Hozelock Cyprio Cascade 1500 Instrucciones De Instalación Y De Operación

Hozelock Cyprio Cascade 1500 Instrucciones De Instalación Y De Operación

Ocultar thumbs Ver también para Cascade 1500:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

3354
Cascade 1500
LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D'ENTREPRENDRE L'INSTALLATION.
LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION DER PUMPE SORGFÄLTIG DURCH.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI PROCEDERE CON L'INSTALLAZIONE.
LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT.
LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE EFECTUAR A INSTALAÇÃO.
LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE EFECTUAR A INSTALAÇÃO.
PRZED PRZYST√PIENIEM DO INSTALOWANIA NALE...Y UWA...NIE PRZECZYTA∏ NINIEJSZ√ INSTRUKCJ≈.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS.
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS COMME FUTURE REFERENCE
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG.
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZUR INFORMATION AUF
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTA FUTURA.
INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES.
HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND.
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH DRIFT.
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA INNAN DU BÖRJAR INSTALLERA.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA
INSTALLASJONS- OG DRIFTSINSTRUKSER.
LES INSTRUKSENE NØYE FØR DU TAR FATT PÅ INSTALLASJON.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE TIL SENERE BRUK
INSTALLATIONS- OG DRIFTSVEJLEDNING.
LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT IGENNEM FØR INSTALLATION UDFØRES.
GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS¿UGI.
INSTRUKCJ≈ NALE...Y ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y U...YTEK
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hozelock Cyprio Cascade 1500

  • Página 1 3354 Cascade 1500 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS. READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI. LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D'ENTREPRENDRE L'INSTALLATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS COMME FUTURE REFERENCE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG. LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION DER PUMPE SORGFÄLTIG DURCH.
  • Página 2: Pump Installation

    1. Position the pump as previously described. protected against damage especially 2. Attach a suitable length of 25 mm (1”) The Hozelock Cyprio Cascade 1500 pump is where contact with gardening equipment hose to the Threaded Hose tail and secure designed for submersible use only.
  • Página 3: Spare Parts

    être remplacé. 5. Le câble de la pompe (et le câble La pompe Hozelock Cyprio Cascade 1500 a Si le câble est endommagé la pompe doit d'extension) doit être positionné et été conçue uniquement pour une utilisation être jetée.
  • Página 4: Depistage Des Pannes

    DANS LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS il faut d'abord contacter le Service après- Emplacement MAINS DANS L'EAU OU DE D'ENTREPRENDRE vente de Hozelock Cyprio qui pourra vous Construisez une plate-forme solide et plate L'ENTRETIEN. demander de lui envoyer la pompe avec les sur laquelle vous placerez la pompe.
  • Página 5: Montage Des Zubehörs

    Fontäne und Wasserfall. (Allgemeine eines wetterfesten Kabelanschlusses an Installationsanleitung siehe Abb. 8) das Ende des Pumpenkabels Die Cascade 1500 Pumpe von Hozelock 1. Die Pumpe wie zuvor beschrieben angeschlossen werden. Die Verbindung Cyprio ist nur für den Einsatz im Wasser aufstellen.
  • Página 6 ELETTRICA. Blu - Neutro DELLA POMPA SENZA IL FILTRO POTREBBE INVALIDARE LA GARANZIA. La pompa Hozelock Cyprio Cascade 1500 è Verde/Giallo - Massa stata progettata solo per un uso sommerso. La pompa non utilizza olio o grasso come Il conduttore MARRONE deve essere ATTENZIONE: SICUREZZA E lubrificanti e quindi può...
  • Página 7: Montaggio Degli Accessori

    (a discrezione del fabbricante) sul corpo principale della campana (J) e gratuitamente, salvo danni o uso improprio spingere in posizione. La gamma Hozelock Cyprio di pompe da parte dell'utente. 2. Posizionare la campana (K) in Cascade è stata ideata per consentire una Non si accetta alcuna responsabilità...
  • Página 8: Ricerca Dei Guasti

    TIENE QUE ESTAR APAGADO. O 30 MA EN LA ALIMENTACIÓN DE LA 150 mm (véase la fig. 2). RED. La bomba Hozelock Cyprio Cascade 1500 fue Fuente de campana 3. AVISO IMPORTANTE: ESTE APARATO DEBE diseñada para usarse bajo agua solamente.
  • Página 9: Mantenimiento

    GARANTÍA DE 3 AÑOS MANTENIMIENTO HOZELOCK CYPRIO La gama Hozelock Cyprio de bombas Cascade Si esta bomba, excluyendo el conjunto del fue diseñada para permitir un rotor, quedara fuera de servicio antes de mantenimiento rápido y fácil. Al igual que transcurridos 3 años a partir de la fecha de...
  • Página 10 T-stuk door middel aansluitklem, eventueel herkenbaar aan van het verdraaien van de De Hozelock Cyprio Cascade 1500 pomp is de letter ‘N’ of de zwarte of blauwe kleur. Fonteinstromingsregelaar en/of het hoger uitsluitend ontworpen voor gebruik onder...
  • Página 11 Om aanspraak te kunnen maken op de POMPONDERHOUD 1. Maak de Sproeikop schoon. (zie garantie moet u eerst contact opnemen met de Hozelock Cyprio klantendienst die u kan onderhoud). GEDURENDE HET JAAR verzoeken de pomp, samen met een bewijs Elke dag moet even gecontroleerd worden van aankoop, direct naar onderstaand adres of de pomp naar behoren werkt.
  • Página 12 2. Anslut en erforderlig slanglängd med 5. Pumpsladden (och förlängningssladden) innerdiametern 25mm på den gängade ska placeras så att de är skyddade från HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS slanganslutningen, säkra med lämlig skador, speciellt då från kontakt med GARANTI slangklämma och placera slangens annan trädgårdsutrustning (gräsklippare,...
  • Página 13 Hozelock Cyprion Cascade 1500 -pumppu on 2. Kiinnitä venttiilivarsi (B) vesiputouksen IRROTA KAIKKI LAMMESSA OLEVAT suunniteltu vain upotettavaksi. Pumpussa ei vuonsäätimeen (C) ja napsauta osat kiinni LAITTEET VIRTALÄHTEESTÄ...
  • Página 14: Vianetsintä

    FØR PUMPEN KAN TILBAKESTILLES. hoveddel (J) og skyv på plass. 3. ADVARSEL: DETTE APPARATET MÅ Hozelock Cyprio Cascade 1500 pumpen er JORDES OG DET ER VIKTIG AT 2. Plasser klokken (K) på den monterte kun beregnet til bruk under vann. Pumpen TILKOPLINGEN FOREGÅR VED BRUK AV...
  • Página 15 4. Sett pumpen sammen igjen. generell installasjonsveiledning) For å benytte seg av denne garantien, skal Rotormontasje man først kontakte Hozelock Cyprio 1. Plasser pumpen som forklart tidligere. 1. Fjern silkurven som forklart ovenfor. kundeservice, som kan be om at pumpen 2.
  • Página 16: Montering Af Tilbehør

    VEDLIGEHOLD 2. Placér ventilspindelen (B) på vandfaldets KØRT UDEN VAND ELLER PGA. FROST, VIL strømningsindstiller (C) og klik dem Hozelock Cyprio Cascade pumpeserien er UGYLDIGGØRE GARANTIEN. sammen. Skru ventilsamlingen ind i den konstrueret med henblik på nemt og hurtigt lange studs (D) på T-stykket. Se fig. 1.
  • Página 17: Montagem Dos Acessórios

    A ligação deve ser Sino na parte principal do Sino. A bomba Cascade 1500 da Hozelock Cyprio posicionada dentro de uma caixa à prova 6. A rótula esférica que se encontra no foi concebida apenas para utilização de intempéries própria para tal.
  • Página 18: Garantia De 3 Anos Da Hozelock Cyprio

    6. INSTALACJA ELEKTRYCZNA SIECI 3. UWAGA: POMPA MUSI BY∏ UZIEMIONA, A PRZEWODY POD¿√CZONE WED¿UG ZASILANIA MUSI BY∏ ZABEZPIECZONA Pompa Cascade 1500 produkcji firmy Hozelock NAST≈PUJ√CEGO SCHEMATU: WY¿√CZNIKIEM RÓ…NICOWOPR√DOWYM O Cyprio przeznaczona jest wy¡ƒcznie do pracy NAT≈…ENIU 10MA LUB 30MA.
  • Página 19 Jak we wszystkich pompach tego typu naleÃy zwróciπ siΔ do dzia¡u serwisowego firmy Fontanna kielichowa od czasu do czasu oczy·ciπ filtr i pier·cie◊ Hozelock Cyprio, który moÃe zaÃdaπ wys¡ania g¡owicy rozpryskowej fontanny. 1. Wpasowaπ podstawΔ kielicha (I) w korpus pompy wraz z dowodem zakupu na adres kielicha (J) i wcisnƒπ...
  • Página 20: Важная Информация

    могут включать использование ПЕРЕНАСТРОЙКОЙ. металлической или пластмассовой защёлкните их вместе. Прикрутите клапан к более длинной втулке (D) на изоляционной трубки для защиты Насос Hozelock Cyprio Cascade 1400/1500 тройнике (см. Рис. 1). кабеля. предназначен только для подводного Выдвижная трубка 2. НЕОБХОДИМО ПОДСОЕДИНИТЬИТЬ...
  • Página 21: Запасные Части

    иногда необходимо чистить гарантией, сначала свяжитесь с отделом фильтровальную сетку и форсунку обслуживания покупателей компании фонтанной насадки этих насосов. Hozelock Cyprio, который может запросить ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ СЕТИ ВСЕ отсылку неисправного насоса вместе с УСТАНОВКИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК доказательством его приобретения по...
  • Página 24 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 Hozelock Cyprio Haddenham, Aylesbury, Bucks. HP17 8JD. England. Tel: +44 (0)1844 292002 Fax: +44 (0)1844 291820 www.hozelock.com The Aquatics Division of Hozelock Group 33446-000...

Tabla de contenido