Streifeneder KINEGEN.stream Serie Instrucciones De Uso

Streifeneder KINEGEN.stream Serie Instrucciones De Uso

Rodilla policéntrica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KINEGEN.stream
3A2500
Polyzentrisches Kniegelenk
Polycentric Knee Joint
Rodilla policéntrica
3A2500
3A2500/3
Gebrauchsanweisung · Instruction Manual · Instrucciones de uso
3A2500/4
3A2500/3
3A2500/4
ortho production
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Streifeneder KINEGEN.stream Serie

  • Página 40: Español

    Español Tabla de contenido 1 Datos técnicos ............41 – 42 2 Descripción y función ............42 2.1 Uso previsto ..................42 2.2 Construcción ..................42 3 Montaje / alineamiento ..........43 – 44 3.1 Alineamiento básico ................. 43 3.2 Posicionamiento del encaje ............... 44 3.3 Limitación de la flexión ..............
  • Página 41: Datos Técnicos

    1 Datos técnicos General Grado de movilidad (Walky): 3 hasta 4 Ángulo de flexión de la rodilla: 136° altura de montaje distal efectiva: 173 mm Material: aluminio 3A2500 Peso corporal máximo: 150 kg Conexión proximal: núcleo de ajuste Conexión distal: núcleo de ajuste Altura total: 224 mm...
  • Página 42: Altura Total

    Las rodillas policéntricas 3A2500, 3A2500/4 y 3A2500/3 KINEGEN. stream están aprobadas para amputados con grado de movilidad 3 y 4 del sistema Walky de Streifeneder y con un peso corporal máximo, incluyendo cargas adicionales y sujetadas, según el cuadro en el punto 1. Datos técnicos.
  • Página 43: Montaje / Alineamiento

    3 Montaje / alineamiento Sólo una correcta alineación de la prótesis permite el uso ideal de las propie- dades de la articulación. Para un alineamiento seguro hay que Línea de referencia de la alineación tener en cuenta la posición del muñón (1) para el posicionamiento de la cone- Posición del muñón (1)
  • Página 44: Posicionamiento Del Encaje

    3.2 Posicionamiento del encaje Para la orientación, marque el encaje proximal y distal en el lado lateral con puntos centrales. La línea central debe cruzarse a la altura de la entrada al encaje con la línea de alineación. El ajuste básico de la flexión del encaje es normalmente de 3°...
  • Página 45: Especificaciones Técnicas

    4 Especifi caciones técnicas 4.1 Ajuste de la estabilidad Para ajustar la estabilidad deseada, 30 Nm afl oje primero el tornillo de bloqueo de la conexión proximal con una llave Allen de 6 mm. Posteriormente, la estabilidad se puede aumentar moviendo la pirámide o la rosca M36 en la dirección anterior y se puede conseguir un ajuste más dinámico en...
  • Página 46: Ajuste De La Fase De Impulsión

    4.2 Ajuste de la fase de impulsión La secuencia para el ajuste de la fase de impulsión es la siguiente: 1. Para el ajuste de la resistencia a la flexión (F), se debe retirar la cubierta plástica frontal y el usuario de la prótesis debe estar de pie con la rodilla recta.
  • Página 47 2. Para ajustar la resistencia de exten- sión (E), también debe retirarse la cubierta plástica frontal y el usuario de la prótesis debe estar de pie con la rodilla recta. Utilice una llave Allen de 2 mm para aumentar la extensión girando el tornillo de la válvula en sentido horario hasta que se realice un paso equivalentemente...
  • Página 48 3. Aumente la amortiguación del tope final girando en sentido horario el tornillo de la válvula en la parte superior izq. del amortiguador (visto desde atrás) hasta que el usuario no sienta un tope mecánico duro al caminar. Para ello, utilice una llave Allen de 3 mm con cabeza esférica.
  • Página 49: Activación Del Modo Libre (Función Bicicleta)

    4.3 Activación del modo libre (función bicicleta) El modo libre (función bicicleta) se activa y desactiva pulsando el pulsador lateral del amortiguador hidráulico. ¡Atención! ¡No meta la mano en el mecanismo de bisagra al doblar la rodilla neumática - riesgo de lesiones por aprisionamiento de los dedos! Ajuste modo de marcha Ajuste modo bicicleta mediante mediante el pulsador.
  • Página 50: Ajuste De Fábrica

    ¡El producto no debe exponerse a medios químicos y medios que promuevan corrosión como: agua dulce y salada, ácidos, polvo o arena! En caso de incumplimiento de las disposiciones legales, se extinguirán todos los derechos de indemnización contra Streifeneder ortho.production GmbH. ¡Por favor, informen a sus pacientes sobre esto! 50/60...
  • Página 51: Mantenimiento / Servicio

    Si fuese necesario, se limpia la rodilla (no usar aire comprimido) y se reajusta nuevamente. Si se produjeran cambios significativos de la función neumática, extensión incompleta, rigidez (marcha pesada), o un aumento de los niveles de ruido, enviar la rodilla a Streifeneder ortho.production GmbH para su mantenimiento. ¡Atención! El desgaste excesivo de la amortiguación de impacto puede llevar...
  • Página 52: Set De Repuestos Para La Serie 3A2500 Y Accesorios

    6 Set de repuestos para la serie 3A2500 y accesorios 3A2500/E70 Set cubierta de plástico para las rodillas KINEGEN.stream 3A2500, 3A2500/4 y 3A2500/3 Cantidad compuesto por: elemento frontal superior elemento frontal inferior partes laterales (izquierdo o derecho) 3A2500/E50 Conexión de pirámide para la rodilla 3A2500 KINEGEN.stream Cantidad compuesto por:...
  • Página 53 3A2500/4/E50 Conexión M36 para adaptador de 4 brazos para todas las articulaciones de rodilla KINEGEN.stream Cantidad compuesto por: tornillo tuerca adaptador M36 3A2500/3/E50 Conexión M36 para adaptador de 3 brazos para todas las articulaciones de rodilla KINEGEN.stream Cantidad compuesto por: tornillo tuerca adaptador M36...
  • Página 54 3A2000/E80 Amortiguador elastomérico para todas las rodillas KINEGEN.stream Cantidad compuesto por: piezas Fundas de espuma recomendadas: 62A52/... y 62A152/... 54/60...
  • Página 55: Uso

    ¡Atención! Queremos dejar constancia que este producto se ha probado y se distribuye exclusivamente con otros componentes modulares de Streifeneder. 7.2 Uso incorrecto Este producto está destinado exclusivamente a todas las clases de Walky 3 a 4 y hasta un peso corporal máximo, incluidas las cargas transportadas y sostenidas como se muestra en la tabla del punto 1.
  • Página 56: Garantía

    3A2500/3 = 12 meses Las reclamaciones de garantía deberán hacerse por escrito inmediatamente o a más tardar, dentro del 1er mes después de su conocimiento a Streifeneder ortho.production GmbH. Después de transcurrido este plazo quedará excluido expresamente el ejercicio de los derechos de garantía.
  • Página 57: Cobertura Y Exclusión De Garantía

    La garantía no da derecho a una indemnización por daños consecuenciales de cualquier tipo u otras reclamaciones. Salvo en el caso que según las disposiciones obligatorias por ley, Streifeneder ortho.production GmbH sea responsable como fabricante, fuera de la presente garantía voluntaria.
  • Página 58: Declaración De Conformidad

    9 Declaración de conformidad Streifeneder ortho.production GmbH declara como fabricante con responsabilidad única, que las rodillas KINEGEN.stream 3A2500, 3A2500/4 y 3A2500/3, cumplen con los requisitos de la directiva 93/42/EWG. 10 Reciclaje Este producto no contiene substancias perjudiciales ni para los hombres ni para el medio ambiente.
  • Página 59 59/60...

Tabla de contenido