• Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attach- ments not recommended by HoMedics. • DO NOT place or store this product where it can fall or be dropped into a tub or sink.
ASSEMBLY AND INSTRUCTIONS FOR USE Unpack the unit carefully. Remove all the accessories from the carton. Do not remove any labels or stickers on the bottom of the unit or adapter. Before setting up the unit, verify that the following contents are present: •...
SETTING THE CLOCK 1. Long press the “CLOCK” button for 3 seconds to enter the clock setting mode. 12 PM will flash on the screen. 2. Short press volume +/- or track to choose between a 12- or 24-hour time format. 3.
5. Short press “CLOCK” to confirm. The minutes will begin flashing. 6. Press volume +/- or track to choose the minutes. 7. Short press “CLOCK” to confirm. The clock is now set. NOTE: To exit clock setting mode at any time, either long press the “CLOCK” button or wait for 10 seconds.
Página 9
• OFF: To completely turn off the alarm so it is not set for the next day, press the alarm 1 button or alarm 2 button for the corresponding alarm. PLAY SLEEP SOUNDS AND MEDITATION Choose from a selection of nature sounds, white noise tones, and meditations to trigger your brain’s ability to quickly relax and fall asleep.
Once paired you may: • CHANGE TRACKS: Use your Bluetooth-enabled device or push the track buttons on the Deep Sleep Revitalize. ® • PAUSE: Use your Bluetooth-enabled device or touch the play/pause button on the Deep Sleep Revitalize. ® AUTO-OFF TIMER When you’re listening to a nature sound or streaming over Bluetooth, you may set a timer so the unit will automatically turn off.
Página 11
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by HoMedics could void the user’s authority to operate the equipment. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
Página 12
IC CAUTION ICID: RSS-GEN ISSUE 4 NOVEMBER 2014 This device complies with Innovation, Science, and Economic Development ISEDC license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including any that may cause undesired operation of the device.
Página 13
CAUTION This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
Página 14
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
Página 15
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN HDS-3000...
• Ce produit ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’acces- soires non recommandés par HoMedics, • NE PAS placer ni ne ranger ce produit à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
ASSEMBLAGE ET MODE D’EMPLOI Déballer soigneusement l’appareil. Retirer tous les accessoires du carton. Ne pas retirer les éti- quettes ou les autocollants sur la partie inférieure de l’appareil ou l’adaptateur. Avant de configurer l’appareil, vérifier que les éléments suivants sont présents : •...
RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1. Appuyer sur le bouton « CLOCK » pendant 3 secondes pour passer au mode de réglage de l’horloge. 12 PM clignote sur l’écran. 2. Appuyer brièvement sur volume volume +/- ou piste pour choisir le format d’horloge 12 ou 24 heures.
5. Appuyer brièvement sur « CLOCK » pour confirmer. Les minutes commencent à clignoter. 6. Appuyer sur volume +/- ou piste pour choisir les minutes. 7. Appuyer brièvement sur « CLOCK » pour confirmer. L’horloge est maintenant réglée. REMARQUE : Pour quitter le mode de réglage de l’horloge à tout moment, appuyer momentanément sur le bouton «...
Página 23
actuel. L’icône de cloche de l’alarme reste affiché pour indiquer que l’alarme est active. • ARRÊT : Pour désactiver complètement l’alarme pour qu’elle ne soit pas active le jour suivant, appuyer sur le bouton Alarme 1 ou Alarme 2 pour l’alarme correspondante. SONS DE SOMMEIL ET MÉDITATION Choisissez parmi une sélection de sons de la nature et de tonalités de bruit blanc, rose et brun pour déclencher la capacité...
Página 24
DIFFUSION VIA BLUETOOTH Pour écouter votre propre musique, vous pouvez connecter l’appareil à un appareil intelligent. 1. Pour connecter un appareil compatible Bluetooth avec Revitalisant Deep Sleep , appuyer ® momentanément sur le bouton Bluetooth. Le symbole commence à clignoter. 2.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Les changements ou modifications non expressément approuvés par HoMedics peuvent annuler l’autorisation d’utiliser cet équipement. L’appareil a été évalué pour assurer sa conformité aux exigences générales en matière d’exposition aux RF. L’appareil peut être utilisé sans restriction de...
Página 26
MISE EN GARDE D’IC RELATIVE À L’IDENTIFICATION DE CIRCUIT INTÉGRÉ : CNR-GEN, 4E ÉDITION, NOVEMBRE 2014 Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et Développement économique ISDE pour les appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Página 27
MISE EN GARDE Ce produit contient une pile bouton. L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves brûlures internes en l’espace de deux heures et entraîner la mort. Garder les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne se ferme pas adé-quatement, arrêter d’utiliser le produit et le garder hors de portée des enfants.
Página 28
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
• Utilice este producto sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por HoMedics. • NO ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o ser empujado a una bañera o a un lavabo.
ENSAMBLADO E INSTRUCCIONES DE USO Desempaque la unidad con cuidado. Saque todos los accesorios de la caja. No quite ninguna etiqueta de la parte de abajo de la unidad o del adaptador. Antes de configurar la unidad, verifique que estén presentes los siguientes contenidos: •...
BOTONES Y CONTROLES SONIDOS PARA EL SUEÑO PROFUNDO REPRODUCIR/ PAUSAR TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO PROGRAMAS DE TERAPIA DEL SUEÑO...
Página 33
BOTONES Y CONTROLES ATENUADOR CONFIGURACIÓN DEL RELOJ BLUETOOTH ® CLOCK SNOOZE TRACK TRACK ALARMA ALARMA PISTA VOLUMEN +/- REPETICIÓN ANTERIOR/ DE 10 SIGUIENTE MINUTOS ADAPTADOR PUERTO USB DE CA PARA CARGA...
CARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA BLUETOOTH CONECTADO HORA ACTUAL SONIDO DE SUEÑO PROFUNDO SELECCIONADO TEMPORIZADOR ALARMA 1 ENCENDIDA ALARMA VOLUMEN 2 ENCENDIDA...
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ 1. Mantenga presionado el botón “CLOCK” (reloj) durante 3 segundos para entrar al modo de configuración del reloj. 12 PM parpadeará en la pantalla. 2. Presione y suelte volumen +/- o track (pista) para elegir entre un formato de 12 o de 24 horas.
5. Presione y suelte “CLOCK” (reloj) para confirmar. Los minutos empezarán a parpadear. 6. Presione volumen +/- o track para elegir los minutos. 7. Presione y suelte “CLOCK” (reloj) para confirmar. El reloj ya está configurado. NOTA: Para salir del modo de configuración del reloj en cualquier momento, mantenga presionado el botón “CLOCK”...
que la alarma está programada. • APAGADO: ara apagar completamente la alarma de modo que no esté programada para el día siguiente, presione el botón de alarma 1 o el de alarma 2 para la alarma correspondiente. REPRODUCCIÓN DE SONIDOS DE SUEÑO PROFUNDO Y MEDITACIÓN Elija entre una variedad de sonidos de la naturaleza o tonos de ruido blanco, rosa y marrón a fin de activar la capacidad de su cerebro para relajarse con rapidez y conciliar el sueño.
TRANSMISIÓN EN DIRECTO A TRAVÉS DE BLUETOOTH Conecte a cualquier dispositivo inteligente para reproducir en directo su propia música. 1. Para conectar su dispositivo con Bluetooth habilitado con el Revitalizador Deep Sleep ® mantenga presionado el botón Bluetooth. El símbolo empezará a parpadear. 2.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por HoMedics podrían anular la capacidad del usuario para operar el equipo. Se ha evaluado el dispositivo para que cumpla con el requerimiento general de exposición de RF.
Página 40
PRECAUCIÓN SOBRE ICID DE IC: PUBLICACIÓN 4 DE RSS-GEN, NOVIEMBRE DE 2014 Este dispositivo cumple con los estándares de exención de licencia RSS de Innovation, Science, y Economic Development ISEDC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento indeseable del dispositivo.
Página 41
PRECAUCIÓN Este producto contiene una batería tipo moneda / botón. Si la batería tipo moneda / botón es ingerida, ésta puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y puede ocasionar la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimiento de la batería no cierra en forma segura, deje de usar el producto y mantén- galo alejado del alcance de los niños.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 3 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.