AAD Vigil 2+ Manual De Instrucciones

Dispositivo de seguridad
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Número de Serie NATO (NSN) 1377-13-121-8660
ES
Manual de Vigil
®
2
+
v 2
+
.0.3
junio
2015
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AAD Vigil 2+

  • Página 1 Número de Serie NATO (NSN) 1377-13-121-8660 Manual de Vigil ® .0.3 junio 2015...
  • Página 3 Lea con atención el presente manual y asegúrese de entenderlo antes de hacer cualquier uso de Vigil ® TAMBIÉN DEBERÁ LEER, COMPRENDER PLENAMENTE Y ACEPTAR LOS TÉRMINOS DE LA EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA LIMITADA ANTES DE HACER USO DE VIGIL ® 2 + . SI NO COMPRENDE PLENAMENTE Y ACEPTA TODOS LOS TÉRMINOS DE LA EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y DE LA GARANTÍA LIMITADA, NO DEBERÁ...
  • Página 4 Vigil está respaldado por:...
  • Página 5 . - Advanced Aerospace Designs Bld A. Reyers 193 • B-1030 Bruselas • Bélgica Tel.: +32 (0)2 732 65 52 • Fax: +32 (0)2 736 06 27 correo electrónico: [email protected] • página web: www.vigil.aero Vigil Far East Vigil America Inc. Nam Fong Industrial Building Block 1 1400 Flightline Blvd.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Apartado Página Advertencia + Exoneración de responsabilidad y garantía limitada (véase pags. 37-39) Bienvenido al mundo Vigil ® Introducción Funcionamiento Principios generales de funcionamiento Instalación Tres modos de activación 3.3.1 Modo “PRO” 3.3.2 Modo “STUDENT” Modo “TANDEM” 3.3.3 Información sobre la Altitud de Activación Procedimientos de Encendido y Apagado...
  • Página 7: Apartado

    Apartado Página Restricción de vuelo para el piloto – En vuelo Recomendaciones Componentes de Vigil ® Caja principal Conjunto de batería doble Elemento “Pulses Plus” Unidad electrónica Unidad del cortador Unidad de control Resistencia al agua - IP68 Sustitución de piezas de Vigil ®...
  • Página 8: Advertencia + Exoneración De Responsabilidad Y Garantía Limitada (Véase Pags. 37-39)

    DE AAD PUEDE REDUCIR DICHO RIESGO, NO OBSTANTE, ® EXISTEN SITUACIONES EN LAS QUE ES POSIBLE QUE VIGIL DE AAD NO REDUZCA DICHO RIESGO, O INCLUSO LO ® AUMENTE. VIGIL ES UN DISPOSITIVO DE APOYO, QUE NO GARANTIZA LA AUSENCIA DE RIESGO DE MUERTE, POR ®...
  • Página 9: Bienvenido Al Mundo Vigil

    . En su utilización, se puede elegir entre tres modos de activación: “PRO”, ® “STUDENT” o “TANDEM”. Vigil es un Dispositivo de Activación Automática (AAD) MULTIMODO que funciona ® con el sistema métrico decimal o americano. El presente manual, así como la Tarjeta de rayos X Vigil ®...
  • Página 10 Caja Principal Caja Principal Pasador bloqueo Pintura Pintura conectores sellado sellado Conectores roscados azul azul Filtros acero inox. Holograma Caja Principal Cables de conexión Cortador pirotécnico Botón pulsador rojo Receptor infrarrojos verde Cubierta protectora Unidad Control acero inox. protection cover...
  • Página 11: Introducción

    2. Introducción Vigil ha sido diseñado y desarrollado por un equipo de profesionales ingenieros y paracaidistas. Su función es ® la de cortar el bucle de cierre del contenedor de reserva en caso de que el paracaidista se encuentre a una velocidad de caída libre y a una altitud no segura.
  • Página 12: Funcionamiento

    3. Funcionamiento sólo se debe encender a nivel del suelo; se calibra progresivamente cada 32 seg. a la presión de la elevación del suelo Vigil actual. Esta es la referencia “SUELO CERO”. Una vez encendido se armará en cada despegue cuando se alcance la altitud Vigil de 1.000 pies sobre la referencia “suelo cero”, siempre que no se aplique corrección de altitud o dicha corrección sea positi va.
  • Página 13: Instalación

    3.2. Instalación Vigil ® 2 + ha sido diseñado para ser compatible con la mayoría de los arneses/sistemas de contenedor deportivos en el mercado en la actualidad. Si el fabricante del plegado aún no ha instalado un kit de instalación adecuado para un Dispositivo de Activación Automática electrónico, se podrá suministrar un Kit de instalación Vigil ®...
  • Página 14: Información Sobre La Altitud De Activación

    3.4. Información sobre la Altitud de Activación Las funciones de Vigil se basan en una presión atmosférica y tiempo medidos. Estos dos parámetros ® permiten el cálculo de la altitud exacta, en función de la presión atmosférica registrada, así como de la velocidad vertical relacionada con una variación de la presión en un momento específico.
  • Página 15 Conclusión: Si Vigil está en modo “PRO”, se activará a una altitud mínima de 256 m o 840 pies sobre el suelo, a una ® velocidad de caída de 35 m/seg.(78 mph) o superior. Está aceptado que este nivel de activación mínimo se debe garantizar con independencia de la postura del paracaidista.
  • Página 16: Procedimientos De Encendido Y Apagado

    3.5. Procedimientos de Encendido y Apagado Vigil debe estar ENCENDIDO obligatoriamente a nivel del suelo en la zona de despegue (esta es la ® altitud de referencia “SUELO CERO”). Vigil se volverá a calibrar de acuerdo con la variación de la presión atmosférica. ®...
  • Página 17: Encendido De Vigil

    3.5.2. Encendido de Vigil ® Vigil estará operativo tras pulsar el botón pulsador naranja cuatro veces. ® Estas pulsaciones deberán realizarse inmediatamente después de cada destello del indicador LED rojo. Tras la primera pulsación (mantenida durante 1 ó 2 segundos) aparecerá el mensaje «Hello». Si no aparece ningún mensaje, rogamos repita la operación anterior.
  • Página 18 Se muestran los siguientes mensajes: El conjunto de batería funciona correctamente. •«Bat OK» Verificación O.K. de la resistencia del cortador. •«Cut OK» Los circuitos electrónicos funcionan correctamente. •«Ctrl OK» Pueden mostrarse los siguientes mensajes si se detectan errores: Batería baja, Vigil ® 2 + sigue operativo, pero es necesario sustituir el conjunto de batería doble •...
  • Página 19: Menú «Setup» (Parámetros) - Corrección De Altitud

    Ésta primera fase de pruebas viene seguida por 3 menús diferentes «SETUP», «INFO», y «CONFIG» (Ap. 3, pág. 8) si Vigil ® 2 + aún no está configurado en unidades de medida estándares, vaya primero al menú Recomendación: “CONFIG” (véase Apartado 3.5.6. en la pág. 19) para ajustar las unidades requeridas (sistema métrico decimal o americano) antes de proceder a otros ajustes.
  • Página 20: Uso De Corrección De Altitud Positiva Para Elevar La Altitud De Activación

    3.5.5. Uso de corrección de altitud positiva para elevar la altitud de activación Como se indica en el Apartado 3.3 de la pág. 9, en el ajuste «PRO» Vigil ® 2 + se activa a una altitud medida de 335 m (1100 pies) (altitud real de 840-1100 pies, dependiendo de la posición corporal).
  • Página 21 Vigil en modo «PRO» sin corrección ® Vigil ® en modo «PRO» con corrección de de altitud altitud positiva de 100 metros Vigil en modo «STUDENT» sin ® Vigil ® en modo «STUDENT» con corrección corrección de altitud de altitud negativa de 600 pies en modo «Tandem»...
  • Página 22: Menú «Info» (Información)

    3.5.6. Menú «INFO» (Información) Este menú permite visualizar los parámetros de referencia de Vigil ® 2 + (versión, fecha de fabricación y número de • serie), datos de saltos anteriores, así como la temperatura y presión atmosférica. • Para acceder al menú «INFO», presione el botón pulsador cuando la pantalla muestre «INFO» y el indicador LED rojo parpadee.
  • Página 23: Menú «Config» (Configuración)

    Algunos modelos especiales se pueden equipar con software a medida o experimental incorporado. En estos casos se empleará un logotipo de identificación específico sobre la cubierta y se publicará un manual específico. La información suministrada para dichas unidades puede ser distinta de la de unidades Vigil ® 2 + . Como referencia: Logotipo estándar Logotipo Xtreme 3.5.7.
  • Página 24: Confirmación De Selección

    Por ejemplo Acción Pantalla 1. Espere Mensaje «CONFIG» 2. Pulsación Seleccione entre «Meters» (metros) o «Feet» (pies) Seleccione entre «Metric» (sistema métrico) o «U.S.»(sistema norteamericano) 3. Pulsación (°Fahrenheit, mph, pulgadas de mercurio o °Centígrados, km/h, hectoPascales) 4. Pulsación Seleccione entre visualización normal o invertida «View» o 5.
  • Página 25: Apagado

     Vigil está listo para su uso y en estado stand-by (en espera). En estado de espera la unidad se vuelve a calibrar ® cada 32 seg. Tras el despegue Vigil®2+ se armará a 1000 pies por encima de la referencia “Suelo Cero” si se ha introducido corrección de altitud positiva o no se ha introducido.
  • Página 26: Restricción De Vuelo Para El Piloto - En Vuelo

    Restricción de vuelo para el piloto – En vuelo +27,5 m / +90 ft El avión no puede volar durante más de 100 seg. en una zona 46 m/ 150 ft por encima o debajo del nivel de despegue (para todos los modos, con o sin corrección de “Suelo Cero”...
  • Página 27  Vigil ® es el dispositivo de activación automática más preciso del mercado. Se arma al alcanzar una altitud de 1000 pues por encima de la referencia “Suelo Cero” si se ha introducido corrección de altitud positiva o no se ha introducido . ®...
  • Página 28: Recomendaciones

    4.1. Recomendaciones ® Para obtener la referencia SUELO CERO CORRECTA, deberá ENCENDER Vigil únicamente cuando llegue a la zona de despegue. Posteriormente podrá introducir una corrección de altitud si es necesaria. Si la elevación de la zona de aterrizaje difiere en más de 27,5 m (90 pies) en comparación con la zona de despegue inicial, y dicha zona de aterrizaje pasa a ser la nueva zona de despegue, deberá...
  • Página 29: Caja Principal

    5.1. Caja Principal El blindaje electromagnético de Vigil ® ha sido probado a fondo para garantizar que cumpla su función cuando esté expuesto a interferencias electromagnéticas (hasta 100 volt/m). Dichas interferencias se dan en aeropuertos y aviones. El revestimiento de blindaje especial protege contra interferencias electromagnéticas producidas por: •...
  • Página 30: Elemento "Pulses Plus

    5.3. Elemento “Pulses Plus” La tecnología “Pulses Plus” proporciona la corriente de pico necesaria para que el cortador se active y corte el bucle en menos de 2 milisegundos. Este elemento tiene una vida útil de 20 años y en circunstancias normales, no se debe sustituir nunca.
  • Página 31: Unidad Del Cortador

    5.5. Unidad del Cortador La Unidad del Cortador se ha patentado y diseñado específicamente para Vigil ® y tiene una vida útil de 20 años. El cortador activa el bucle de reserva mediante una acción de corte piromecánico con un cuchillo circular. debido a las altas temperaturas internas, también derretirá...
  • Página 32: Unidad De Control

    5.6 Unidad de Control La unidad de control está compuesta por una pantalla reversible, un indicador LED rojo que marca el ritmo de los procedimientos de encendido y apagado, un indicador LED verde que confirma el final del procedimiento de encendido y un botón pulsador naranja situado a la derecha de la pantalla en la configuración estándar.
  • Página 33: Resistencia Al Agua - Ip68

    6. Resistencia al agua – IP 68 6.1 Vigil ® ha sido diseñado para resistir a una inmersión en agua de hasta 1,8 metros (6 ft) durante un tiempo máximo de 24 HORAS (IP 68). Tras dicha inmersión o contacto con agua no será necesario sustituir el filtro integrado de acero inoxidable de Vigil ®...
  • Página 34: Sustitución De La Unidad Del Cortador O La Unidad De Control

    7.2. Sustitución de la Unidad del Cortador o de la Unidad de Control  La sustitución de la Unidad del cortador tras la activación de la unidad de control es un proceso sencillo y rápido ® que su plegador o distribuidor oficial de Vigil realizará...
  • Página 35 I. Desatornille el clip de bloqueo III. Desenrosque manualmente IV. Desconecte el conector II. Retire el clip de bloqueo de de los conectores (CBC) el conector de la unidad a los conectores (CBC) sustituir (ej.: cortador) V. Vuelva a conectar la VI.
  • Página 36: Tarjeta De Mantenimiento

    7.3 Tarjeta de Mantenimiento Todas las piezas de sustitución incluyen una Tarjeta de Mantenimiento (Tarjeta de Mantenimiento de Dispositivo de Activación Automático Vigil ), así como un número-holograma, la correspondiente fecha de fabricación (DOM) de los cortadores y la versión de software de las ®...
  • Página 37 A cumplimentar por el plegador o la persona que realiza la operación...
  • Página 38: Especificaciones Técnicas

    8. Sustitución de piezas de Vigil ® 8.1. Glosario Blindaje electromagnético: blindaje metálico especial que protege los circuitos electrónicos contra ondas electromagnéticas (interferencias de radares, teléfonos móviles, etc.) para impedir el mal funcionamiento del dispositivo por interferencias magnéticas. Unidad del Cortador: sistema de corte accionado por un corte piromecánico doble del bucle en el interior del contenedor de reserva.
  • Página 39: Dimensiones

    8.2. Dimensiones Caja Principal: 102 x 51 x 20 mm Unidad del Cortador: 55 x 9 mm • Longitud del cable estándar: - Unidad del Cortador: ± 600 mm Unidad de Control: 63 x 18 x 11 mm - Unidad de Control : ± 900 mm Peso total: 400 g •...
  • Página 40: Puerto De Comunicaciones - Caja De Descargas Por Infrarrojos

    • AAD nv/sa sigue una política de desarrollo continuo. Por ello, se reserva el derecho de hacer modificaciones y/o mejoras en cualesquiera productos descritos en el presente manual sin notificación previa •...
  • Página 41: Limitación De La Vida Útil De Las Unidades Vigil

    11. EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA LIMITADA CUYOS TÉRMINOS DEBERÁ LEER, COMPRENDER Y ACEPTAR EL USUARIO ANTES DE HACER USO DE VIGIL ® AAD NV/SA somete a todos los dispositivos VIGIL a pruebas intensas para comprobar su fiabilidad. Todos los ® dispositivos VIGIL ®...
  • Página 42 11. EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA LIMITADA (continuación de la página 37) EL FABRICANTE NIEGA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN VIRTUD DE LA LEGISLACIÓN, DE FORMA EXTRACONTRACTUAL U OTROS, POR DAÑOS DIRECTOS O EMERGENTES, INCLUIDO DE FORMA ENUMERATIVA Y NO TAXATIVA LESIONES PERSONALES, FALLECIMIENTO POR NEGLIGENCIA, DAÑOS SOBRE LOS BIENES Y PÉRDIDA DE USO DEL EQUIPO, DERIVADOS DE CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO O DEFECTOS EN EL DISEÑO, MATERIALES O FABRICACIÓN, TANTO SI SE DEBEN A...
  • Página 43 11. EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA LIMITADA (cont. de la página 38) RESPONSABILIDADES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DERIVADAS DE LA LEGISLACIÓN O DE OTRO MODO, INCLUIDO DE FORMA ENUMERATIVA Y NO TAXATIVA, CUALESQUIERA GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN CONCRETO, ASÍ COMO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DERIVADAS DEL DESARROLLO, NEGOCIACIÓN, USO O COMERCIALIZACIÓN EN RELACIÓN CON EL CUMPLIMIENTO DEL FABRICANTE, Y EL COMPRADOR ACUERDA QUE EL FABRICANTE NO SERÁ...
  • Página 45: Mapa De Ruta / Grafcet (Diagrama De Flujo De Secuencia De Parámetros)

    VIGIL 2+ 12. Mapa de ruta / Grafcet Diagrama de flujo de secuencia de parámetros) Configuración Hello Bat Low Bat Rpl Bat OK Vigil no se encenderá Cut OK Cut Err Stop Consulte a su distribuidor Ctrl OK Ctrl Err Setup INFO Alt Cor...
  • Página 46 +8888m lcd: 8.88  enjoy Meters feet +8888m U.S. #88888 X+8888ft Metric Info tras salto  : 88/88 Sys OFF View Student Tandem TJ:18888 Sys OFF Contrast Ir a (1) Tff: 88h  Contrast Sys OFF 88m 88s  Contrast g oodbye Lff: 888s 888 km/h...

Tabla de contenido