Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

RAPID PROJECTOR
GB
PROYECTOR RAPID
E
PROJECTEUR RAPID
FR
PROIETTORE RAPID
D
STRAHLER RAPID
I
SCHIJNWERPER RAPID
NL
PROJETOR RAPID
P
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
Ref. PLREC / PLREB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRE RAPID PLREC

  • Página 1 Ref. PLREC / PLREB RAPID PROJECTOR PROYECTOR RAPID PROJECTEUR RAPID PROIETTORE RAPID STRAHLER RAPID SCHIJNWERPER RAPID PROJETOR RAPID INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Página 2: General Characteristics

    ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be im- plemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference.
  • Página 3 THIS PRODUCT DOES NOT CONTAIN ANY ELEMENTS THAT CAN BE HANDLED, DISMANTLED OR REPLACED BY THE USER. IT IS FORBIDDEN TO ACCESS INSIDE THE PRODUCT, OTHERWISE THE GUARANTEE OF THE PRODUCT WILL BECOME INVALID. 6. SAFETY AND MAINTENANCE WARNINGS: • Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the projector. •...
  • Página 4: Compruebe El Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
  • Página 5: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO: Esta lámpara no necesita de ningún tipo de mantenimiento, si detectan que la lámpara no funciona correctamente por favor pón- ganse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. EL PRODUCTO NO CONTIENE ELEMENTOS MANIPULABLES, DESMONTABLES O SUSTITUIBLES POR EL USUARIO, ESTÁ PROHIBIDO ACCEDER AL INTERIOR DEL PRODUCTO, SE PERDERÍA LA GARANTÍA DEL PRODUCTO.
  • Página 6: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indis- pensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Página 7: Type De Traitement

    5. ENTRETIEN: Cette lampe ne requiert aucune sorte d’entretien ; si vous observez que la lampe ne fonctionne pas correctement, veuillez prendre contact avec notre Service Client. LE PRODUIT NE CONTIENT PAS D’ÉLÉMENTS MANIPULABLES, DÉMONTABLES OU REMPLAÇABLES PAR ’UTILISATEUR; IL EST INTERDIT D’ACCÉDER À...
  • Página 8 ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Página 9: Tipo De Trattamento

    IL PRODOTTO NON CONTIENE ELEMENTI MANIPOLABILI, SMONTABILI O SOSTITUIBILI DA PARTE DELL’UTENTE; È PROIBI- TO ACCEDERE ALL’INTERNO DEL PRODOTTO, SI PERDEREBBE LA GARANZIA DEL PRODOTTO. 6. AVVERTIMENTO DI SICUREZZA E MANUTENZIONE • Qualsiasi operazione di manutenzione deve essere realizzata con il proiettore disinserito dalla corrente elettrica. •...
  • Página 10 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die An- weisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten.
  • Página 11: Sicherheits- Und Wartungshinweise

    5. WARTUNG: An dieser Lampe muss keinerlei Instandhaltung durchgeführt werden. Wenn Sie feststellen, dass sie nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung. DAS PRODUKT ENTHÄLT KEINE ELEMENTE, AN DENEN DER BENUTZER EINGRIFFE VORNEHMEN MUSS ODER DIE VOM BENUTZER ABMONTIERT ODER AUSGETAUSCHT WERDEN KÖNNEN.
  • Página 12: Algemene Kenmerken

    NEDERLANDS BELANGRIJK: De handleiding met instructies die voor U ligt bevat fundamentele informatie omtrent de veiligheidsmaa- tregelen die in acht moeten worden genomen bij het installeren en de in werking stelling van dit produkt. Daarom is het absoluut noodzakelijk dat zowel de installateur als de gebruiker de instructies aandachtig lezen alvorens tot de montage en in werk stelling over te gaan.
  • Página 13: Veiligheids- En Onderhoudswaarschuwingen

    6. VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSWAARSCHUWINGEN • Zorg ervoor dat de schijnwerper GEEN elektrische stroom ontvangt alvorens hem te behandelen. • Personen die de montage op zich nemen, moeten de vereiste kwalificaties voor dit soort werkzaamheden bezitten. • Vermijd contact met elektrische stroom. •...
  • Página 14 PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o ins- talador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Página 15: Tipo De Tratamento

    6. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA E MANUTENÇÃO: • Qualquer operação de manutenção deve ser realizada com o projetor desligado da rede. • As pessoas que efetuem da montagem devem ter a qualificação requerida para este tipo de trabalho. • Dever-se-á evitar entrar em contacto com a tensão elétrica. •...
  • Página 16 A (Siphon / Sifón) B (KIT 65286) FIG. 1 PVC Glue PVC Glue Adhesivo PVC Adhesivo PVC Ø50 Ø84 Ø84 A (Siphon / Sifón) B (KIT 65286) FIG. 2 A (Siphon / Sifón) B (KIT 65286) FIG. 3...
  • Página 17 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6...
  • Página 18 SACOPA, S.A.U. GB PRODUCTS: LED RAPID UNDERWATER PROJECTOR (PLREC - PLREB) PRODUITS: PROJECTEUR IMMERGÉ LED RAPID (PLREC - PLREB) PRODUCTOS: PROYECTOR SUBACUÁTICO LED RAPID (PLREC - PLREB) PRODOTTI: PROIETTORE SUBACQUEO LED RAPID (PLREC - PLREB) PRODUKTE: LED RAPID UNTERWASSERCHEINWERFER (PLREC - PLREB) PRODUTOS: PROJETOR SUBACUÁTICO LED RAPID (PLREC - PLREB) DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ...
  • Página 19 Belgie EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR-NOS! Portugal +34 946 741 844 DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE. S.A. ARITZ BIDEA Nº57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (BIZKAIA)· ESPAÑA TEL. +34 946 74 11 16 · FAX. 34 946 74 17 08 http://www.gre.es Nº REG. IND.: 48-06762 We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el...
  • Página 20 • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE ANGABEN • DATI TECNICI • TECHNISCHE KENMERKEN • CARACTERISTICAS TECNICAS MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, BARRIO TROBIKA 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Telf: 94 674 11 16 Fax: 94 674 17 08 Made in EC...
  • Página 21 Ref. PLREB MONOCOLOUR PROJECTOR PROYECTOR MONOCOLOR PROJECTEUR MONOCOLORE STRAHLER EINFARBIGEM PROIETTORE MONOCOLORE SCHIJNWERPER MONOCOLOR PROJETOR MONOCOLOR INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Página 22: Safety Warnings

    ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be im- plemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference.
  • Página 23: Avertissements Concernant La Sécurité

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indis- pensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Página 24: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Página 25: Advertências De Segurança

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o ins- talador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Página 26 ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMA DE CONEXIONADO ELÉCTRICO DIAGRAMME DES CONNEXIONS ELECTRIQUES ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DIAGRAMMA DELLE CONNESSIONI ELETTRICHE ELEKTRISCH AANSLUITSCHEMA DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES ELÉTRICAS Fig 1...
  • Página 28 / À UTILISER UNIQUEMENT AVEC UN TRANSFORMATEUR DE SECURITÉ / NUR ZUSAMMEN MIT EINEM SICHERHEITS- TRANSFORMATOR ZU BENUTZEN / PER USO ESCLUSIVO CON TRANSFORMATORE DI SICUREZZA / VOOR EXCLUSIEF GEBRUIK MET VEILIGHEIDSTRANSFORMATOR / PARA USO EXCLUSIVO COM TRANSFORMADOR DE SEGURANÇA MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, BARRIO TROBIKA 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA...

Este manual también es adecuado para:

Rapid plrebPlrecPlreb

Tabla de contenido