Contenido Introducción …………………………………………………………….. ……………………………………………………………. Datos técnicos Modelo DECANTER IOTA 355 ………………………………………… I. Datos de instalación ………………………………………………….. 1. Instrucciones de seguridad …………………………………………. 1.1. El decantador ………………………………………………………. 1.2. Instalación eléctrica ……………………………………………….. 1.3. Reparaciones ………………………………………………………. 1.4. El motor ……………………………………………………………... 1.5. Corrosión, erosión y picaduras en las piezas del decantador ..
Página 3
2.8.1. Orificios principales ……………………………………………… 2.8.2. Rodamientos del tornillo transportador ………………………. 2.8.3. Caja reductora …………………………………………………… 2.9. Tablas de mantenimiento …………………………………………. 2.9.1. Intervalos recomendados de lubricación y de revisiones de mantenimiento……………………………………………………………. 2.9.2. Lubricantes utilizables …………………………………………... 3. Desmontaje y montaje del decantador ……………………………. Sustitución de las piezas ………………………………………………..
Introducción Este material contiene la información necesaria para instalar, hacer funcionar y revisar el Decantador Centrífugo WOERH. Además contiene instrucciones sobre seguridad personal. El manual se divide en cuatro partes: I. Datos de instalación II. Manual del operario III. Catálogo de repuestos IV.
Datos técnicos Modelo DECANTER IOTA 355 Diámetro del bowl……………………..…… 355 mm Largo del bowl………………………….…… 1600 mm Tipo de bowl……………………………….… Cilindro - Cónico Ángulo de cono……………………………… 2x8º Velocidad máxima………………………...… 4200 rpm Fuerza G……………………………………… 3500 g Transporte de rosca……………………….… Simple / Dextrógiro Caja de engranajes…………………………..
El decantador suministrado no debe usarse para separar materiales de procesos inflamables, tóxicos, corrosivos o radiactivos, sin la aprobación previa por escrito de WOERH. Antes de instalar o utilizar este equipo, lea con atención este manual y siga todas sus recomendaciones.
Página 7
Siga en todo momento el orden y los procedimientos recomendados para montar, desmontar, usar y revisar el decantador. No emplee procedimientos nuevos sin consultar previamente con WOERH. No permita que utilice, limpie, monte o desmonte el decantador, personal que no tenga la suficiente experiencia.
Las reparaciones o ajustes en el rotor afectan el balanceo del mismo; revise el balanceo del rotor con personal de Woerh. Siempre use una conexión flexible para la entrada de producto a la maquina.
En caso de duda, póngase en contacto con WOERH. Si debe reparar o cambiar un cuerpo del rotor u otras piezas como consecuencia de la corrosión química, póngase en contacto con...
2. Plan de la instalación El decantador y su equipo eléctrico deben estar protegidos contra la lluvia, la nieve y las temperaturas inferiores a 0 ºC. Si no es posible evitar la exposición del equipo a temperaturas inferiores a 0 ºC Todos los demás equipos eléctricos tienen el mismo nivel de protección o superior.
3. Requerimientos de espacio Los pasillos deben contar con un ancho suficiente para que pueda pasar el equipo de transporte (carretilla elevadora, etc.). El mecanismo para extraer el rotor del bastidor debe tener la altura y capacidad suficientes (ver plano dimensional en Información complementaria).
3.2 Ajustes de los motores. Verifique que los motores giren en el mismo sentido y en sentido marcado. El motor principal debe ajustarse para que la tensión de las correas ceda entre 1,5 y 3,5 cm al presionarla. Luego de las primeras 24 horas de operación reajustar las correas para compensar el estiramiento inicial de las mismas.
4. Conexiones y tuberías de conducción para el material de proceso Asegurarse de que el tubo de alimentación esté empujado a fondo en el decantador. Para plantas con más de un decantador, cada uno de estos debe tener su propia tubería de alimentación con su bomba o bombas de alimentación.
Página 15
bomba, debiéndose utilizar por ello un compensador industrial de manguera de alta calidad y accesorios adecuados para las presiones reales. Evite doblar o estirar las conexiones de plástico. Las conexiones del tubo de alimentación, de la descarga de sólidos y de líquidos deben ser flexibles.
5. Instalación eléctrica WOERH no se responsabilizará por cualquier daño a personas o al equipo que pueda surgir como consecuencia de una instalación, construcción o fabricación inadecuada de equipos eléctricos no suministrados por WOERH. Las conexiones eléctricas y la dimensión del cableado deben cumplir las instrucciones de los organismos oficiales.
Página 17
intensidad de la corriente será 3 veces la intensidad a plena carga del motor. Los cables e hilos eléctricos no deben estar fijados al decantador mediante fijaciones rígidas. Asegúrese de que tal cableado pueda absorber vibraciones generadas por el decantador en el amplitud de ±5 mm en todas direcciones.
Página 18
Otros requisitos que el panel de control debe cumplir: No poner en marcha la bomba de alimentación antes de que el decantador alcance su velocidad máxima. Se puede utilizar para ello un relé temporizador o un dispositivo de enclavamiento acoplado al arrancador en estrella-delta del motor principal.
II. Manual de operador 1. Principio de funcionamiento del decantador Los lodos a decantar ingresan al decantador por la intersección de la parte cónica y cilíndrica del rotor, a través de un tubo de alimentación situado en el centro del eje hueco. La cámara de aceleración posee 4 orificios para alimentar el rotor.
(VFD = Variable Frequency Drive) utilizado en conjunto con la caja de engranajes especial WOERH de accionamiento directo (Direct Drive gearbox) y con un sistema regulador especialmente concebido (VFD Direct Drive). .
1.3.1. Sistema de transmisión de frecuencia variable y de accionamiento directo (VFD) Los tres componentes principales de este sistema son 2 convertidores de frecuencia variable y 2 motor de corriente alterna y de velocidad variable. El motor principal va conectado al rotor por medio de correas. El motor de secundario va conectado a la caja de engranajes o mediante un acoplamiento flexible (acoplamiento en línea).
2. Mantenimiento periódico 2.1. Antes de la primera puesta en marcha Comprobar si el decantador está debidamente lubricado según las instrucciones de la Sección 2.8. Si el decantador ha estado almacenado durante algunos meses, la grasa de los rodamientos principales puede estar dura e impedir que alcance su velocidad máxima.
2.2. Procedimientos de puesta en marcha y parada 2.2.1. Inspección del rotor Si el rotor no se ha limpiado luego de su funcionamiento, y se han dejado secar los sólidos, se debe limpiar antes de volver a poner en marcha el decantador, ya que los sólidos secos pueden causar graves desequilibrios y posiblemente producir sobrecargas.
En operación con agua ajustar el caudal de alimentación para que el motor principal no consuma más de 18 amp y el secundario en torno de los 7 amp. Las vibraciones a plena carga no debieran superar los 11 mm/s. en caso de superarlo, revisar la limpieza de la separadora o revisar el balanceo de las partes rotantes.
2.3. Supervisión del funcionamiento Comprobar con la máxima atención si se produce algún aumento de las vibraciones. Comprobar de vez en cuando la temperatura superficial de los alojamientos de los rodamientos principales. Un aumento de temperatura puede indicar alguna anomalía en el rodamiento. Como opcional, el decantador puede equiparse con sensores de temperatura accesorios para la supervisión continua de la temperatura en los rodamientos principales.
2.3.1.1. Causas de la sobrecarga Las causas de sobrecarga pueden ser: Una alimentación demasiado rápida. El líquido de proceso está muy concentrado. Las propiedades de los sólidos (puede que sea necesario colar o triturar el líquido de proceso antes de pasarlo por el decantador).
Tomar y anotar la primera medida cuando el tornillo transportador es nuevo, antes que haya trabajado. Para determinar la velocidad de progresión aproximada del desgaste, WOERH aconseja repetir este procedimiento cada 500 horas durante las primeras horas de funcionamiento.
2.4. Procedimiento de limpieza periódica Antes de detener la máquina, asegurarse de que se descarguen los residuos sólidos aumentando la velocidad diferencial y lavando con agua hasta que el líquido descargado parezca limpio (después de aproximadamente 5 a 10 minutos). Desconectar el motor y continuar lavando.
Página 29
Figura 8 Nomenclatura Typical CIP Program / Procedimiento CIP típico Bowl Speed Production / Velocidad del rotor High/Low Speed CIP / Limpieza CIP a alta/baja velocidad Media, Time, min. Water / Medidos, Tiempo, minutos, Agua Caustic Acid / Acido Cáustico Flow rates / Caudales Full CIP flow, inlet tuve / Caudal CIP de régimen al tubo de alimentación Low CIP flow, in let tube / Caudal CIP bajo al tubo de alimentación...
2.4.1. Limpieza automática (opcional) (CIP = Cleaning in Place) El procedimiento CIP para el decantador se realiza en dos ciclos: Primero, una limpieza CIP a alta velocidad, seguida de una limpieza CIP a baja velocidad, es decir, a velocidades correspondientes a un poco menos de 1*g (50-150 rpm).
estará contaminado por sólidos y requerirá limpieza antes de la recuperación. La limpieza CIP a velocidad de régimen finaliza con un enjuague con agua de cinco minutos, para arrastrar el detergente remanente en la tubería. Luego de la limpieza CIP a velocidad de régimen, detener el decantador y la alimentación.
Tabla 1 CAPACIDAD Boquillas de Tubo de pulverización 1/h a 3 alimentación 1/h Limpieza CIP a 7000 7000 alta velocidad Limpieza CIP a 2000 baja velocidad 2.5. Optimización del funcionamiento El decantador se puede ajustar a distintas aplicaciones, por ejemplo variando los siguientes parámetros: Velocidad del rotor La Fuerza centrifuga a la que se ven sometidos los sólidos en el...
Es por esta razón que si se prioriza sólidos secos, se debe trabajar con radio de giro grande, siendo que los sólidos estarán secos pero los líquidos separados no estarán tan clarificados. Si en cambio se requieren líquidos clarificados y sin pérdida de sólidos, se deberá...
2.6. Transmisión principal Las correas trapezoidales de repuesto se deben guardar en un lugar fresco y seco. Nunca doblarlas, ya que los dobleces pueden estropearlas. Normalmente las correas trapezoidales de cualquier tipo utilizadas para la transmisión principal deben cambiarse cada 16000 horas. 2.7.
Siempre se deben lubricar los rodamientos principales con el decantador en marcha y preferiblemente antes de un período largo de inactividad. De este modo se consigue una mejor distribución de la grasa, lo que a su vez produce una lubricación óptima y proporciona a los rodamientos la máxima protección contra la contaminación.
Para una lubricación y un mantenimiento correctos consultar las tablas en las páginas siguientes. Lubricación: usar los tipos recomendados por WOERH (ver tabla 4). Si se utilizan lubricantes no recomendados por WOERH, WOERH se reserva la garantía en caso de daños.
2.9.1. Intervalos recomendados de lubricación y de revisiones de mantenimiento Tabla 2 Intervalo de Lubricación y Mantenimiento Intervalo (HORAS) PARTE servicio 8 horas continua Lubricación Rodamientos temperatura producto < 60°C Principales temperatura producto > 60°C Lubricación Rodamientos temperatura producto < 60°C del Tornillo temperatura producto >...
Las siguientes son los lubricantes utilizables en los caja reductora de la maquina: MARCA PRODUCTO Shell Omala 150 ENERGOL GR-XP 150 CASTROL ALPHA SP 150 ESSO SPARTAN EP 150 GULF EP LUBE HD 150 TEXACO MEROPA 150 MOBIL MOBILGEAR 629 KLUBER KLUBEROIL GEM 1-150 3.
Correas de elevación Si se utilizan correas para elevar partes pequeñas del decantador, la capacidad mínima de carga de las correas debe ser siempre de 1000 Amortiguadores de vibraciones Los mismos se deben comprobar periódicamente y cambiar si estuvieran defectuosos. No se debe poner en marcha el decantador si cualquiera de los amortiguadores estuviera en mal estado.
Página 40
Figura 12 Quitar la cobertura del rotor Quitar sacar las espinas cónicas uno a la vez por medio del extractor que se muestra en la figura 12 Destornillar los elementos de cierre que fijan la carcasa superior (la tapa) a la inferior y abrir la tapa. Colocar los cables de la palanca de elevación tomando el rotor (el mayor, rodeando el adaptador de la caja reductora;...
Levantar con cuidado el conjunto rotativo hasta quitarlo de la carcasa inferior y colocarlo en una mesa sobre dos listones de madera o algo parecido. Sujetar el conjunto rotativo con cuñas para que no ruede. 3.1.2. Montaje del rotor (Fig. 13) Enganchar el rotor a la palanca elevadora, pasando los cables de la palanca alrededor del rotor.
Figura 13 3.1.3. Desmontaje del plato del extremo ancho (Fig. 13) En este punto se describe cómo se quita el plato del extremo ancho, junto con la caja reductora. Para separar el plato de la caja reductora, ver el punto 3.1.7. Al quitar el plato del extremo ancho (1), suspenderlo siempre de un gancho o similar para evitar cargas excesivas sobre el rodamiento de rodillos (2).
Quitar los pernos largos (3): quitar 15 de ellos, aflojar el que queda y dejarlo en su lugar hasta que se pueda quitar el plato (1). Una vez realizado el paso anterior, el plato puede retirarse: tirando de el o usando 2 tornillos largos como extractores en los orificios roscados a tal fin.
III. Repuestos Rodamientos y repuestos principales Descripción Tipo /Dimensiones Posición reten 100 x 80 x 12 Tornillo lado tapa grande reten 95 x 125 x12 Tornillo lado tapa grande reten 105 x 80 x 12 Tornillo lado chico reten 115 x 95 x 12 tornillo lado chico O´ring 140 x 3.55...
5. Resumen de Funciones El tablero eléctrico controla las funciones de la bomba de alimentación y las frecuencias de los motores principales y secundarios del rotor Las protecciones de los motores están realizadas a través de variadores de Frecuencia marca SAMCO, Modelo VM05 del tamaño adecuado para 5,5 KW y 15 KW.
VARIADOR MOTOR SECUNDARIO Valor CODIGO Función Observaciones seteado 1002 Tipo de conexión control DI1 2-2 conecxion de linea externo 1003 Dirección de rotación Direccion derecha 1103 Dato dado seleccionado por externa1 1104 Min clipping dado por externa 1 1105 Max clipping dado por externa 1 Definida por DI3 1201 Selección de velocidad fija...
Limpieza Presione el botón de limpieza, ambos motores arrancan a baja frecuencia. Abra las válvulas de agua de limpieza, al presionar el botón de parada la máquina para. La limpieza debe repetirse 2 a 3 veces hasta que el agua clarifique.
Tratamiento de Alarmas Alarmas de motor primario, motor secundario o bomba de alimentación En caso de que cualquiera de estos 3 motores entre en falla, sonara la alarma en el tablero de la separadora, mandando a detener los demás motores. El indicador de falla esta titilando.