Dometic Fan-Tastic 3300 Manual De Instalación Y Funcionamiento

Dometic Fan-Tastic 3300 Manual De Instalación Y Funcionamiento

Ventiladores de circulación y controles
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FAN-TASTIC VENT
3300, 3350, 4100, 4150, 4175, 4200 RJ-11, 4201, 4251, 4301, 4351
5200, 5250, 5300, 5350, 6300, 6350, 7300, 7350
Fan-Tastic Vent Fans and Controls
EN
Installation and Operation Manual . . . . . . . .2
Ventilateurs d'extraction et
FR
commandes Fan-Tastic
Manuel d'installation et d'utilisation . . . . 27
Ventiladores de circulación y
ES
controles Fan-Tastic
Manual de instalación y funcionamiento . . 53
WARNING
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
FAN
Attention Consumers: This product is intended to replace an
existing vent fan in your RV. If you are creating a new installation
or planning a more complicated project, please consult a
qualified service professional.
The installation location
should be:
• 14.5 x 14.5 in.
(368 x 368 mm)
• 4 in. (102 mm)
depth or greater
• Non-corrugated
• Level
REVISION D | Form No. 8613-01 10/2020 | ©2020 Dometic Corporation
Manua
l
A
uto
100%
90/33
85%
85/30
70%
80/27
Speed
55%
Temp
75/24
40%
70/21
25%
65/18
10%
60/15
Up
Air Out
Rain
Down
Air In
Sensor
To create or adjust the opening,
consult a qualified service
professional.
Contact Dometic for location
depths less than 4 in.
Create a level platform or consult a
qualified professional.
Create a level platform or consult a
qualified professional.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic Fan-Tastic 3300

  • Página 1 4 in. • Non-corrugated Create a level platform or consult a qualified professional. • Level Create a level platform or consult a qualified professional. WARNING Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov REVISION D | Form No. 8613-01 10/2020 | ©2020 Dometic Corporation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Fan-Tastic Vent Fan 1 .2 Understand Signal Words Service Center & Dealer Locations Visit: www.dometic.com A signal word will identify safety messages and property Read these instructions carefully. These instructions damage messages, and also will indicate the degree or MUST stay with this product.
  • Página 3: Pre-Installation

    2 .1 Intended Use NOTICE: Failure to adhere to the instructions in the The Dometic Fan-Tastic Vent Fan (“vent fan”) is a roof following statements could result in personal, product, ventilation system designed for use in RVs to allow and/or property damage.
  • Página 4: Package Contents

    To install a clamp-style fan using a clamp-mount method for roofs or walls < 4 in. (102 mm) thick, you will need a different trim garnish. Review “Model Identification” on page 5 and then contact your local Dometic service partner or dealer or the...
  • Página 5: Model Identification

    2 .4 Vent Fan Dimensions This section provides the two possible locations to find the vent fan model identification label. Have the information from this label ready, if contacting Dometic for service. Some models may not be available at all times.
  • Página 6 To request a trim garnish for a thinner roof or clamp- 800-544-4881. fan installation, review “Model Identification” on page 5 and then contact your local Dometic Roof Recommend Minimum service partner or dealer or the Dometic Customer Recommend Maximum or Wall Trim Garnish Trim Garnish Support Center at 800-544-4881.
  • Página 7: Wiring Diagram

    Fan-Tastic Vent Fan Pre-Installation 2 .6 .3 Opening Depth: 4 .25 to 6 in . 2 .7 Wiring Diagram (108 to 152 mm) This section provides the 12 VDC wiring connection for the vent fan. For a roof or wall thickness from 4-1/4 in. (108 mm) to 6 in.
  • Página 8: Tools And Materials

    Power Consumption <3 A Output 4 in. (101 mm) standard Fan Height 2 .10 Tools and Materials Dometic recommends the following tools and materials to install the product: Recommended Tools and Materials (not included) Straight Edge Pencil or Pen 16-Gauge Stranded...
  • Página 9: Installation

    Fan-Tastic Vent Fan Installation 3 Installation 3. Seal any screw holes and seams where the roof gasket will be located, using a good grade of WARNING: FIRE OR ELECTRICAL SHOCK all-weather roof sealant. HAZARD . Failure to obey these warnings could result in death or serious injury .
  • Página 10 Installation Fan-Tastic Vent Fan 1. Build a frame for the vent opening to provide a level platform for securing the mounting flange to the roof. 2. Leave access for the power supply wiring to pass into the interior through the frame. 3 .5 Connecting the Power If you are replacing an existing vent fan, use the existing wiring only if it meets the Recreation...
  • Página 11 Fan-Tastic Vent Fan Installation 3 .6 .1 Vent Mount This section describes how to install a vent fan using the vent mount method. 10 Connect the Vent Fan Wiring to the Power Source Wiring White Vent Fan Wire Black Vent Fan Wire (Neutral or Ground) (Positive or Fused) Power Source Wiring...
  • Página 12 Installation Fan-Tastic Vent Fan 13 Clamp-Fan Mounting All-Weather Sealant Mounting Flange Vent Fan Hinge Exterior 1. Move the vent fan (AA) to the exterior roof or wall opening. 12 Securing the Trim Garnish for a Vent Mount 2. Run a double-bead of compatible sealant between Ceiling Interior the outside of the roof or wall opening and the base...
  • Página 13 Fan-Tastic Vent Fan Installation 3 .7 .2 Mounting the Wall Controls 3. From the interior of the RV, use four #8 flat-head screws (not provided) to mount the trim garnish into the fan base. Do not overtighten the screws. See “Trim Garnish Dimensions” on page 6 for recommended screw length.
  • Página 14: Vent Fan Operation

    Vent Fan Operation Fan-Tastic Vent Fan 4 .1 Opening the Manual-Lift Vent 4. Push the front half of the wall control (NN) onto the back plate, being sure to align the connector plug with the square hole, and snap both halves together. 4 Vent Fan Operation CAUTION: WATER DAMAGE/LEAK HAZARD .
  • Página 15: Control Operation

    Fan-Tastic Vent Fan Control Operation 5 Control Operation 3. For increased airflow, open the window or door farthest from the vent. CAUTION: WATER DAMAGE/LEAK HAZARD . Failure to obey the following instructions 4 .3 Operating the Thermostat could result in minor or moderate injury or property damage: With the vent lid open, select the desired temperature or comfort level on the thermostat.
  • Página 16 Control Operation Fan-Tastic Vent Fan 5 .1 Using the Premium Remote and Wall Controls For Models 6300, 6350, 7300, and 7350 Manua Manua 100% 100% 90/33 90/33 Remote and wall controls operate identically. 85/30 85/30 80/27 80/27 Speed Temp Speed Temp 75/24 75/24...
  • Página 17 Fan-Tastic Vent Fan Control Operation Name Function Rain Rain Sensor and Turn the rain sensor ON/OFF by pressing the Rain Sensor UP/DOWN button for three Sensor Rain Sensor LED seconds. This LED will illuminate when the rain sensor has been turned OFF. Press the Speed UP/DOWN to enter Manual mode.
  • Página 18 Control Operation Fan-Tastic Vent Fan 5 .2 Using Wall-Mounted Controls When the fan is running: Closing the lid by pressing the UP/DOWN button shuts OFF the fan blade. For Models 5300, 5350 Re-opening the lid using the UP/DOWN button will revert the fan blade movement to its previous set speed.
  • Página 19 Fan-Tastic Vent Fan Control Operation 5 .3 Using Wall-Mounted Controls When the fan is running: Closing the lid by using the UP/DOWN button shuts OFF the fan blades. For Models 5200, 5250 RJ-11 Re-opening the lid by using the UP/DOWN button will revert the fan blade movement to its previous set speed.
  • Página 20 Control Operation Fan-Tastic Vent Fan 5 .4 Using Wall-Mounted Controls When the fan is running: Closing the lid by using the UP/DOWN button shuts the fan blades OFF. For Model 4200 RJ-11 Re-opening the lid using the UP/DOWN button will revert the fan speed to its previous set speed.
  • Página 21 Fan-Tastic Vent Fan Control Operation 5 .5 Using Wall-Mounted Controls 5. When the lid closes, the fan motor automatically turns OFF. Any time you wish to reverse the fan blade For Models 4100, 4150, 4175 motor while the system is in operation, select the center OFF (neutral) position and allow the fan blade NOTICE: Continuing to press the RAISE/LOWER pad to stop completely.
  • Página 22: Using The Controls

    Maintenance Fan-Tastic Vent Fan 5. When the lid closes, the fan motor automatically 3. When equipped with a fan blade ON/OFF Switch turns OFF. Any time you wish to reverse the fan blade (Model 4201/4301), select ON or OFF. When the motor while the system is in operation, select the fan is equipped with a fan blade motor-reversing center OFF (neutral) position and allow the fan blade...
  • Página 23 (Not included) models. Actual available parts may vary. Refer to the complete Description Applies to parts list (available online at www.dometic.com) for Lift Arm Motor All Models additional information. To order parts, contact your local Dometic service partner or dealer.
  • Página 24: Replacing The Fuse

    Maintenance Fan-Tastic Vent Fan 6 .3 Cleaning the Fan Optional: Once the screen and blade are clean and dry, wipe or spray a waterbased (not petroleum- based) protectant on the screen and blade, and buff to a high gloss. This minimizes dust and dirt build-up and eases future cleaning.
  • Página 25: Troubleshooting

    Release the RAISE/ NOTICE: DAMAGE HAZARD: If the EPDM rubber slow or noisy or lift system is LOWER switchpad vent lid seal is damaged or torn, contact the Dometic when raised under strain. when the vent or lowered lid reaches a Customer Support Center.
  • Página 26: Disposal

    Inspect the vent leaks when the be cracked. lid, and replace vent lid is closed if necessary, (continued). or contact the Dometic Customer Support Center. The fan base may Inspect the fan be cracked. base, and replace if necessary, or contact the Dometic Customer Support Center.
  • Página 27 Créer une plate-forme à niveau ou consulter un professionnel qualifié. • Niveau à bulle Créer une plate-forme à niveau ou consulter un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT Cancer et effets nocifs sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov RÉVISION D | Document n° 8613-01 10/2020 | ©2020 Dometic Corporation...
  • Página 28: Comprendre Les Mots-Indicateurs

    Ventilateur d’extraction Fan-Tastic 1 .2 Comprendre les mots-indicateurs Liste des centres de service et des revendeurs Visiter : www.dometic.com Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et Lire attentivement ces instructions. Ces instructions les messages liés aux dégâts matériels, et signale aussi le DOIVENT rester avec ce produit.
  • Página 29: Avant L'installation

    • Altération du produit sans la permission expresse du fabricant • Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans le manuel d’utilisation Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis.
  • Página 30: Contenu Du Paquet

    < 4 po (102 mm) d’épaisseur, il faudra utiliser une garniture différente. Passer en revue la section “Identification du modèle”, à la page 31, puis communiquer avec le revendeur Dometic ou l’agent agréé le plus près, ou le centre de service à la clientèle...
  • Página 31: Identification Du Modèle

    Cette section indique les deux emplacements possibles de l’étiquette d’identification du modèle de ventilateur d’extraction. Avoir les renseignements de cette étiquette à portée de main si vous communiquez avec Dometic pour un entretien. Certains modèles ne sont pas toujours disponibles.
  • Página 32: Dimensions De La Garniture

    Pour demander la bonne garniture, communiquer une garniture différente et un type d’installation différent. avec le revendeur Dometic ou l’agent agréé le plus près, ou le centre de service à la clientèle Dometic Pour demander une garniture pour un toit plus au 800-544-4881.
  • Página 33: Diagramme De Câblage

    Ventilateur d’extraction Fan-Tastic Avant l’installation 2 .6 .3 Profondeur d’ouverture : 2 .7 Diagramme de câblage 4,25 à 6 po (108 à 152 mm) Cette section présente les branchements de câbles 12 V c.c. pour le ventilateur d’extraction. Pour un toit ou un mur de 4 1/4 po (108 mm) à 6 po (152 mm) d’épaisseur, utiliser la garniture de 6 po (152 mm) fournie avec le ventilateur d’extraction Fan-Tastic et ajuster la taille conformément au tableau ci-dessous.
  • Página 34: Outils Et Matériel

    <3 A Intensité 4 po (101 mm) standard Hauteur du ventilateur 2 .10 Outils et matériel Dometic recommande les outils et matériel suivants pour installer le produit : Outils et matériel recommandés (non inclus) Règle droite Crayon ou stylo Fil de cuivre multibrin calibre 16 (minimum) Mastic de toit résistant aux éléments...
  • Página 35: Installation

    Ventilateur d’extraction Fan-Tastic Installation 3 Installation 3. Appliquer du mastic sur tous les trous de vis et joints à l’emplacement prévu pour le joint de toit, en AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉPART DE utilisant un mastic de toit de bonne qualité résistant FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE .
  • Página 36 Installation Ventilateur d’extraction Fan-Tastic 1. Construire un cadre pour l’ouverture de toit afin de fournir une plate-forme horizontale pour attacher la bride de fixation au toit. 2. Laisser un trou pour le passage du câblage d’alimentation. 3 .5 Branchement du ventilateur sur l’alimentation S’il s’agit du remplacement d’un ventilateur, utiliser le câblage existant uniquement s’il est conforme aux...
  • Página 37: D'extraction

    Ventilateur d’extraction Fan-Tastic Installation 3 .6 .1 Montage du ventilateur d’extraction Cette section décrit l’installation d’un ventilateur par la méthode de montage du ventilateur. 10 Branchement du câblage du ventilateur sur le câblage de l’alimentation Fil de ventilateur blanc Fil de ventilateur noir (neutre ou de mise à...
  • Página 38 Installation Ventilateur d’extraction Fan-Tastic 13 Montage du type ventilateur à collier de serrage Mastic résistant aux Bride de fixation éléments Charnière du ventilateur Extérieur d’extraction 12 Fixation de la garniture pour un montage de ventilateur 1. Placer le ventilateur d’extraction (AA) sur l’extérieur de l’ouverture du toit ou du mur.
  • Página 39 Ventilateur d’extraction Fan-Tastic Installation 3 .7 .2 Montage des commandes murales 3. Depuis l’intérieur du VR, utilisez quatre vis à tête plate no 8 (non fournies) pour monter la garniture dans la base du ventilateur. Ne pas trop serrer les vis. Voir “Dimensions de la garniture”, à...
  • Página 40 Fonctionnement du ventilateur d’extraction Ventilateur d’extraction Fan-Tastic 4 . 1 Ouverture manuelle du ventilateur 4. Pousser la moitié avant de la commande murale (NN) sur la plaque de fixation, en veillant à aligner le connecteur sur le trou carré et enclencher les deux moitiés l’une dans l’autre.
  • Página 41: Utilisation Des Commandes

    Ventilateur d’extraction Fan-Tastic Utilisation des commandes 5 Utilisation des commandes 3. Pour augmenter la circulation d’air, ouvrir la fenêtre ou la porte la plus loin du ventilateur. ATTENTION : RISQUE DE DÉGÂTS D’EAU OU DE FUITE . Le non-respect des instructions 4 .3 Utilisation du thermostat suivantes pourrait causer des blessures modérées ou des dommages matériels :...
  • Página 42: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation des commandes Ventilateur d’extraction Fan-Tastic 5 .1 Utilisation de la télécommande Premium et des commandes murales Pour les modèles 6300, 6350, 7300 et 7350 Manua Manua 100% 100% 90/33 90/33 La télécommande et les commandes murales 85/30 85/30 80/27 80/27 fonctionnent de manière identique.
  • Página 43 Ventilateur d’extraction Fan-Tastic Utilisation des commandes Fonction Le capteur de pluie peut être activé ou désactivé en appuyant sur le bouton Rain Sensor Rain Capteur de pluie et son Sensor UP/DOWN pendant trois secondes. Ce voyant s’allume quand le capteur de pluie est voyant désactivé.
  • Página 44 Utilisation des commandes Ventilateur d’extraction Fan-Tastic 5 .2 Utilisation des commandes Lorsque le ventilateur fonctionne : la fermeture du couvercle en appuyant sur les boutons UP/DOWN murales arrête le ventilateur. La réouverture du couvercle à l’aide des boutons UP/DOWN remet le ventilateur Pour les modèles 5300, 5350 en marche à...
  • Página 45 Ventilateur d’extraction Fan-Tastic Utilisation des commandes 5 .3 Utilisation des commandes Lorsque le ventilateur fonctionne : La fermeture du couvercle en appuyant sur les boutons UP/DOWN murales arrête le ventilateur. La réouverture du couvercle à l’aide des boutons UP/DOWN remet les pales Pour les modèles 5200 et 5250 RJ-11 du ventilateur en marche à...
  • Página 46 Utilisation des commandes Ventilateur d’extraction Fan-Tastic 5 .4 Utilisation des commandes Lorsque le ventilateur fonctionne : la fermeture du couvercle en appuyant sur les boutons UP/DOWN murales arrête le ventilateur. La réouverture du couvercle à l’aide des boutons UP/DOWN remet le ventilateur Pour le modèle 4200 RJ-11 en marche à...
  • Página 47 Ventilateur d’extraction Fan-Tastic Utilisation des commandes 5 .5 Utilisation des commandes 5. Lorsque le couvercle se ferme, le moteur du ventilateur murales s’arrête automatiquement. Pour inverser le moteur des pales du ventilateur pendant que le système fonctionne, Pour les modèles 4100, 4150 et 4175 sélectionner la position Arrêt centrale (point mort) et attendre l’arrêt complet des pales du ventilateur.
  • Página 48: Entretien

    Entretien Ventilateur d’extraction Fan-Tastic 5. Lorsque le couvercle se ferme, le moteur du 3. Si l’appareil est équipé d’un interrupteur de marche/ ventilateur s’arrête automatiquement. Pour inverser arrêt des pales du ventilateur (modèles 4201/4301), le moteur des pales du ventilateur pendant que le sélectionner ON ou OFF.
  • Página 49: Pièces De Rechange

    (en ligne sur www.dometic.com). Pour commander des pièces, communiquer avec le Moteur du bras de levage Tous les modèles revendeur Dometic ou l’agent agréé le plus près. Tous les modèles Tamis Pop N’ Lock Télécommande Modèles 7350 et 7300 seulement Matériel d’entretien optionnel...
  • Página 50: Nettoyage Du Ventilateur

    Entretien Ventilateur d’extraction Fan-Tastic 6 .3 Nettoyage du ventilateur Optionnel : une fois le tamis et les pales propres et secs, passer au chiffon ou pulvériser un agent protecteur à base d’eau (pas à base de pétrole) sur le tamis et les pales et frotter pour faire briller. Ceci minimise l’accumulation de poussière et de saletés et facilite les nettoyages futurs.
  • Página 51: Dépannage

    AVIS : RISQUE DE DOMMAGES : si le joint du ventilateur. couvercle en caoutchouc EPDM est abîmé ou déchiré, communiquer avec le service à la clientèle Dometic. Le fusible du Remplacer le ventilateur a grillé. fusible à fusion 1.
  • Página 52: Mise Au Rebut

    à la clientèle Dometic. La base du Inspecter la base ventilateur est du ventilateur et peut-être fissurée. la remplacer si nécessaire, ou communiquer avec le service à...
  • Página 53: Ventilador De Circulación

    • No corrugado Cree una plataforma nivelada o consulte a un profesional cualificado. • Nivelado Cree una plataforma nivelada o consulte a un profesional cualificado. ADVERTENCIA Cáncer y daños reproductivos www.P65Warnings.ca.gov REVISIÓN D | Formulario N.º 8613-01 10/2020 | ©2020 Dometic Corporation...
  • Página 54: Comprender Las Palabras De Señalización

    Centros de servicio y ubicación de los distribuidores señalización Visite: www.dometic.com Una palabra de señalización identificará los mensajes de Lea estas instrucciones detenidamente. Estas seguridad y de daños materiales, e indicará el grado o instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
  • Página 55: Antes De La Instalación

    El ventilador de circulación Fan-Tastic (“ventilador de en un vehículo recreativo. No cumplir con estas circulación”) de Dometic es un sistema de ventilación advertencias puede ocasionar lesiones graves o la de techo diseñado para ser utilizado en vehículos muerte.
  • Página 56: Contenido Del Paquete

    Para instalar un ventilador con soporte para techos o paredes de menos de 4 pulg. (102 mm) de espesor, necesitará un embellecedor diferente. Consulte “Identificación del modelo” en la página 57 y comuníquese con su distribuidor o socio local de servicio de Dometic o con el Centro de Atención al Cliente de Dometic al 800-544-4881.
  • Página 57: Identificación Del Modelo

    Tenga la información de la etiqueta lista si se comunica con Dometic para obtener servicio. Algunos modelos podrían no estar disponibles en todo momento. 2 Dimensiones del ventilador de circulación 14 pulg.
  • Página 58: Dimensiones Del Embellecedor

    Cliente de Dometic al 800-544-4881. soporte, consulte “Identificación del modelo” en la página 57 y comuníquese con su distribuidor o socio local de servicio de Dometic o con el Centro de Tamaño Tamaño Tamaño Espesor Tamaño...
  • Página 59: Diagrama Del Cableado

    Ventilador de circulación Fan-Tastic Antes de la instalación 2 .6 .3 Profundidad de la abertura: 2 .7 Diagrama del cableado 4 .25 a 6 pulg . (108 a 152 mm) En esta sección se proporciona la conexión de cableado de 12 V CC para el ventilador de circulación. Para un espesor de techo o pared de 4-1/4 pulg.
  • Página 60: Especificaciones Requeridas

    <3 A Salida 4 pulg. (101 mm) estándar Altura del ventilador 2 .10 Herramientas y materiales Dometic recomienda las herramientas y los materiales siguientes para instalar el producto: Herramientas y materiales recomendados (no incluidos) Regla de borde recto Lápiz o lapicero Cable de cobre trenzado de calibre 16 (mínimo)
  • Página 61: Instalación

    Ventilador de circulación Fan-Tastic Instalación 3 Instalación 3. Selle los orificios de los tornillos y las uniones donde se ubicará la junta del techo con una buena cantidad ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O de sellador de techo para cualquier clima. DESCARGA ELÉCTRICA .
  • Página 62: Marco De La Abertura Del Techo O Pared

    Instalación Ventilador de circulación Fan-Tastic 1. Construya un marco para la abertura del ventilador a fin de proporcionar una plataforma nivelada para fijar la brida de montaje al techo. 2. Deje un acceso para que el cableado de alimentación pase al interior a través del marco. 3 .5 Conexión de la alimentación Si está...
  • Página 63: Montaje En Respiradero

    Ventilador de circulación Fan-Tastic Instalación 3 .6 .1 Montaje en respiradero En esta sección se describe cómo instalar un ventilador de circulación con el método de montaje en respiradero. 10 Conecte el cable del ventilador de circulación al cable de la fuente de alimentación Cable blanco del Cable negro del...
  • Página 64: Montaje Con Soporte

    Instalación Ventilador de circulación Fan-Tastic 13 Montaje con soporte Sellador para Brida de montaje cualquier clima Bisagra del ventilador Exterior de circulación 12 Fijación del embellecedor para el montaje en respiradero 1. Mueva el ventilador de circulación (AA) a la abertura exterior del techo o de la pared.
  • Página 65: Montaje De Los Controles De Pared

    Ventilador de circulación Fan-Tastic Instalación 3 .7 .2 Montaje de los controles de pared 3. Desde el interior del vehículo recreativo, use cuatro tornillos de cabeza plana #8 (no incluidos) para montar el embellecedor a la base del ventilador. No apriete demasiado los tornillos.
  • Página 66: Apertura Del Ventilador De Elevación Manual

    Funcionamiento del ventilador de circulación Ventilador de circulación Fan-Tastic 4 .1 Apertura del ventilador de 4. Empuje la mitad delantera del control de pared (NN) contra la placa posterior, asegurándose de alinear el elevación manual enchufe del conector con el orificio cuadrado, y junte ambas mitades.
  • Página 67: Funcionamiento Del Control

    Ventilador de circulación Fan-Tastic Funcionamiento del control 5 Funcionamiento del control 3. Para un mayor flujo de aire, abra la ventana o la puerta más alejada del ventilador. PRECAUCIÓN: RIESGO DE FILTRACIONES/ DAÑO POR AGUA . No cumplir con las 4 .3 Funcionamiento del termostato siguientes instrucciones puede causar lesiones leves o moderadas o daños...
  • Página 68: Uso De Los Controles Remoto Y De Pared Prémium

    Funcionamiento del control Ventilador de circulación Fan-Tastic 5 .1 Uso de los controles remoto y de pared prémium Para los modelos 6300, 6350, 7300 y 7350 Manua Manua 100% 100% 90/33 90/33 Los controles remotos y de pared funcionan de la 85/30 85/30 80/27...
  • Página 69 Ventilador de circulación Fan-Tastic Funcionamiento del control Nombre Función Sensor de lluvia y El sensor de lluvia se puede encender o apagar presionando el botón de UP/DOWN Rain Sensor luz LED del sensor de del sensor de lluvia por tres segundos. Esta luz LED se encenderá cuando se haya lluvia apagado el sensor de lluvia.
  • Página 70: Uso De Los Controles Montados En La Pared

    Funcionamiento del control Ventilador de circulación Fan-Tastic 5 .2 Uso de los controles montados Cuando el ventilador está funcionando: Cerrar la tapa presionando los botones UP/DOWN apaga en la pared el ventilador. Reabrir la tapa con los botones UP/DOWN revierte el movimiento del ventilador a Para los modelos 5300, 5350 la velocidad anterior.
  • Página 71 Ventilador de circulación Fan-Tastic Funcionamiento del control 5 .3 Uso de los controles montados Cuando el ventilador está funcionando: Cerrar la tapa con los botones UP/DOWN apaga el ventilador. en la pared Reabrir la tapa con los botones UP/DOWN revierte el movimiento del ventilador a la velocidad anterior.
  • Página 72 Funcionamiento del control Ventilador de circulación Fan-Tastic 5 .4 Uso de los controles montados Cuando el ventilador está funcionando: Cerrar la tapa con los botones UP/DOWN apaga el ventilador. en la pared Reabrir la tapa con los botones UP/DOWN revierte la velocidad del ventilador a la velocidad anterior.
  • Página 73 Ventilador de circulación Fan-Tastic Funcionamiento del control 5 .5 Uso de los controles montados 5. Cuando la tapa se cierra, el motor del ventilador se apaga automáticamente. Cuando quiera invertir en la pared el motor del ventilador mientras el sistema está funcionando, seleccione la posición OFF (neutral) y Para los modelos 4100, 4150, 4175 espere a que las aspas se detengan por completo.
  • Página 74: Mantenimiento

    Mantenimiento Ventilador de circulación Fan-Tastic 5. Cuando la tapa se cierra, el motor del ventilador 3. Si el ventilador está equipado con un interruptor de encendido/apagado (modelo 4201/4301), se apaga automáticamente. Cuando quiera invertir seleccione ON u OFF. Si el ventilador posee un el motor del ventilador mientras el sistema está...
  • Página 75: Repuestos

    Para pedir piezas, comuníquese con su distribuidor o Motor del brazo de Todos los modelos elevación socio local de servicio de Dometic. Conjunto de la mosquitera Todos los modelos ™ Pop N’ Lock Control remoto...
  • Página 76: Limpieza Del Ventilador

    Mantenimiento Ventilador de circulación Fan-Tastic 6 .3 Limpieza del ventilador Opcional: Una vez que la mosquitera y el aspa estén limpios y secos, aplíqueles un protector a base de agua (no a base de petróleo), y frote para dar brillo. Esto minimiza la acumulación de polvo y suciedad y facilita la limpieza futura.
  • Página 77: Resolución De Problemas

    4 A. de la tapa está dañado o desgastado, comuníquese con quemado. el Centro de Atención al Cliente de Dometic. La tapa hace ruido El sistema de Suelte el control 1. Abra la tapa por completo.
  • Página 78: Eliminación

    La tapa puede estar Inspeccione la agrietada. tapa y reemplácela de ser necesario, o comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Dometic. La base del Inspeccione la ventilador puede base del ventilador estar agrietada. y reemplácela de ser necesario, o comuníquese...
  • Página 79 Ventilador de circulación Fan-Tastic...
  • Página 80: Your Local Sales Office

    Mobile living made easy. dometic .com YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic .com/dealer dometic .com/contact dometic .com/sales-offices...

Tabla de contenido