Enlaces rápidos

Flamcomat®, Flexcon® M-K
Easycontact [V5.0]
Índice
ESP
Easycontact [V5.0]
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Documento complementario
Traducción de las instrucciones de funcionamiento originales (DEU) –––––––––––––––4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para flamco Flamcomat

  • Página 1 Flamcomat®, Flexcon® M-K Easycontact [V5.0] Índice Easycontact [V5.0] Instrucciones de instalación y funcionamiento Documento complementario Traducción de las instrucciones de funcionamiento originales (DEU) –––––––––––––––4...
  • Página 2 Jedlik Ányos út 25 Flamco B.V. +31 33 299 75 00 support@fl amco.nl Postbus 502 3750 GM Bunschoten Flamco Sp. z o. o. +48 616 5659 55 info@fl amco.pl ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las Flamco Sverige +46 500 42 89 95 vvs@fl...
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad El fabricante: Flamco STAG GMBH - Berliner Chaussee 29 - 39307 Genthin Teléfono: +49 3933 821 0 Fax: +49 3933 247 2 Por el presente documento declara que el módulo adicional: Easycontact (del hardware versión 5.0) cumple los requisitos pertinentes de las Directivas CE:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Easycontact Instrucciones de instalación y funcionamiento Documento complementario Español (ESP) Instrucciones de instalación y funcionamiento Índice Uso previsto ................................. Descripción del producto ............................2.1 Modo de funcionamiento ............................2.2 Marcas en alojamiento ............................2.3 Componentes, equipos, alojamiento ........................Instalación, funcionamiento ............................Desmantelamiento, eliminación ..........................
  • Página 5: Uso Previsto

    Modo de funcionamiento La señal de datos que transmite el controlador Flamcomat es recodificada por el dispositivo Easycontact y transmitida en forma de señal de salida (de relé) óptica (LED), digital. Los distintos protocolos de transmisión requieren que el observador (usuario) asigne los transmisores disponibles (unidades de control) a las salidas adecuadas.
  • Página 6: Componentes, Equipos, Alojamiento

    Rated short-circuit current 0,16A Phasenzahl Bemessungskurzschluss-Strom Degree of protection Cut-off current IP54 0,16A Schutzart Volllaststrom : Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany Pos. Designación/asignación K1 (X3) Relé 1 (Terminal X3, Abrazadera Salida sin voltaje) Alojamiento cierre LED rojo LED amarillo ø8...
  • Página 7: Descripción De Pictogramas

    • Para la asignación de clavijas y la instalación del cable de señal (A, B), consulte el diagrama de asignación de terminal para la unidad de control del autómata de expansión (Flexcon Steuerautomat, Easycontrol, SDS. SCU, SPC, Flamcomat/Tabla). • La instalación completa (fuente de energía Easycontact, circuito de señal A; B, unidad de control utilizada: "ON") enciende el sistema y lo deja listo para usar.
  • Página 8: Desmantelamiento, Eliminación

    4. Desmantelamiento, eliminación El aislamiento del voltaje (desenchufar el cable de la fuente de alimentación) interrumpe la función de control de Easycontact. Las salidas encendidas debido a un error activo (normalmente, un contacto abierto: "ON") vuelven a su estado original (normalmente, el contacto cerrado): "ON").
  • Página 9 The data listed are solely applicable to Flamco products. En caso de una utilización, aplicación o interpretación inadecuada de los datos Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or técnicos, Flamco B.V. no asume ninguna responsabilidad.

Este manual también es adecuado para:

FlexconM-k easycontact

Tabla de contenido