Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1564H521 Ed.03
PROPlus Basic / CAMCtrl Basic
Guía rápida / Quick guide / Guide rapide
AKO-15645
AKO-15626
E
GB
F
AKO-15646
AKO-15627
AKO-15648
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKO CAMCtrl Basic 15626

  • Página 1 1564H521 Ed.03 PROPlus Basic / CAMCtrl Basic Guía rápida / Quick guide / Guide rapide AKO-15645 AKO-15646 AKO-15648 AKO-15626 AKO-15627...
  • Página 2 Fig. 2 Zona de paso para el guiado de los cables (Según modelo). Passage area for routing the cables (depending on model). Zone de passage pour le guidage des câbles (selon le modèle). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Entrada alimentación Power supply input Entrée d'alimentation...
  • Página 3: Versiones Y Referencias

    -Utilizar el equipo no respetando las instrucciones del fabricante, puede alterar los requisitos de seguridad del aparato. Para el funcionamiento correcto del mismo sólo deberán utilizarse sondas de las suministradas por AKO. -Entre –40 ºC y +20 ºC, si se prolonga la sonda NTC hasta 1.000 m con cable de mínimo 0,5 mm , la desviación máxima será...
  • Página 4: Descripción

    Pulsando durante 5 segundos activa o desac- esté en stand-by. tiva el modo Stand-By. El display muestra el simbolo m en este modo. *** La alarma de hombre encerrado (pulsador AKO-520622) no se puede silenciar.
  • Página 5 4.2- Mensajes Intermitente con 0: Petición de código de acceso (Password). Es necesario introducir el código de acceso configurado en L5 para ejecutar la función solicitada. Vease también parámetro P2 (Pág. 15) Sonda 1, o 2 averiada. (Circuito abierto, cruzado, o temperatura fuera de los límites de la sonda NTC: -50 a 99 ºC) (Activa relé...
  • Página 6: Recomendaciones

    5.- Recomendaciones Antes de realizar cualquier manipulación en el interior del cuadro eléctrico desconecte la tensión. Todos los cableados deben ser conformes a las normas en vigor y deben realizarse por personal autorizado. Realizar solamente las conexiones previstas en los esquemas eléctricos. El uso del cuadro eléctrico no respetando las instrucciones del fabricante, puede alterar los requisitos de seguridad del mismo.
  • Página 7: Instalación

    -Colocar las bridas según la figura 5 (Pág. 2) y conectar el cable de alimentación (I) a la entrada del equipo. Sólo AKO-15645 / AKO-15646 -Conectar la alimentación al magnetotérmico FM según se indica en los esquemas de conexión y colocar las bridas según la figura 4 (Pág.
  • Página 8: Montaje Del Pulsador

    180º la imagen) para evitar que pueda llegar agua a la entrada de cables. 7.- Conexionado Pulsador de hombre encerrado en cámara (Sólo AKO-15627 / AKO-15646) AKO-15627 AKO-15646 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P1 P2 P3...
  • Página 9: Cuadro De Control

    Cuadro de control * I max. < 15 A AKO-15626 / AKO-15627 AUX. MODBUS RS-485 RESISTENCIA RESISTENCIA RELÉ AUX. DESESCARCHE DE CÁRTER AUXILIAR 1 2500 W 150 W 2 (2) A ENTRADA RELÉ 230 V~* 230 V~ * 230 V~ * AUXILIAR 2 ALIMENTACIÓN...
  • Página 10 * I max. < 15 A AKO-15648 MODBUS RS-485 AUX. AUX. RELÉ RESISTENCIA AUXILIAR 2 RELÉ DE CÁRTER 2 (2) A AUXILIAR 1 150 W 230 V~ * 2 (2) A 230 V~ * 230 V~ * VENTILADOR UNIDAD 3 (3) A...
  • Página 11: Opciones De Conexión De Presostatos

    7.1.- Opciones de conexión de presostatos Presostato Alta-Baja combinado Configuración Configuración ent. digital 1: P10=6 Polaridad entrada 1: P12=0 Configuración ent. digital 2: P11=3 Polaridad entrada 2: P13=0 Configuración relé AUX 1: P6=2 Presostato de Baja y Alta independientes Configuración Configuración ent.
  • Página 12: Configuración Básica

    8.- Configuración básica El menú de configuración básica, permite configurar el equipo para las aplicaciones más comunes. Para acceder a él, pulse la tecla SET durante 5 segundos. Si el código de acceso está activado, se solicita un código de 2 dígitos, si el código introducido no es correcto, el equipo no entra en programación.
  • Página 13 9.- Parámetros Los parámetros están agrupados en 6 apartados según su función. Para acceder a él, pulse las teclas N + Q durante 10 segundos. La columna Def. indica los parámetros por defecto grabados en fábrica. Los marcados con un varían en función de la aplicación escogida en el asistente (ver capítulo 3).
  • Página 14 Nivel 1.- Control del desescarche Descripción Unidades Max. (h.) d0 Frecuencia de desescarche (Tiempo entre 2 inicios) d1 Duración máxima del desescarche (0=desescarche desactivado) (min.) Tipo de mensaje durante el desescarche: 0=Muestra la temperatura real; 1=Muestra la temperatura al inicio del desescarche; 2=Muestra el mensaje dEF (min.) Duración máxima del mensaje...
  • Página 15 Nivel 1.- Control de alarmas Descripción Unidades Max. A0 Configuración de las alarmas de temperatura 0=Relativo al SP 1=Absoluta A1 Alarma de máxima en sonda 1 (Debe ser mayor que el SP) (ºC/ºF) 99,0 99,0 A2 Alarma de mínima en sonda 1 (Debe ser menor que el SP) (min.) A3 Retardo de alarmas de temperatura en la puesta en marcha.
  • Página 16: Especificaciones Técnicas

    Temperatura ambiente de almacenaje del cuadro ..........-30 ºC a 60 ºC Temperatura ambiente de almacenaje del pulsador AKO-520622 ......-20 ºC a 70 ºC Categoría de sobretensión .
  • Página 17 0.25 ºC (cable for probe extension ref. AKO-15586). -Only NTC probes supplied by AKO should be used for the appliance to operate correctly. -Should be installed in a place protected from vibrations, water and corrosive gases, where the ambient temperature does not exceed the value indicated in the technical data.
  • Página 18 Pressing it for 5 seconds activates or m mode. deactivates the Stand-By mode. The display shows the m symbol in this mode. *** The trapped person alarm (button AKO-520622) cannot be silenced.
  • Página 19 4.2- Messages Flashing 0: Access code (Password) request You must enter the access code configured on L5 to execute the requested function. See also parameter P2 (p. 29) Probe 1 or 2 faulty (open circuit, crossover or temperature outside the probe limits; NTC: -50 To 99 ºC).
  • Página 20 5.- Recommendations Disconnect the voltage before carrying out any operations inside the electrical panel. All wiring should be according to current standards and should be carried out by authorised staff. Only carry out the wiring foreseen in the wiring diagrams. Using the electrical panel not observing the manufacturer's instructions may alter the appliance's safety requirements.
  • Página 21: Panel Assembly

    -Position flanges according to figure 5 (page 2) and connect the power supply cable (I) to the device's input. Only AKO-15645 / AKO-15646 -Connect the power supply to the FM circuit breaker as indicated in the wiring diagrams and position the flanges according to figure 4 (page 2).
  • Página 22: Recommended Installation

    (as 180º seen in image) to prevent water from reaching cables. 7.- Wiring Trapped person in cold room store pushbutton (Only AKO-15627 / AKO-15646) AKO-15627 AKO-15646 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P1 P2 P3...
  • Página 23: Control Panel

    Control panel * I max. < 15 A AKO-15626 / AKO-15627 AUX. MODBUS RS-485 DEFROST CRANKASE AUXILIARY AUX. RESISTANCE HEATER RELAY 1 2500 W 150 W 2 (2) A POWER SUPPLY AUXILIARY 230 V~* 230 V~ * 230 V~ *...
  • Página 24 * I max. < 15 A AKO-15648 MODBUS RS-485 AUX. AUX. AUXILIARY CRANKASE RELAY 2 AUXILIARY HEATER 2 (2) A RELAY 1 150 W 230 V~ * 2 (2) A 230 V~ * 230 V~ * CONDENSING 3 (3) A...
  • Página 25 7.1.- Pressure switch wiring options Combined High/Low pressure controller Configuración Input 1 configuration: P10=6 Input 1 polarity: P12=0 Input 2 configuration: P11=3 Input 2 polarity: P13=0 Aux. relay configuration: P6=2 Separate Low and High pressure controller Configuración Input 1 configuration: P10=6 Input 1 polarity: P12=0 Input 2 configuration: P11=3 Input 2 polarity: P13=0...
  • Página 26: Basic Configuration

    8.- Basic configuration The basic configuration menu allows the equipment to be configured for the most common applications. Press the SET key for 5 seconds to access it. If the access code is activated, a 2 digit code is requested, if the code entered is not correct the unit will not enter programming.
  • Página 27 9.- Parameters The parameters are grouped into 6 sections depending on their function. Press the N + Q keys for 10 seconds to access it. The def. column shows factory-set default parameters. Those marked with an are variable depending on the application chosen in the wizard (see section 3).
  • Página 28 Level 1.- Defrost Control Description Units Max. (h.) d0 Defrost frequency (Time between two starts) d1 Maximum defrost duration (0=defrost deactivated) (min.) Type of message during defrost: 0=Current temperature; 1=Temperature at start of defrost; 2=Display dEF message (min.) Maximum duration of message (Time added at the end of the defrost process) (ºC/ºF) 99,0...
  • Página 29 Level 1.- Alarm control Description Units Max. A0 Configuration of temperature alarms: 0=Relative to SP 1=Absolute A1 Maximum alarm probe 1 (must be greater than SP) (ºC/ºF) 99,0 99,0 A2 Minimum alarm probe 1 (must be greater than SP) (min.) A3 Temperature alarm delay during start-up (min.) A4 Temperature alarm delay after completion of a defrost...
  • Página 30: Technical Specifications

    AKO-15648 ........
  • Página 31: Versions Et Références

    0,25 ºC (Câble pour prolongation de sondes, réf. AKO-15586). -Pour le bon fonctionnement de l'appareil, n'utilisez que des sondes du type NTC fournies par AKO. -Doit être installé dans un endroit à l'abri des vibrations, de l'eau et des gaz corrosifs, où la température ambiante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications techniques.
  • Página 32 P62=1). Cette fonction reste active même si Appuyez pendant 5 secondes pour activer ou l'équipement est en mode m. désactiver le mode Stand-By. L'écran affiche le symbole m dans ce mode. *** L'alarme d'homme enfermé (bouton-poussoir AKO-520622) ne peut être réduite au silence.
  • Página 33 4.2- Messages Clignotant avec 0 : Demande de code d'accès (Password). Vous devez entrer le code d'accès configuré en L5 pour mettre en marche la fonction demandée. Voir également paramètre P2 (p. 43) Défaut sonde 1 ou 2. (Circuit ouvert, croisé, ou température en dehors des limites de la sonde NTC: -50 à...
  • Página 34 5.- Recommandations Avant toute manipulation à l'intérieur du tableau électrique débranchez la tension. Tous les câblages doivent être conformes aux normes en vigueur et doivent être faits par du personnel spécialisé. Ne faites que les branchements prévus sur les schémas électriques. Le non-respect des instructions du fabricant lors de l'utilisation du tableau électrique peut modifier les conditions de sécurité...
  • Página 35 F1 et faites les ponts indiqués dans le schéma de branchement. -Placer les brides selon la figure 5 (page 2) et brancher le câble d'alimentation (I) à l'entrée de l'appareil. Uniquement AKO-15645 / AKO-15646 -Brancher l'alimentation au magnétothermique FM comme indiqué sur les schémas de branchement et placer les brides selon la figure 4 (page 2).
  • Página 36: Montage Du Bouton-Poussoir

    éviter toute infiltra- tion d'eau au niveau de l'entrée de câbles. Branchement Bouton-poussoir pour la personne enfermée dans la chambre Seulement AKO-15627 / AKO-15646) AKO-15627 AKO-15646 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P1 P2 P3...
  • Página 37 Tableau de contrôle * I max. < 15 A AKO-15626 / AKO-15627 AUX. MODBUS RS-485 RÉSISTANCES RÉSIST. RELAIS AUX. DÉGIVRAGE CARTER AUXILIAIRE 1 2500 W 150 W 2 (2) A ENTRÉE RELAIS 230 V~* 230 V~ * 230 V~ *...
  • Página 38 * I max. < 15 A AKO-15648 MODBUS RS-485 AUX. AUX. RELAIS RÉSIST. AUXILIAIRE 2 RELAIS CARTER 2 (2) A AUXILIAIRE 1 150 W 230 V~ * 2 (2) A 230 V~ * 230 V~ * VENTILATEUR UNITÉ DE 3 (3) A...
  • Página 39: Options De Connexion De Pressostats

    7.1.- Options de connexion de pressostats Manostat Haute-Basse combiné Configuration Configuration entrée 1 : P10=6 Polarite entree 1: P12=0 Configuration entrée 2 : P11=3 Polarite entree 2: P13=0 Configuration relai AUX: P6=2 Pressostat basse et haute p. indépendants Configuration Configuration entrée 1 : P10=6 Polarite entree 1: P12=0 Configuration entrée 2 : P11=3 Polarite entree 2: P13=0...
  • Página 40: Configuration De Base

    8.- Configuration de base Le menu de configuration de base permet de configurer l'équipement pour les applications les plus courantes. Pour y accéder, appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes. Si le code d'accès est activé, le système demande un code à 2 chiffres, si le code saisi n'est pas correct, l'équipement n'entre pas en programmation.
  • Página 41 9.- Paramètres Les paramètres sont regroupés en 6 paragraphes, selon leur fonction. Pour y accéder, appuyez sur la touche N + Q pendant 10 secondes. La colonne Def. indique les paramètres enregistrés par défaut en usine. Le symbole indique que ces paramètres sont variables en fonction de l'application choisie dans l'assistant (cf.
  • Página 42 Niveau 1.- Contrôle du dégivrage Description Unités Max. (h.) d0 Fréquence de dégivrage (temps entre 2 démarrages) d1 Durée maximale du dégivrage (0=dégivrage désactivé) (min.) Type de message pendant le dégivrage 0=Indique la température relais ; 1=Indique la température au début du dégivrage ; 2=Indique le message dEF (min.) Durée maximum du message...
  • Página 43 Niveau 1.- Contrôle d'alarmes Description Unités Max. A0 Configuration des alarmes de température 0=Par rapport au SP ; 1=Absolue A1 Alarme de température maximum dans la sonde 1 (doit être supérieure au SP) (ºC/ºF) 99,0 99,0 A2 Alarme de température minimum dans la sonde 1 (doit être inferieur au SP) (min.) A3 Retard des alarmes de température lors de la mise en marche.
  • Página 44: Spécifications Techniques

    Température ambiante de travail du tableau ..........-5 ºC à 40 ºC Température ambiante de travail du bouton-poussoir AKO-520622 ......-20 ºC 70 ºC...
  • Página 48 Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: [email protected] | www.ako.com Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras Hojas Técnicas. Información actualizada en nuestra web.

Tabla de contenido