Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESS SUPERCARGO 100SR

  • Página 2 MANUAL DEL OPERADOR MODELO sUPERcARgADO 100sR Electrostatic spraying systems, Inc. 62 Morrison st. · Watkinsville, gA 30677-2749 cE certification applied for copyright © 2014, Electrostatic spraying systems, Inc. – All Rights Reserved This manual last updated Mayo 19, 2014...
  • Página 3 Los productos de Ess son el resultado de los esfuerzos y la creatividad de muchas perso- nas. Además de la retroalimentación del personal de ingeniería, mer- cadotecnia y manufactura, las sugerencias de nuestros clientes se han implementado en el diseño de nuestro equipo.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TAbLA DE cONTENIDOs Visión general de la Aspersora Electroestática Asistida por Aire 100sR de Ess ........................1 Responsabilidad del Operador ................2 Precauciones de seguridad ..................2 Precauciones con Productos Químicos ..............3 Etiquetas de seguridad ..................3-4 componentes del Aspersora ..................5 supercargador .....................5 boquillas ......................6 Instalación de la Aspersora por Primera Vez.............7...
  • Página 5: A Dónde Va El Rocío

    Aspersora Electroestática Asistida por Aire La clave del aspersor 100sR es la boquilla patentado Maxcharge ™. Aspersores electrostáticos asistida por aire Ess producen de 35 a 40 micras de gotitas de pulverización cargadas electrónicamente que se llevan a la copa de la planta en una corriente de aire de 5,5 a 7 pies cúbicos por minuto a través de cada...
  • Página 6: Información De Seguridad

    No aplique productos químicos cuando las condiciones climáticas favorezcan la dispersión de las áreas tratadas. Nunca bombear líquidos inflamables o explosivos, tales como gasolina, aceite, queroseno, etc a través del aspersor Ess. Apague el aspersora cuando no lo este vigilando. sólo desenganche el aspersora desde el tractor en terreno firme y nivelado.
  • Página 7: Precauciones Con Productos Químicos

    PREcAUcIONEs cON PRODUcTOs QUIMIcOs Lea y siga todas las instrucciones de la etiqueta del fabricante de los productos quimios o pesticidas para lo siguiente: Equipo de Protección Personal (EPP) que debe usarse para la manipulación, mezcla y aplicación de la química, incluyendo: ropa de protección como botas de hule, guantes de hule, delantal de hule, o un casco, protección ocular, anteojos de seguridad, gafas o una careta, y protección respiratoria, tal como un máscara, cartucho o un respirador.
  • Página 8: Etiquetas De Seguridad

    Etiquetas de Seguridad Ess coloca varias etiquetas en el aspersora 100sR supercargado para recordarle a los operadores la seguridad y las técnicas apropiadas. Incluso si estas etiquetas no están presentes o escondidas de la vista siempre siga las prácticas de seguridad al operar maquinaria Ess. Reemplácelas si se desgastan o dañan y si ya no se pueden leer.
  • Página 9: Componentes Del Aspersora

    Por favor, tenga en cuenta que estas actividades de mantenimiento difieren de las requeridas por los sopladores o compresores tradicionales utilizadas en los modelos mayores de los aspersoras de Ess. Por esta razón, Ess sugiere Assemblea de supercargador revisar y seguir todas las instrucciones recomendadas de mantenimiento y operación del supercargador.
  • Página 10: Boquillas

    Boquillas Los aspersoras Ess permiten al operador un mayor control cuando se apunta las boquillas. Los ajustes a las boquillas son a menudo para tener en cuenta las velocidades de desplazamiento, las condiciones de viento y estructura y densidad de cultivos.
  • Página 11: Instalación De La Aspersora Por Primera Vez

    Además de leer las siguientes instruc- ANULARÁ LA GARANTÍA ciones de este manual del operador Ess 150sR, por favor, asegúrese de leer el manual bondioli & Pavesi suministrado con la flecha antes de comenzar la instalación.
  • Página 12: Instalación De La Caja De Control

    Asegúrese de no operar en un sistema de tractor de 24 voltios. contacte al represent- ante de servicio de Ess para obtener instrucciones en este caso. Fije los cables eléctricos en la parte de enfrente de la aspersora 100sR sobrealimentador.
  • Página 13: Ajuste De Rotación De Los Brazos De La Aspersora

    Ajuste de rotación de los brazos de la aspersora (Opcional-nO EStándAR) Para rociar efectivamente, las boquillas necesitan estar aproximadamente 18 pulgadas (46cm) de el cultivo. En general, la altura de ajuste es obtenida variando la altura del enganche de 3 puntos del tractor.
  • Página 14: Ajuste Del Ancho

    Ajuste del Ancho Vista de resbalones deslizantes del Frame H Placa de montaje del brazo se puede deslizar el ancho de su marco. Afloje los pernos de diapositivas mar- co de la parte posterior. La placa de montaje se deslizará hacia la izquierda o la derecha, según sea necesa- rio.
  • Página 15: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación Llene con agua el tanque de líquidos principal. Los productos quími- cos en polvo humectables se deben premezclar antes de agregarlos al tanque; los productos químicos líquidos se pueden agregar directa- mente al tanque principal de la aspersora. siga todas las instrucciones de la etiqueta del fabricante del producto químico o el pesticida.
  • Página 16: Ajuste De La Boquilla

    Ajuste de la Boquilla Use el cilindro graduado que se encuentra en el juego de partes para verificar el flujo de cada una de las boquillas antes de asperjar. cualquier residuo o trozo pequeño de suciedad que se haya soltado durante la prueba o la transportación se debe limpiar en este momento.
  • Página 17: Calibración Y Operación En Campo

    Tratar el agua con un agente de pH también es una buena idea. NOTA ESS no recomienda el uso de agentes adherentes o tensioactivos. 100sR MANUAL DEL OPERADOR...
  • Página 18: Guía De Calibración

    3,800 (1 galón = 3,800 mili- litros). La tasa de flujo normal de una boquilla de Ess está entre 120 y 200 mililitros por minuto (0.0316 y 0.05263 galones por minuto).
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Es muy importante seguir todos los procedimientos de mantenimiento y limpieza para asegurarse de que la aspersora electroestática funcione en forma apropiada. Aunque la boquilla Maxcharge™ funcionará mejor que toda la tecnología de aspersión electroestática en el mercado, su limpieza regular asegurará su desempeño operativo máximo.
  • Página 20: Purgado De La Aspersora

    Después de asperjar y después de desechar en forma adecuada cual- quier solución de rocío restante, purgue la aspersora 100sR con una mezcla de agua y un agente limpiador. ESS recomienda el uso del limpiador NUTRA-SOL, el cual puede comprar con ESS.
  • Página 21: Reparación De Los Cables De Alimentación De Energía

    El cableado rojo o negro de suministro de energía se romperá oca- sionalmente durante la operación en campo normal. El cableado se puede reparar con facilidad en el campo. Ess recomienda usar blaz- ing Wire connectors™; se incluyen varios en el Juego de Refacciones.
  • Página 22 Opción 2: soldadura si no cuenta con uno de los conectores de blazing amarillos, usted NOTA necesitará reparar el arnés del cableado roto con métodos más tradicionales. Por favor tome en cuenta: Es importante usar el tubo de contracción térmica de pared gruesa (parte # 6601) para las repara- ciones.
  • Página 23: Antes De La Operación

    500 horas de operación. Use aceite sAE 90EP. Supercargado La aspersora supercargada Ess 100sR usa una sopladora Rotrex c-type sobrealimentador. Esta supercargadora dará la gama excelente asper- sión mientras que reduce el tamaño y el peso de la gota.
  • Página 24: Supercargador Mantenimiento De Aceite

    Indicador de carga electrostatica contador de horas Medidor de presión de aire Fluido de tracción Rotrex recomendada Ubicación de contador de horas 1 Use Rotrex SX100/SX150 Traction Fluid de Ess o un distribuidor autorizador por Ess 100sR MANUAL DEL OPERADOR...
  • Página 25: Prueba De La Carga De Las Boquillas

    Prueba de la Carga de las Boquillas Pruebe la carga de la boquilla utilizando el diagrama de arriba para asegurarse de que el medidor esté configurado en forma correcta para medir los microamperes (µA). El medidor debe estar configurado en forma correcta en la posición de 200 µA.
  • Página 26: Inspección De Rutina

    Inspección de Rutina Pre-cleaner y filtro Location and close-up of the Vacuum Restrictor Gauge Clean or replace the filter immediately if the gauge shows red. This must be checked while the blower is running. Mientras la unidad esté en funcionamiento, inspeccione el calibrador del reductor de vacío del lado de la entrada del soplador.
  • Página 27: Advertencias Del Mantenimiento Del Aspersora

    Esta flecha está equipada con un embrague de rueda libre para ayudar a prevenir el daño debido a la supercargador contragolpe PTO. • TENgA EN cUENTA: si no se utiliza la flecha suministrado por Ess anulará la garantía su- percargador. La exposición al calor extremo: 1.
  • Página 28: Mantenimiento Anual

    Mantenimiento Anual Aplique grasa eléctrica en todos los ensambles de clavija del arnés del cableado y todas las conexiones eléctricas de la boquilla. Drene y reemplace el aceite de la caja de engranajes principal. Limpie todas las boquillas con limpiador Nutra-sol™ siguiendo los procedimientos descritos en la sección de Limpieza y Manten- imiento (página 9).
  • Página 29: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de Resolución de Problemas Síntoma Posible(s) Problema(s) Acción Correctiva La presión del aire es baja La velocidad de la Toma de Fuerza (PTO) es Incremente las RPM del tractor demasiado baja Inspeccione si hay mangueras sueltas o líneas Las conexiones del aire están sueltas de aire descompuestas —...
  • Página 30: Possible Problem(S)

    Guía de Resolución de Problemas (continued) Symptom Possible Problem(s) Corrective Action(s) La carga de la boquilla es baja o nula en TOdAS las boquillas. (continued) boquillas sucias Limpie la boquilla de acuerdo con las instrucciones La presión del líquido es demasiado configuración incorrecta de la válvula Adjust pressure down by opening de mariposa...
  • Página 31: Principal Parts

    Principal Parts P/N 11068: gearbox 1:7 P/N 17686:Driveline (size 4) P/N: 17398: blower belt P/N 7871: gearbox to Pump Multiplier PK series Micro-V belt 1/3VX400 P/N 4862: centrifugal Liquid P/N 17209: backside belt Idler P/N 17780: Oil cooler Pump 4-inch P/N 7865: cooling Fan (13-inch) P/N 17334: Rotrex supercharger P/N 17553: Oil Filters...
  • Página 32 Nozzle Parts P/N Nb-5808: Nozzle base P/N Nb-5784: Nozzle base P/N 5770: O-ring, External P/N 5771: O-ring, Internal Assembly (cg) Assembly (Rc) P/N AP5795: Row crop P/N AP5798: chile grape P/N 5694: Insulator Ring P/N Nc-5775: Nozzle cover Nozzle Hood Nozzle Hood Assembly P/N As1391: Hose Assembly...
  • Página 33 Air System Parts P/N 17826: Primary Filter P/N 17827: safety Filter P/N 17399: Air Filter Assembly P/N 7869: Restriction-service Element Element Indicator Image not available P/N AW17379: Heat Exchanger P/N 7892: Air Pressure switch P/N 813: Worm clamp #28 P/N 17338: 90 Degree Reducer 4 inch to 3 inch P/N 17336: straight Reducer P/N 17337: Elbow 45 degree...
  • Página 34 Liquid System Parts P/N PP16790: Tank Fill strainer P/N 7862: Main Tank Drain Valve P/N 8235: Jet Agitator Nozzle P/N 3588: Tank Filter with Inserts P/N 9983: Electric spray control P/N 8425: Electric spray control Valve (motor head only) Valve Assembly P/N 1039: Panel Mount Liquid Pressure gauge (0 –...
  • Página 35 Wiring Parts P/N As16144: control box to Unit Harness P/N Ps-1071: Power supply P/N As3608: HV Wire Assembly P/N 12182: High Voltage Assembly P/N 16763: High Voltage Wire Electrical connector (at specified length) Image not available P/N As16133: Unit Harness P/N As16137: control box P/N As16141: Power supply Enclosure...
  • Página 36 Miscellaneous Parts Image not available P/N PP17344-1: side Panel P/N 3249: Hour Meter P/N 3174: Dielectric sylicone P/N 1566: Nutrasol Tank cleaner grease P/N As2572: Multimeter P/N As7055: Test Leads for Assembly Multimeter...
  • Página 37: Garantía De Ess

    706-769-0025 · 1-800-213-0518 · Fax: 706-760-8072 Correo Electrónico: [email protected] · www.maxcharge.com Garantía de ESS Electrostatic spraying systems, Inc. garantiza al comprador original de cualquier equi- po de Electrostatic spraying systems que el equipo estará libre de defectos en el mate- rial y la mano de obra durante un periodo de un año después de la fecha de entrega.

Tabla de contenido