FERITE ASSICURARSI CHE IL TUO BAMBINO SIA A DISTANZA DI SICUREZZA QUANDO APRI O CHIUDI IL PASSEGGINO.
EN 1888:2012 ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR HERIDAS O MUERTE ADVERTENCIA: NO DEJAR NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO. ADVERTENCIA: NO PERMITIR QUE EL NIÑO JUEGUE CON ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA: SIEMPRE UTILIZAR EL SISTEMA DE RETENCION. ADVERTENCIA: ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE CIERRE ESTÁN ENSAMBLADOS ANTES DEL USO. ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES, ASEGÚRESE DE QUE EL NIÑO SE MANTIENE ALEJADO DURANTE EL DESPLEGADO Y EL PLEGADO DE ESTE PRODUCTO.
EN 1888:2012 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ - POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A VYHOĎTE VŠECHNY IGELITOVÉ SÁČKY A ČÁSTI OBALU VÝROBK NEBO JE ALESPOŇ...
Página 22
EN 1888:2012 ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ •КОГДА КОЛЯСКА НАХОДИТСЯ В НЕПОДВИЖНОМ СОСТОЯНИИ, ВСЕГДА СТАВЬТЕ ЕЕ НА ТОРМОЗ •НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА •НЕ ПЕРЕВОЗИТЕ ЛИШНИХ ДЕТЕЙ ИЛИ СУМКИ В КОЛЯСКЕ •УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ДЕТИ НАХОДЯТСЯ НА ДОСТАТОЧНОМ РАССТОЯНИИ ОТ ЛЮБЫХ ДВИЖУЩИХСЯ ЧАСТЕЙ, ЕСЛИ...
Página 23
EN 1888:2012 WARNUNG: UM SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN • ZIEHEN SIE IMMER DIE BREMSEN AN, WENN SIE DEN KINDERWAGEN ABSTELLEN. • LASSEN SIE KINDER NICHT UNBEAUFSICHTIGT. • TRANSPORTIEREN SIE KEINE WEITEREN KINDER ODER TRAGETASCHEN AUF DEM KINDERWAGEN. • VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS KIND NICHT MIT BEWEGLICHEN TEILEN IN BERÜHRUNG KOMMT, WENN SIE DEN KINDERWAGEN VERSTELLEN, DA ES SONST VERLETZT WERDEN KÖNNTE.
Página 25
EN 1888:2012 SWOIM MIEJSCU. 5 KG. HAMULCA.
Página 26
AS/NZS 2088:2013 WARNING: TO AVOID INJURY OR DEATH • ALWAYS APPLY THE BRAKES WHENEVER THE PRAM/STROLLER IS STATIONARY • DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED. • DO NOT CARRY EXTRA CHILDREN OR BAGS ON THIS PRAM/STROLLER. • MAKE SURE CHILDREN ARE CLEAR OF ANY MOVING PARTS IF YOU ADJUST THE PRAM/STROLLER. OTHERWISE THEY MAY BE INJURED.