Silvercrest DZ 20 DE Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Silvercrest DZ 20 DE Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest DZ 20 DE Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Reloj temporizador
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RELOJ TEMPORIZADOR
PRESA TEMPORIZZATA
RELOJ
TEMPORIZADOR
Instrucciones de utilización
y de seguridad
TEMPORIZADOR
Instruções de utilização e
de segurança
ZEITSCHALTUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 101036
PRESA TEMPORIZZATA
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
TIMER SWITCH
Operation and Safety Notes
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest DZ 20 DE

  • Página 1 RELOJ TEMPORIZADOR PRESA TEMPORIZZATA RELOJ PRESA TEMPORIZZATA TEMPORIZADOR Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad TEMPORIZADOR TIMER SWITCH Instruções de utilização e Operation and Safety Notes de segurança ZEITSCHALTUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 101036...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Introducción Uso adecuado ........Página Elementos de control ......Página Características técnicas ..... Página Indicaciones de seguridad ......Página 11 Elementos de indicación y control Elementos de control ......Página 13 Indicaciones ........Página 13 Función Random ........ Página 15 Función modo de funcionamiento ..
  • Página 6 Manejo Cambiar a la función de hora ..Página 22 Activar o desactivar el funcionamiento continuo ....Página 23 Ajustar programas ......Página 24 Encender y apagar la función aleatoria ........ Página 28 Limpieza ......... Página 30 Desecho del producto ..
  • Página 7: Reloj Temporizador

    Reloj temporizador Temporizador digital para interiores Introducción Uso adecuado Este aparato ha sido diseñado como conmu- tador temporizador digital semanal para emplear en habitaciones cerradas y secas y para uso privado. No es apto para un uso comercial. El aparato solo puede utilizarse de forma individual.
  • Página 8: Elementos De Control

    aparato a terceros, adjunte también el manual de instrucciones. Elementos de control (fig. A) Indicador LCD Tecla MINUTE Tecla RST / RCL Tecla RANDOM Tecla ON / AUTO / OFF Toma de corriente Conector (parte trasera) Tecla Timer Tecla CLOCK Tecla WEEK Tecla MASTERCLEAR Tecla HOUR...
  • Página 9: Características Técnicas

    Indicador de segundos ON – AUTO – OFF Indicador de minutos PROGRAM Indicador de horas CLOCK Número de programa AM – PM ON – OFF Características técnicas Designación de tipo: DZ 20 DE Tensión de funcionamiento: 230–240 V ~ 50 Hz...
  • Página 10 Corriente de conmutación: 230–240 V ~ 16(2)A Potencia de conmutación: 3600 W Temperatura ambiental: -10 a 40 °C Desfase de tiempo : ± 1 minuto/mes Tiempo de conexión mínimo: 1 minuto Programas: 10 pares de programas ENCENDIDO/ APAGADO Batería: NiMH 1,2 V >...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Los niños no son conscientes de los ries- gos potenciales de un uso inapropiado del producto. Nunca deje a los niños utilizar aparatos eléctricos sin vigilancia. Conecte el aparato únicamente a enchufes correctamente instalados. Solo conecte dispositivos con un con- sumo dentro de los límites de potencia del aparato indicados.
  • Página 12 No abra el aparato. Si abre el aparato se suprimirá el derecho de garantía. El aparato contiene una batería. Si la batería se estropea solo podrá ser reem- plazada por el fabricante. No toque el aparato con las manos mo- jadas ni lo ponga en contacto con agua.
  • Página 13: Elementos De Indicación Y Control

    Elementos de indicación y control Elementos de control Tecla MASTERCLEAR Esta tecla elimina todos los ajustes de hora y programas. Indicaciones Días de la semana Las abreviaturas en el indicador LCD indican: MO lunes TU martes WE miércoles TH jueves FR viernes...
  • Página 14 SA sábado SU domingo Símbolo R El símbolo R muestra que la función aleato- ria está activada. Símbolo S Muestra que se ha cambiado al horario de verano. ON – AUTO – OFF Muestra en qué modo se encuentra el aparato. PROGRAM Muestra que la función de programa está...
  • Página 15: Número De Programa

    Número de programa En la función PROGRAM muestra el número de programa. AM – PM Muestra el modo hora. ON – OFF Muestra el estado de conmutación: ON = tiempo de encendido, OFF = tiempo de apagado. El estado de conmutación solo es visible en la función de programa.
  • Página 16: Función Modo De Funcionamiento

    Función modo de funcionamiento Se distinguen los siguientes modos de funcionamiento: AUTO = funcionamiento de programa automático ON = funcionamiento continuo ENCENDIDO OFF = funcionamiento continuo APAGADO Función de programa Con esta función puede ajustar los tiempos de conexión y desconexión del dispositivo conectado.
  • Página 17: Función De Hora

    Función de hora Esta función muestra la hora actualizada en el indicador LCD. Preparación Para poder poner en funcionamiento el aparato debe realizar lo siguiente: 1. Cargar el aparato. 2. Restablecer todos los ajustes. 3. Ajustar la hora actualizada. Cargar el aparato Enchufe el conector a la toma de corriente.
  • Página 18: Restablecer Todos Los Ajustes

    Restablecer todos los ajustes Restablecer todos los ajustes Presione la tecla MASTERCLEAR un bolígrafo o un objeto con punta. Aparecerá el siguiente mensaje en el indicador LCD Todos los ajustes se han restablecido. 18 ES...
  • Página 19: Ajustar La Hora Actualizada

    Ajustar la hora actualizada Nota: el ajuste se realiza más rápidamente si deja pulsadas las teclas HOUR, MINUTE. Pulse la tecla CLOCK y manténgala presionada. Ajustar el día de la semana actualizado con la tecla WEEK Ajustar las horas con la tecla HOUR Ajustar los minutos con la tecla MINUTE Ajustar horario de...
  • Página 20: Ajustar Horario De Invierno

    aumenta una hora y aparece el símbolo Ajustar horario de invierno Pulse las teclas CLOCK ON / AUTO / OFF a la vez. En el in- dicador LCD desaparece el símbolo y el indicador de horas dismi- nuye una hora. Ajustar el modo de hora En el indicador LCD puede mostrarse la...
  • Página 21: Ajustar El Formato De 12 Horas

    24 horas. En el formato de 12 horas se muestra: AM desde las 0 hasta las 12 horas, PM desde las 12 hasta las 24 horas. El apa- rato está prefijado en el formato de 24 horas. Ajustar el formato de 12 horas Pulse las teclas TIMER y CLOCK a la vez.
  • Página 22: Manejo

    Ajustar el formato de 24 horas Pulse las teclas TIMER y CLOCK a la vez. En el indicador LCD desapa- rece AM o PM Manejo Cambiar a la función de hora El indicador LCD vuelve automáticamente a la función de hora si no realiza cambios en otra función durante más de 30 segundos.
  • Página 23: Activar O Desactivar El Funcionamiento Continuo

    Activar o desactivar el funcionamiento continuo El aparato tiene los siguientes modos de funcionamiento: – Funcionamiento continuo – Funcionamiento de programa automático El funcionamiento de programa automático viene prefijado. Independientemente de los programas fijados en el aparato siempre puede cambiar al funcionamiento continuo. Activar el funcionamiento continuo Pulsar la tecla ON/AUTO/OFF hasta que en el indicador LCD...
  • Página 24: Desactivar El Funcionamiento Continuo

    Desactivar el funcionamiento continuo Pulsar la tecla ON/AUTO/OFF hasta que en el indicador LCD aparezca OFF Activar funcionamiento de programa automático Pulsar la tecla ON/AUTO/OFF hasta que en el indicador LCD aparezca AUTO r Ajustar programas Puede ajustar hasta 10 programas de ENCENDIDO/APAGADO.
  • Página 25 Un programa se conforma de tiempo de en- cendido y apagado. Para poder utilizar un programa debe ajustar ambos tiempos. Asegúrese de que los ajustes de tiempo de los diferentes programas no coinciden. En caso de que los ajustes de tiempo coincidan, tendrá...
  • Página 26 3. Pulsar la tecla WEEK y volviendo a pulsarla seleccionar entre las siguientes posibilidades: – Un día de la semana individual, – Una de las siguientes combinaciones: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA...
  • Página 27 6. Ajustar el tiempo de apagado como se indica en los pasos 3 a 5. Desactivar programas Puede desactivar los programas de forma individual o en conjunto. Para desactivar un programa completa- mente debe desactivar los tiempos de encendido y apagado. Pulse la tecla TIMER Pulse la tecla TIMER repetidas veces...
  • Página 28: Encender Y Apagar La Función Aleatoria

    Restablecer programas Únicamente podrá restablecer programas que estén desactivados. Proceda como se describe en el apar- tado “Desactivar programas“ para restablecer un programa desactivado. Encender y apagar la función aleatoria La función aleatoria únicamente funciona por las noches entre las 18 y las 6 horas. Es requisito que se hayan establecido programas para este periodo de tiempo.
  • Página 29: Activar Función Aleatoria

    Activar función aleatoria Compruebe si el aparato se encuentra en modo AUTO . En caso contrario active el modo AUTO (ver „Ajustar modo de funcionamiento“). Pulse la tecla RANDOM . En el indi- cador LCD aparece el símbolo R Desactivar función aleatoria Pulse la tecla RANDOM .
  • Página 30: Limpieza

    Limpieza ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO POR DESCARGA ELÉC- TRICA! Desconecte el apa- rato antes de limpiarlo. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO POR DESCARGA ELÉC- TRICA! Asegúrese de que no entra ningún líquido en el aparato. Estos podrían causar un cortocircuito. ¡ATENCIÓN! Peligro por productos de limpieza abrasivos.
  • Página 31: Desecho Del Producto

    Desecho del producto ¡No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica! De acuerdo a la normativa europea 2012 / 19 / CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados estos deben recogerse por separado y ser reciclados respetando el medio ambiente. Para obtener información sobre las posibles formas de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su municipio o ciudad.
  • Página 32 comprobante. Este aparato ha sido fabricado con mucho cuidado y probado a conciencia antes de su entrega. La prestación de garan- tía tiene validez únicamente para los defec- tos de fabricación o del material en el marco del uso previsto. La garantía quedará anulada en caso de que el aparato sea ma- nipulado por terceros.
  • Página 33: Dirección Del Servicio Técnico

    Dirección del servicio técnico Lindenstraße 35 72074 Tübingen Alemania Correo electrónico: [email protected] Número de asistencia: 00800 48720741 Si desea más información, le recomendamos consulte el apartado „Asistencia/Preguntas frecuentes“ en nuestra página web www.dvw-service.com. IAN 101036...

Tabla de contenido