Página 7
Uso previsto ................84 32.2 Fuentes de peligro ..............85 32.3 Instrucciones generales de seguridad ........85 32.3.1 Peligro de quemaduras ............85 32.3.2 Peligro de electrocución ............86 Puesta en marcha ..........86 33.1 Instrucciones de seguridad ............86 caso AirVital Pro...
Página 8
Algemeen .................. 100 39.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......100 39.3 Waarschuwingsinstructies ............. 100 39.4 Aansprakelijkheid ..............101 39.5 Auteurswet ................102 Veiligheid ............102 40.1 Gebruik volgens de voorschriften .......... 102 40.2 Algemene veiligheidsinstructies ..........103 caso AirVital Pro...
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. caso AirVital Pro...
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. caso AirVital Pro...
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso AirVital Pro...
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. caso AirVital Pro...
• El aparato no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho. • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. caso AirVital Pro...
Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
34 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. AirVital Pro genera un vapor ultrafino gracias a la nueva tecnología de evaporador híbrido. 34.1 Descripción general 1. Salida para vapor de agua 2.
► Cambie el agua diariamente y limpie el aparato regularmente cada tres días. CUIDADO ► Deje enfriar el aparato 60 minutos antes de sacar el tanque de agua. ¡PRECAUCIÓN: el aparato está caliente! caso AirVital Pro...
1 y el máximo, el nivel 3. Ajuste de humedad atmosférica: la humedad puede aumentar del 40% al 80% en incrementos del 5%. El aparato comprueba automáticamente la humedad si hay una humedad caso AirVital Pro...
Cuando la función de vapor caliente está apagada, el aparato solo funcionará con vapor frío. 35.4 Pantalla del aparato Función temporizador Símbolo vapor frió : Símbolo humedad atmosférica : Símbolo depósito de agua vacío : Símbolo función automática : Símbolo vapor caliente mínimo caso AirVital Pro...
Para finalizar la función de aroma o si no tiene previsto utilizar el aparato durante mucho tiempo, retire y limpie la.esponja de la caja de aroma. A continuación vuelve a colocarla en el aparato. caso AirVital Pro...
El filtro de agua de su aparato es negro para mejorar la visibilidad de la resina de intercambio de iones. En este caso, no obstante, el filtro es blanco. Principio de funcionamiento del filtro de agua La resina de intercambio de iones del filtro de agua reacciona con el Mg2+ y de Ca2+ disueltos en el agua, con lo que puede reducir la acumulación de cal o de carbonato de magnesio.
Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El horno debe limpiarse periódicamente ► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. caso AirVital Pro...
Límpie la carcasa con un trapo suave humedecido con un poco de agua jabonosa. Almacenaje Deje salir el resto de agua del depósito y de la entrada de agua; limpie y seque bien todas las partes antes de almacenar el aparato en un lugar seco. caso AirVital Pro...
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso AirVital Pro...
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.