Tabla de contenido
BOMBAS P-2500
SUNFLO
Manual de instrucción y operación
Agosto de 2007
th
14845 W. 64
Avenue • Arvada, Colorado 80007 USA • +1-303-425-0800 • FAX: +1-303-425-0896 • www.sundyne.com
Sundyne Europe • Longvic Cedex • France • 33-3-80-383300 • FAX: 33-3-80-383371
ANSIMAG • ANYSPEED • CASTER • GSP • HMD/KONTRO • MASO/SINE • COMPRESSORS • SUNDYNE • SUNFLO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sundyne SUNFLO P-2500

  • Página 1 Avenue • Arvada, Colorado 80007 USA • +1-303-425-0800 • FAX: +1-303-425-0896 • www.sundyne.com Sundyne Europe • Longvic Cedex • France • 33-3-80-383300 • FAX: 33-3-80-383371 ANSIMAG • ANYSPEED • CASTER • GSP • HMD/KONTRO • MASO/SINE • COMPRESSORS • SUNDYNE • SUNFLO...
  • Página 2: Extensión De La Garantía Disponible Hasta El 31 De Diciembre De 2007

    Garantía Sundyne Corporation le garantiza al Comprador por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo para la fecha de su despacho estará libre de defectos de diseño, de materiales y de mano de obra.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Almacenamiento de su bomba a largo plazo 4 Desmontaje de Sunflo P-2500 ...... 20 Tuberías de succión y descarga ....5 Ensamble de la bomba Sunflo P-2500 ..23 Sistema de control ambiental del sello..6 Desmontaje del eje de alta velocidad ..24 Configuraciones de los sellos......7...
  • Página 4 .......50 Figura 15. Corte transversal del sello sencillo ÍNDICE............... 1 ..............51 Figura 16. Ensamblaje del eje de alta velocidad, sello doble, con control del ambiente en el sello........52 Figura 17. Corte transversal del sello doble 53 Sundyne Corporation http://www.sundyne.com...
  • Página 5: Introducción

    Instruction and Operation Manual INTRODUCCIÓN Bombas centrífugas Sunflo Las bombas Sunflo proporcionan un desempeño con Este manual proporciona información sobre alta energía y una eficiencia competitiva en una instalación, servicio, detección de problemas, presentación conformada por una unidad compacta, mantenimiento y partes de repuesto para la más fácil de mantener y de calidad industrial.
  • Página 6: Equipo Y Seguridad - Precauciones

    Nota: Nota: Si se utilizan sustancias garantizar la continua calidad y desempeño de los químicas, se deben emplear guantes mismos. Sundyne no puede probar todas las partes y de seguridad (consulte la sección de los accesorios fabricados por terceros; cualquier error Utilización de sustancias químicas para...
  • Página 7: Prueba De Los Equipos

    Sundyne. Cualquier remanente o residuo de gas o líquido de proceso Protección contra las caídas inflamables pueden dar lugar a incendio o explosión pudiendo...
  • Página 8: Instalación

    Instruction and Operation Manual INSTALACIÓN Inspección Cuando reciba los equipos Sunflo, inspecciónelos de brevedad al transportista y a Sundyne si se produce inmediato. Verifique si no se ha producido algún algún daño que fuera evidente. deterioro durante el transporte. Notifique a la...
  • Página 9: Tuberías De Succión Y Descarga

    1. bomba no se cebe. La superficie de las empaquetaduras debe Nota: Sundyne recomienda instalar válvulas estar alineada en paralelo y los pernos de las brida deben estar alineados con respecto de retención en la descarga para evitar...
  • Página 10: Sistema De Control Ambiental Del Sello

    Instruction and Operation Manual Sistema de control ambiental del sello Puede ser necesario un sistema para el control del Nota: Se debe chequear periódicamente si ambiente del sello, dependiendo de la configuración hay fuga por la cámara de drenaje del del sello de la bomba y del tipo y aplicación de la sello.
  • Página 11: Configuraciones De Los Sellos

    Instruction and Operation Manual Figura 1a. Opción con drenaje del sello Figura 1b. Compartimiento de sellos, orientación de los puertos Configuraciones de los sellos una fuente externa en el puerto para lavado del sello a una presión no menor de 15 psi/103,4 kPa por La bomba P2500 viene con dos configuraciones encima del valor de la presión de la cavidad del sello diferentes de sellos: con sello sencillo o con sello...
  • Página 12: Sistema Búfer Con Líquido Para Sello Doble

    Manual de Instrucción y Operación Sistema búfer con líquido para sello Drenaje del sello del proceso y de la doble caja de engranajes Se emplea un sistema buffer con líquido para sello Como parte estándar del diseño, la cámara de doble para impedir la fuga del líquido de proceso de drenaje del sello viene con tres aberturas oblicuas.
  • Página 13 Manual de Instrucción y Operación PAGINA EN BLANCO COLOCADA INTENCIONALMENTE...
  • Página 14: Instalación

    Manual de Instrucción y Operación Instalación Durante la instalación de la bomba asegúrese de que las tuercas de los pernos de anclaje exista espacio suficiente para poder efectuar apretándolas sólo con las manos. inspección, operación y mantenimiento. Construya un encofrado de madera alrededor del La bomba y el motor tanto en las unidades con patín y humedezca toda la parte de arriba de la acoplamiento compacto como las instaladas con...
  • Página 15: Alineación Definitiva

    Manual de Instrucción y Operación Alineación definitiva Nota: Si el acoplamiento no fue suministrado por Sundyne, el mismo tiene que ser La alineación definitiva sólo se puede llevar a cabo del tipo flexible y con amortiguador de una vez que la unidad ha operado en condiciones vibraciones.
  • Página 16: Lista De Control Previo

    Inspeccione las conexiones de la alimentación Cerciórese de que las tuberías auxiliares cumplan con los estándares de Sundyne, como se detalla en las especificaciones Verifique todas las conexiones de los interruptores e instrumentos Cerciórese de que todos los ajustes de los...
  • Página 17: Caja De Engranajes

    Instruction and Operation Manual Caja de engranajes El aceite que se emplee en las cajas de engranajes Remueva el tapón de ventilación/relleno (P25-8) y Sunflo debe cumplir con las especificaciones para rellene la caja de engranajes hasta alcanzar el nivel aceites lubricantes indicadas en la tabla 6.
  • Página 18: Arranque

    Instruction and Operation Manual ARRANQUE Lista de control del arranque Lleve a cabo las tareas detalladas a continuación como "PUMP ROTATION” (Sentido de Giro la para arrancar la bomba Sunflo: bomba). Verifique la hoja de especificaciones de la Nota: El sentido de giro de un motor trifásico bomba y los parámetros de diseño de la bomba, puede revertirse intercambiando así...
  • Página 19 Instruction and Operation Manual servicio y cerrar las válvulas de la succión y de a causa del taponamiento. Si no aparecen más la descarga a fin de aislar la bomba y el filtro desechos a lo largo de un período de tiempo de malla.
  • Página 20: Operación & Control

    Instruction and Operation Manual OPERACIÓN & CONTROL Operación de las bombas Sunflo Los procedimientos a continuación se aplican a Figura 4 todas las bombas centrífugas: Un caudal en cuyo rango la curva del cabezal del sistema corte la curva de eficiencia de la bomba en un ángulo significativo.
  • Página 21 Instruction and Operation Manual caudal en relación con un determinado cambio Si la presión en el múltiple se fija en P1; el de presión. En esa zona tanto el control por vía caudal a través de la bomba A se indica como A1 del caudal o de la presión es apropiado.
  • Página 22: Control De Las Bombas Sunflo

    Instruction and Operation Manual Control de las bombas Sunflo La bomba más fácil de controlar en la mayoría de las Nota: Es recomendable para tener un aplicaciones es la centrífuga. La facilidad de control margen de seguridad que el NPSH se deriva del hecho que las bomba centrífuga es un disponible sea al menos 2 pies (0,6 dispositivo que "deja pasar el flujo"...
  • Página 23: Sistema 2. Una Sola Bomba Con Válvula Reguladora Y Desvío Controlado

    Instruction and Operation Manual Sistema 2. Una sola bomba con válvula Sistema 3. Dos o más bombas en paralelo. reguladora y desvío controlado Equipado con válvulas de control Se debe emplear este sistema en caso de que sea individuales necesario manejar un caudal inferior al mínimo que puede manejar el sistema 1 o cuando la bomba debe arrancarse contra una contrapresión elevada.
  • Página 24: Mantenimiento

    Instruction and Operation Manual MANTENIMIENTO Desmontaje de Sunflo P-2500 PASO 1 PASO 3 Desconecte la energía eléctrica y asegúrese Retire el conjunto del eje de alta velocidad de que el cuerpo de la bomba y la tubería (P25-9). estén despresurizados. Remueva las tuberías de succión y descarga.
  • Página 25 Instruction and Operation Manual PASO 7 Remueva la caja de engranajes y para ello desatornille los pernos de la carcasa (P25- 17) y (P25-71) si se emplea un adaptador Utilice un extractor de engranajes, extraiga el para la brida. engranaje del motor (P25-3). Nota: El adaptador para la brida (P25-17) se emplea cuando el tamaño del motor es igual o mayor a los 40 hp.
  • Página 26: Pasos 10 Al 14 - Sólo Para Unidades Instaladas Con Estructura

    Instruction and Operation Manual PASO 9 Sólo para la opción con enfriamiento para la caja de engranajes: Remueva el perno con reborde (P25-531) y su deflector (P25-530), Extraiga el deflector de la caja de engranajes luego levante y extraiga la carcasa de (P25-44).
  • Página 27: Ensamble De La Bomba Sunflo P-2500

    No sumerja los rodamientos en ningún solvente. Ensamble de la bomba Sunflo P-2500 Para volver a ensamblar la bomba, Nota: Se debe reemplazar cada uno de los simplemente lleve a cabo los pasos 1 al 14 anillos "O"...
  • Página 28: Desmontaje Del Eje De Alta Velocidad

    Instruction and Operation Manual Desmontaje del eje de alta velocidad PASO 1 Para aflojar el inductor (P25-57), tome el impulsor (P25-33) con una herramienta Doble hacia atrás dos lengüetas de la por uno de los alabes del impulsor. arandela de bloqueo (P25-515) que mantienen asegurado al inductor e impiden que se suelte a causa de un giro accidental en sentido contrario al del eje...
  • Página 29 Instruction and Operation Manual PASO 2 Saque la cara rotativa (P25-25). Afloje (pero sin sacar) los dos tornillos Allen hexagonales (P25-501) ubicados en el compartimiento de los rodamientos (P25-500). Afloje y extraiga los tres tornillos con cabezal hexagonal (P25-512) que aseguran el sello mecánico de proceso al compartimiento de sellos.
  • Página 30 Instruction and Operation Manual Configuración con sello doble: Luego de Prepárese para tomar el sello de rotor a extraer el sello mecánico (P26-77) del medida que se desprende libremente del lado hacia la atmósfera, saque la cara eje. rotativa del sello (P25-25) y el espaciador PASO 4 (P25-520).
  • Página 31 Instruction and Operation Manual Nota: El anillo externo y la caja con los rodillos de la parte externa de los rodamientos se pueden separar del anillo interno. Remueva el anillo curvado de presión (P25-502). Deseche el anillo curvado de presión (P25-502). Remueva el collar y el anillo externo de la parte de afuera de los rodamientos (P25-23) como se indica.
  • Página 32: Prepare Las Piezas Para El Ensamblaje

    Instruction and Operation Manual Prepare las piezas para el ensamblaje Inspeccione cuidadosamente todas las LIMPIE, SEQUE E INSPECCIONE LAS PIEZAS piezas para detectar desgaste o daños antes de ensamblarlas. Reemplace las ADVERTENCIA: los solventes de limpieza piezas con daños o desgaste. pueden ser inflamables, venenosos y ocasionar quemaduras.
  • Página 33: Reensamblaje Del Eje De Alta Velocidad

    Instruction and Operation Manual Reensamblaje del eje de alta velocidad Herramientas necesarias para el ensamblaje Nota: Jamás aplique fuerza sobre el anillo externo al montar el rodamiento en el eje. Configuración de alta potencia PASO 1 Nota: El retenedor de la parte interna del Nota: Tenga preparados los equipos, piezas y rodamiento (P25-505) debe instalarse las herramientas necesarias antes de...
  • Página 34 Instruction and Operation Manual PASO 2 Instale la herramienta para instalación de sellos y la tuerca de ajuste en la cavidad del Lubrique el anillo "O” (P25-507) con compartimiento de sellos. lubricante a base de silicona e instálelo en el sello estator del laberinto de la caja de engranajes (P25-508).
  • Página 35 Instruction and Operation Manual PASO 3 Posicione el retenedor del SRB y empújelo o golpéelo suavemente sobre el rodamiento en Coloque el compartimiento de rodamiento en dirección al compartimiento de rodamiento. el tope de la herramienta de instalación como se muestra y coloque el espaciador acanalado (P25-506).
  • Página 36 Instruction and Operation Manual PASO 4 Nota: La forma curva del anillo curvado de retención hace las veces de resorte y compensa el tamaño ligeramente menor de las piezas y mantiene el Nota: Asegúrese de utilizar guantes con ensamble asegurado y firme en su aislamiento del calor para proteger sus lugar.
  • Página 37 Instruction and Operation Manual PASO 5 Nota: Haga presión leve sólo con la mano para empujar el sello del rotor hacia abajo y adentro del sello del estator. Voltee el ensamblaje y retire con delicadeza Cuando el rotor está instalado la herramienta de instalación.
  • Página 38 Instruction and Operation Manual Apriete los dos tornillos seguros (de cierre) PASO 6 para asegurar el compartimiento de los sellos. Lubrique el nuevo anillo "O” de la camisa (P25-510) con lubricante con base de Nota: Es necesario asegurar el silicona y colóquelo en el tope del sello del compartimiento de sellos al rotor.
  • Página 39 Instruction and Operation Manual sentido contrario al de las agujas del reloj en el eje con piñón. Sujete el impulsor con una llave en uno de los alabes y apriete el inductor hasta alcanzar la torsión indicada en la Tabla 5. Nota: Observe que el inductor, el tornillo y el eje del engranaje tienen rosca izquierda.
  • Página 40 Instruction and Operation Manual Lubrique el nuevo anillo "O” de la carcasa de Finalmente, el ensamblaje del eje de alta la caja de engranajes (P25-148) con velocidad está listo para instalarse de nuevo lubricante con base de silicona y colóquelo en la carcasa de la caja de engranajes.
  • Página 41: Instalación Del Revestidor Del Rodamiento De La Caja De Engranajes

    Instruction and Operation Manual Instalación del revestidor del rodamiento de la caja de engranajes PASO 1 Piezas y herramientas Instale el anillo de tolerancia (P25-538) y para ello empuje y trate de calzar suavemente el anillo de manera que se ajuste en la cavidad. La instalación del revestidor del rodamiento (P25-536) en la cavidad de la caja de engranajes requiere de las herramientas a...
  • Página 42 Manual de Instrucción y Operación PASO 2 Se recomienda instalar el revestidor para el El revestidor para el rodamiento instalado rodamiento con una prensa de árbol correctamente se asienta contra el reborde (recomendado). Soporte el colgante del en la cavidad de la caja de engranajes. rodamiento trasero de la caja de engranajes con un bloque y de esta manera evitará...
  • Página 43 Manual de Instrucción y Operación PASO 3 La desviación total máxima de las cuatro Para inspeccionar la instalación del mediciones no debe exceder las 0,002”. revestidor, mida la profundidad con un micrómetro desde la cara de la caja de engranajes a la cara del revestidor en cuatro posiciones distintas y cada una a 90º...
  • Página 44: Detección De Problemas

    Falla de un componente motor, como Sustitúyalos según sea necesario con partes y piezas genuinas la pérdida de una chaveta en el Sundyne. engranaje del motor o en el impulsor, o falla de uno de los rodamientos en el eje de alta velocidad.
  • Página 45 Manual de Instrucción y Operación Tabla 3. Diagnóstico de la bomba y de la caja de engranajes Situación/Síntoma Causa probable Acción investigativa/correctiva Flujo o pico de incremento El caudal es mayor al del diseño de la Examine el pico del incremento del cabezal y el caudal contra la del cabezal insuficiente.
  • Página 46 Desarme la bomba e inspeccione el cuerpo de la bomba y vea si la descarga de la bomba. hay alguna obstrucción. Sustituya las piezas con partes y piezas genuinas Sundyne, si fuera necesario. Motor sobrecargado. La gravedad específica o la viscosidad Disminuya la gravedad específica y/o la viscosidad, o el caudal...
  • Página 47 Rodamientos desgastados o dañados. Desensamble la bomba y sustituya las piezas dañadas conforme fuera necesario con partes y piezas genuinas Sundyne. No hay suficiente NPSH disponible. Remítase a la solución por no haber suficiente NPSH en "No hay flujo, no hay presión en el arranque"...
  • Página 48: Diagnóstico Del Sello Mecánico De La Bomba

    Sello desgastado o dañado. Desarme el eje de alta velocidad y sustituya las piezas dañadas conforme fuera necesario con partes y piezas genuinas Sundyne. El patrón de desgaste en las caras Inspeccione la camisa del eje y la maza del impulsor y vea si hay rotativas del sello no es uniforme en la puntos altos.
  • Página 49 Manual de Instrucción y Operación Tabla 4. Diagnóstico para el sello mecánico de la bomba Situación/Síntoma Causa probable Acción investigativa/correctiva Aumento súbito de fuga en Cara rotativa del sello agrietada o Evite la pérdida de succión de la bomba. Instale un sistema con el sello.
  • Página 50: Especificaciones

    Manual de Instrucción y Operación ESPECIFICACIONES Valores de torsión Tabla 5. Valores de torsión Artículo Nº Descripción: Valores de Torsión pies - libras Tornillo con Cabezal Hexagonal del sello P25-512 10-11 1/4”-20 Tornillo Allen retenedor del rodamiento P25-504 10-11 1/4”-20 Tornillo con cabezal hexagonal del engranaje del motor P25-62...
  • Página 51: Especificaciones Para El Aceite Lubricante De La Caja De Engranajes

    Manual de Instrucción y Operación Especificaciones para el aceite lubricante de la caja de engranajes Tabla 6. Especificaciones para el aceite lubricante de la caja de engranajes Especificaciones recomendadas para el aceite lubricante de la caja de engranajes Gravedad API............................29,5 nominal Viscosidad, Saybolt Universal en segundos 100°F (38°C) ............................200, máximo 210°F (100°C) ............................38 mínimo...
  • Página 52: Planos Y Esquemas

    Manual de Instrucción y Operación PLANOS Y ESQUEMAS Figura 12. Puntos de chequeo y servicio...
  • Página 53 Manual de Instrucción y Operación Figura 13. Bomba y caja de engranajes Nota: Recomendación – Está disponible el ensamblaje completo del eje de alta velocidad P25-9. Para evitar incurrir en costosas interrupciones en el servicio, mantenga en stock un ensamblaje de repuesto. Tabla 7.
  • Página 54 Manual de Instrucción y Operación Figura 14. Ensamblaje del eje de alta velocidad, sello sencillo...
  • Página 55 Manual de Instrucción y Operación Figura 15. Corte transversal del sello sencillo Tabla 8. Ensamblaje del eje de alta velocidad, sello sencillo ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Cantidad ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Cantidad P25-512 TORNILLO, HHC P25-19 COMPARTIMIENTO DE SELLOS COMPARTIMIENTO DE P25-504 TORNILLO, SHC P25-500 RODAMIENTOS P25-501...
  • Página 56 Manual de Instrucción y Operación Figura 16. Ensamblaje del eje de alta velocidad, sello doble, con control del ambiente en el sello...
  • Página 57 Manual de Instrucción y Operación Figura 17. Corte transversal del sello doble Tabla 9. Ensamblaje del eje de alta velocidad, sello doble ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Cantidad ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Cantidad P25-512 TORNILLO, HHC P25-23 RODAMIENTO DE BOLAS, PARTE EXTERIOR P25-504 TORNILLO, SHC P25-19 COMPARTIMIENTO DE SELLOS P25-501...
  • Página 58 Manual de Instrucción y Operación Figura 18. Ensamblaje de la bomba con estructura Nota: Recomendación: El eje y los rodamientos se encuentran disponibles como un solo ensamblaje (P25-97). Para minimizar el tiempo fuera de servicio, mantenga en stock un ensamblaje de repuesto Tabla 10.
  • Página 59 Manual de Instrucción y Operación Figura 19. Brida del adaptador y el equipo Figura 20. Caja de engranajes de aluminio con revestidor y enfriador Caja de engranajes de aluminio con enfriador Tabla11. Brida del adaptador y el equipo Tabla 12. Caja de engranajes de aluminio con revestidor y enfriador Artículo Nº...
  • Página 60: Partes De Repuesto

    Sunflo. Para obtener soporte e juego información comuníquese con: • Los anillos O correspondientes a los códigos de colores Sundyne Corporation • 14845 W. 64 Avenue La ubicación y el lugar exacto de cada anillo Arvada, Colorado 80007 O se hace por medio de instrucciones Telephone: 303-425-0800 sencillas y fáciles de leer...
  • Página 61 Manual de Instrucción y Operación ÍNDICE Sistema de lavado para sello sencillo ... 7 INTRODUCCIÓN ..........1 Sistema búfer con líquido para sello doble .. 8 Bombas centrífugas Sunflo ......1 Drenaje del sello del proceso y de la caja de Símbolos del texto ...........1 engranajes ............
  • Página 62 Desmontaje de Sunflo P-2500.......20 ambiente en el sello........52 Ensamble de la bomba Sunflo P-2500 ..23 Figura 17. Corte transversal del sello doble53 Desmontaje del eje de alta velocidad ..24 Figura 18. Ensamblaje de la bomba con estructura ............
  • Página 63 Avenue • Arvada, Colorado 80007 USA • +1-303-425-0800 • FAX: +1-303-425-0896 • www.sundyne.com 14845 W. 64 Sundyne Europe • Longvic Cedex • France • 011-33-3-80-383300 • FAX: 011-33-3-80-383371 ANSIMAG • CASTER • GSP • HMD/KONTRO • MASO/SINE • SUNDYNE COMPRESSORS • SUNDYNE • SUNFLO...

Tabla de contenido