Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

HP 105
Druckregler für PORTAFID
Pressure regulator for PORTAFID
Regulador de presión para el PORTAFID
Régulateur de pression pour PORTAFID
Regolatore di pressione per PORTAFID
Regulator ciśnienia do PORTAFID
Regulador de pressão para PORTAFID
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Notices d'utilisation
Instrukcja obsługi
M3-K
®
M3-K
®
®
®
®
M3-K
®
M3-K
®
Manual de instrucciones
Istruzioni all'uso
Manual de instruções
M3-K
M3-K
M3-K
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para sewerin HP 105

  • Página 1 HP 105 Druckregler für PORTAFID M3-K ® Pressure regulator for PORTAFID M3-K ® Regulador de presión para el PORTAFID M3-K ® Régulateur de pression pour PORTAFID M3-K ® Regolatore di pressione per PORTAFID M3-K ® Regulator ciśnienia do PORTAFID M3-K ®...
  • Página 2 Betriebsanleitung (Deutsch) ........1 Operating Instructions (English) ......9 Manual de instrucciones (Español) ......17 Notices d’utilisation (Français)......25 Istruzioni all’uso (Italiano) ........33 Instrukcja obsługi (Polski) ........41 Manual de instruções (Português)......49...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung Einleitung .................2 Hinweise zum Dokument ............2 Verwendungszweck ..............2 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........2 Sicherheitshinweise ..............3 Aufbau des Druckreglers ............4 Komponenten des Systems ...........4 Inbetriebnahme des Systems ..........5 Druck am Druckregler einstellen ...........6 Arbeitsunterbrechungen und Arbeitsende ......6 Verhalten bei Störungen ............7 Technische Daten ..............7 Deutsch │...
  • Página 4: Einleitung

    Hermann Sewerin GmbH in irgendeiner Form verar- beitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Verwendungszweck Der Druckregler HP 105 ist zur Verwendung mit dem Gerät PORTAFID M3-K vorgesehen. Das Gerät benötigt einen konstanten Betriebsdruck des zuge- führten Brenngases von 1,00 bar. Der Druckregler HP 105 er- möglicht die genaue Justierung der Gaszufuhr.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    ● Verwenden Sie das Produkt ausschließlich bestimmungsge- mäß. ● Nehmen Sie keine Umbauten und Veränderungen am Produkt vor, es sei denn die Hermann Sewerin GmbH hat diese aus- drücklich genehmigt. ● Achten Sie sowohl beim Transport als auch beim Arbeiten auf eine umsichtige und sichere Handhabung des Produkts.
  • Página 6: Aufbau Des Druckreglers

    Hinweis Die schwarze Abdeckkappe (3) darf nicht entfernt werden. Komponenten des Systems Ein funktionsfähiges System erfordert folgende Komponenten − PORTAFID M3-K − Druckregler HP 105 − Brenngasflasche − Druckschlauch K Für den Zusammenbau des Systems werden benötigt − Maulschlüssel SW13 −...
  • Página 7: Inbetriebnahme Des Systems

    Inbetriebnahme des Systems Befolgen Sie die Handlungsanweisungen in der vorgegebenen Reihenfolge. 1. Schrauben Sie den Druckregler handfest an die Brenngas- flasche. 2. Schrauben Sie den Druckschlauch an den Druckminderer. 3. Spülen Sie den Druckschlauch, um darin enthaltene Restluft zu beseitigen. a) Drehen Sie das Ventil der Brenngasflasche auf.
  • Página 8: Druck Am Druckregler Einstellen

    Druck am Druckregler einstellen In folgenden Fällen muss der Druck eingestellt werden ● Erstinbetriebnahme des Druckreglers ● Gaszufuhr dejustiert Hinweis Wenn der Druck für die Gaszufuhr innerhalb des Toleranzbe- reichs liegt, zeigt das Gerät nach dem Einschalten keinen Wert für den Druck an. Ist die Gaszufuhr dejustiert, zeigt das Gerät nach dem Einschal- ten den aktuellen Druck an.
  • Página 9: Verhalten Bei Störungen

    ● ständig schwankender Nullpunkt (bis 3 ppm) Sobald eine Störung vermutet wird: 1. Schließen Sie sofort das Ventil der Brenngasflasche. 2. Schalten Sie das Gerät aus. 3. Lassen Sie das Gerät umgehend vom SEWERIN-Service prüfen. Technische Daten Maße (B x T x H)
  • Página 10 │ Deutsch...
  • Página 11 Operating Instructions Introduction ................10 Information about this document ..........10 Purpose ...................10 Intended use ................10 Safety information ..............11 Structure of the pressure regulator ........12 System components .............12 Setting up the system ............13 Adjusting the pressure on the pressure regulator ....14 Interruptions and stopping work .........14 Troubleshooting ..............15 Technical data................15...
  • Página 12: Introduction

    Hermann Sewerin GmbH. Purpose The HP 105 pressure regulator is intended for use with the POR- TAFID M3-K detector. The device requires a constant operating pressure of the sup- plied fuel gas of 1.00 bar. The HP 105 pressure regulator permits exact adjustment of the gas supply.
  • Página 13: Safety Information

    The appropriate specialist knowledge is required for using this product. Safety information The HP 105 pressure regulator was manufactured in keeping with all binding legal and safety regulations. The product is safe to operate when used in accordance with the instructions provided.
  • Página 14: Structure Of The Pressure Regulator

    The black cover cap (3) must not be removed. System components A fully-functioning system requires the following components: − PORTAFID M3-K − pressure regulator HP 105 − fuel gas bottle − pressure hose K The following tools are needed to assemble the system: −...
  • Página 15: Setting Up The System

    Setting up the system Follow the instructions in the specified order. 1. Connect the pressure regulator to the fuel gas bottle by hand. 2. Screw the pressure hose to the pressure regulator. 3. Flush the pressure hose to remove any residual air. a) Open the valve on the fuel gas bottle.
  • Página 16: Adjusting The Pressure On The Pressure Regulator

    Adjusting the pressure on the pressure regulator The pressure will need to be adjusted in the following cases: ● first time the pressure regulator is used ● gas supply incorrect Note The device will not show a value for the pressure when switching on if the pressure for the gas supply lies within the permissible tolerance range.
  • Página 17: Troubleshooting

    If you believe there is a fault: 1. Close the valve on the fuel gas bottle immediately. 2. Switch off the device. 3. Have the device checked at once by Sewerin Service. Technical data Dimensions (W x D x H)
  • Página 18 16 │ English...
  • Página 19 Manual de instrucciones Introducción ................18 Advertencias sobre este documento ........18 Uso previsto ................18 Aplicación según objetivo ............18 Información de seguridad ............19 Diseño del regulador de presión .........20 Componentes del sistema ............20 Puesta en marcha del sistema ..........21 Ajustar presión en el regulador de presión ......22 Interrupciones del trabajo y final de la jornada laboral ..22 Comportamiento en el caso de avería ........23 Datos técnicos ...............23...
  • Página 20: Introducción

    Hermann Sewerin GmbH. Uso previsto El regulador de presión HP 105 está concebido para su uso con el equipo PORTAFID M3-K. El equipo necesita una presión de servicio constante del gas in- flamable conducido de 1,00 bar.
  • Página 21: Información De Seguridad

    Nota La utilización del producto presupone conocimientos técnicos. Información de seguridad El regulador de presión HP 105 ha sido diseñado teniendo en cuenta todas las normas legales y reglas técnicas de seguridad vigentes. El producto es seguro si se utiliza conforme al uso previsto. No obstante, el manejo del producto puede entrañar riesgo de lesio-...
  • Página 22: Diseño Del Regulador De Presión

    No retire nunca la cubierta protectora negra (3). Componentes del sistema Un sistema funcional requiere los siguientes componentes − PORTAFID M3K − Regulador de presión HP 105 − Botella de gas inflamable − Manguera de presión K Para el montaje del sistema, se necesitan los siguientes com- ponentes −...
  • Página 23: Puesta En Marcha Del Sistema

    Puesta en marcha del sistema Siga las instrucciones de actuación en la secuencia predeter- minada. 1. Atornille el regulador de presión a mano a la botella de gas inflamable. 2. Atornille la manguera de presión al reductor de presión. 3. Purgue la manguera de presión para eliminar el aire residual que quede en su interior.
  • Página 24: Ajustar Presión En El Regulador De Presión

    Ajustar presión en el regulador de presión En los siguientes casos, es preciso ajustar la presión: ● Primera puesta en marcha del regulador de presión ● Alimentación de gas desajustada Nota Cuando la presión de la alimentación de gas se encuentra dentro del intervalo de tolerancia, el equipo no muestra ningún valor de presión después del encendido.
  • Página 25: Comportamiento En El Caso De Avería

    1. Cierre de inmediato la válvula de la botella de gas inflamable. 2. Apague el equipo. 3. Póngase en contacto con SAT Sewerin para que inspeccione el equipo. Datos técnicos Dimensiones (an × pr × al) 110 mm ×...
  • Página 26 24 │ Español...
  • Página 27 Notices d’utilisation Introduction ................26 Remarques concernant le document ........26 Utilisation prévue ..............26 Utilisation conforme ..............26 Consignes de sécurité .............27 Structure du régulateur de pression ........28 Composants du système ............28 Mise en service du système ..........29 Réglage de la pression sur le régulateur de pression ..30 Interruptions de travail et fin de travail .......30 Comportement en cas de dysfonctionnements ....31 Caractéristiques techniques ..........31...
  • Página 28: Introduction

    L'appareil nécessite une pression de service constante du gaz carburant fourni de 1,00 bar. Le régulateur de pression HP 105 permet de régler précisément l'alimentation en gaz. Utilisation conforme Le régulateur de pression HP 105 peut être utilisé dans les do- maines suivants − professionnel − industriel −...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    Remarque L'utilisation du produit nécessite des connaissances techniques. Consignes de sécurité Le régulateur de pression HP 105 a été fabriqué dans le res- pect de toutes les réglementations et prescriptions légales de sécurité. Le fonctionnement du produit est sûr dans le cadre de son uti- lisation conforme.
  • Página 30: Structure Du Régulateur De Pression

    Le capuchon de recouvrement noir (3) ne doit pas être retiré. Composants du système Un système fonctionnel nécessite les composants suivants − PORTAFID M3-K − Régulateur de pression HP 105 − Bouteille de gaz carburant − Tuyau de pression K Pour l'assemblage du système, les éléments suivants sont né- cessaires −...
  • Página 31: Mise En Service Du Système

    Mise en service du système Suivez les instructions de manipulation dans l'ordre indiqué. 1. Vissez le régulateur de pression à la main sur la bouteille de gaz carburant. 2. Vissez le tuyau de pression au détendeur. 3. Rincez le tuyau de pression afin d'éliminer l'air résiduel qui y est contenu.
  • Página 32: Réglage De La Pression Sur Le Régulateur De Pression

    Réglage de la pression sur le régulateur de pression Dans les cas suivants, la pression doit être réglée ● Première mise en service du régulateur de pression ● Alimentation en gaz désajustée Remarque Si la pression pour l'alimentation en gaz se situe dans la plage de tolérance, l'appareil n'affiche aucune valeur pour la pression après la mise en marche.
  • Página 33: Comportement En Cas De Dysfonctionnements

    1. Fermez tout de suite la vanne de la bouteille de gaz carburant. 2. Éteignez l'appareil. 3. Faites immédiatement examiner l'appareil par le service après-vente SEWERIN. Caractéristiques techniques Dimensions (l × P × H) 110 x 140 x 105 mm...
  • Página 34 32 │ Français...
  • Página 35 Istruzioni all’uso Introduzione ................34 Indicazioni relative al documento ..........34 Uso previsto ................34 Utilizzo conforme ..............34 Avvertenze sulla sicurezza ............35 Layout del regolatore di pressione ........36 Componenti del sistema ............36 Messa in funzione del sistema ..........37 Regolazione della pressione sul regolatore di pressione .38 Interruzioni e fine del lavoro ..........38 Comportamento in caso di guasti ........39 Specifiche tecniche ...............39...
  • Página 36: Introduzione

    Hermann Sewerin GmbH. Uso previsto Il regolatore di pressione HP 105 è destinato a essere utilizzato con lo strumento PORTAFID M3-K . Lo strumento richiede una pressione di esercizio costante del gas combustibile alimentato pari a 1,00 bar.
  • Página 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    L'utilizzo del prodotto prevede conoscenze specifiche. Avvertenze sulla sicurezza Il regolatore di pressione HP 105 è stato sviluppato nel pieno rispetto di tutte le norme vincolanti di legge e di sicurezza. Il funzionamento del prodotto è sicuro se il suo utilizzo avviene secondo lo scopo previsto.
  • Página 38: Layout Del Regolatore Di Pressione

    Il cappuccio nero (3) non deve essere rimosso. Componenti del sistema Un sistema funzionante richiede i seguenti componenti: − PORTAFID M3-K − regolatore di pressione HP 105 − bombola del gas combustibile − tubo di pressione K Per il montaggio del sistema sono necessari i seguenti attrezzi: −...
  • Página 39: Messa In Funzione Del Sistema

    Messa in funzione del sistema Seguire le istruzioni operative nella sequenza predefinita. 1. Avvitare manualmente il regolatore di pressione alla bombola del gas combustibile. 2. Avvitare il tubo di pressione al riduttore di pressione. 3. Lavare il tubo di pressione per eliminare l'aria residua in esso contenuta.
  • Página 40: Regolazione Della Pressione Sul Regolatore Di Pressione

    Regolazione della pressione sul regolatore di pressione La pressione deve essere regolata nei seguenti casi: ● prima messa in funzione del regolatore di pressione ● alimentazione del gas sregolata Nota Se la pressione di alimentazione del gas rientra nel campo di tolleranza, dopo l'accensione lo strumento non visualizza il va- lore di pressione.
  • Página 41: Comportamento In Caso Di Guasti

    Non appena si sospetta la presenza di un guasto: 1. Chiudere immediatamente la valvola della bombola del gas combustibile. 2. Spegnere lo strumento. 3. Far controllare immediatamente lo strumento dall'assistenza SEWERIN. Specifiche tecniche Dimensioni (L x P x A) 110 x 140 x 105 mm Peso...
  • Página 42 40 │ Italiano...
  • Página 43 Instrukcja obsługi Wprowadzenie ...............42 Wskazówki dotyczące tego dokumentu ........42 Zastosowanie ................42 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......42 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ........43 Budowa regulatora ciśnienia ..........44 Komponenty systemu ............44 Uruchamianie systemu ............45 Ustawianie ciśnienia na regulatorze ciśnienia ....46 Przerwy w pracy i kończenie pracy ........46 Postępowanie w przypadku wystąpienia usterek ....47 Dane techniczne ..............47 Polski │ 41...
  • Página 44: Wprowadzenie

    Regulator ciśnienia HP 105 jest przewidziany do stosowania z urządzeniem PORTAFID M3-K . Urządzenie wymaga stałego ciśnienia roboczego gazu palnego o wartości 1,00 bar. Regulator ciśnienia HP 105 umożliwia do- kładną regulację doprowadzenia gazu. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Regulator ciśnienia HP 105 służy do zastosowań: −...
  • Página 45: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówka Warunkiem korzystania z produktu jest dysponowanie niezbędną wiedzą specjalistyczną. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Regulator ciśnienia HP 105 został skonstruowany zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami prawnymi i zasadami bezpieczeństwa technicznego. Produkt jest bezpieczny w eksploatacji pod warunkiem stosowa- nia go zgodnie z przeznaczeniem. Pomimo właściwego stoso- wania produktu mogą...
  • Página 46: Budowa Regulatora Ciśnienia

    Nie wolno zdejmować czarnego kapturka ochronnego (3). Komponenty systemu Sprawny system wymaga następujących komponentów: − PORTAFID M3-K − Regulator ciśnienia HP 105 − Butla z gazem palnym − Wąż ciśnieniowy K Do zmontowania systemu niezbędne są: − Klucz płaski SW13 −...
  • Página 47: Uruchamianie Systemu

    Uruchamianie systemu Wykonać czynności zgodnie z instrukcjami postępowania, w po- danej kolejności. 1. Ręcznie przykręcić regulator ciśnienia do butli z gazem pal- nym. 2. Przykręcić wąż ciśnieniowy do reduktora ciśnienia. 3. Przepłukać wąż ciśnieniowy, aby usunąć resztki powietrza. a) Odkręcić zawór butli z gazem palnym. b) Wcisnąć...
  • Página 48: Ustawianie Ciśnienia Na Regulatorze Ciśnienia

    Ustawianie ciśnienia na regulatorze ciśnienia Ciśnienie należy ustawiać w następujących przypadkach: ● pierwsze uruchamianie regulatora ciśnienia ● zasilanie gazem jest niewłaściwe Wskazówka Jeżeli ciśnienie doprowadzenia gazu mieści się w zakresie to- lerancji, urządzenie po włączeniu nie pokaże żadnej wartości ciśnienia. Jeżeli zasilanie gazem nie jest prawidłowe, urządzenie po włą- czeniu pokaże aktualną...
  • Página 49: Postępowanie W Przypadku Wystąpienia Usterek

    W przypadku podejrzewania usterki: 1. Natychmiast zamknąć zawór butli z gazem palnym. 2. Wyłączyć urządzenie. 3. Urządzenie należy natychmiast oddać do sprawdzenia przez serwis SEWERIN. Dane techniczne Wymiary (szer. x głęb. x wys.) 110 x 140 x 105 mm Masa 700 g Materiał...
  • Página 50 48 │ Polski...
  • Página 51 Manual de instruções Introdução ................50 Informações sobre este documento ........50 Finalidade da utilização ............50 Utilização prevista ..............50 Advertências de segurança .............51 Estrutura do regulador de pressão ........52 Componentes do sistema ............52 Colocação em funcionamento do sistema ......53 Ajustar a pressão no regulador de pressão .......54 Pausas no trabalho e fim do trabalho .........54 Comportamento a adotar em caso de avarias ....55 Dados técnicos ..............55...
  • Página 52: Introdução

    Hermann Sewerin GmbH. Finalidade da utilização O regulador de pressão HP 105 destina-se a ser usado com o equipamento PORTAFID M3-K. O equipamento necessita de uma pressão operacional constan- te do gás combustível introduzido de 1,00 bar.
  • Página 53: Advertências De Segurança

    Nota A utilização do produto pressupõe conhecimentos técnicos. Advertências de segurança O regulador de pressão HP 105 foi montado de acordo com to- das as medidas legislativas vinculativas e regras reconhecidas no domínio da segurança. Se usado corretamente, o produto é seguro. No entanto, o ma- nuseamento do produto pode acarretar perigo para pessoas e bens materiais.
  • Página 54: Estrutura Do Regulador De Pressão

    A tampa preta (3) não deve ser removida. Componentes do sistema Um sistema funcional requer os seguintes componentes − PORTAFID M3-K − Regulador de pressão HP 105 − Garrafa de gás combustível − Mangueira de pressão K Para a montagem do sistema é necessário −...
  • Página 55: Colocação Em Funcionamento Do Sistema

    Colocação em funcionamento do sistema Siga as instruções de procedimento na sequência especificada. 1. Aparafuse o regulador de pressão na garrafa de gás com- bustível com a mão. 2. Enrosque a mangueira de pressão no redutor de pressão. 3. Purgue a mangueira de pressão para eliminar o ar residual contido.
  • Página 56: Ajustar A Pressão No Regulador De Pressão

    Ajustar a pressão no regulador de pressão A pressão tem de ser ajustada nos seguintes casos ● Colocação em funcionamento do regulador de pressão ● Abastecimento de gás desajustado Nota Se a pressão do abastecimento de gás estiver dentro do inter- valo de tolerância, o aparelho não mostra nenhum valor para a pressão após a ligação.
  • Página 57: Comportamento A Adotar Em Caso De Avarias

    1. Feche imediatamente a válvula da garrafa de gás combus- tível. 2. Desligue o aparelho. 3. O aparelho deve ser verificado imediatamente pela Assistên- cia SEWERIN. Dados técnicos Dimensões (L x P x A) 110 x 140 x 105 mm...
  • Página 58 Hermann Sewerin GmbH SEWERIN SARL Robert-Bosch-Straße 3 17, rue Ampère – BP 211 33334 Gütersloh, Germany 67727 Hoerdt Cedex, France Tel.: +49 5241 934-0 Tél. : +33 3 88 68 15 15 Fax: +49 5241 934-444 Fax : +33 3 88 68 11 77 www.sewerin.com...

Tabla de contenido