UNIRAC Solar Mount Guia De Instalacion página 21

Tabla de contenido
KIT PRO
FLASH
SM
SOLAR
INSTALLATION GUIDE
MOUNT
F L A S H K I T P R O I S T H E C O M P L E T E F L A S H I N G A N D AT TA C H M E N T S O L U T I O N F O R C O M P O S I T I O N R O O F S .
STEP 1
PASO 1
INSTALAR EL TAPAJUNTAS FLASHKIT PRO
INSTALL FLASHKIT PRO FLASHING
PRE-INSTALACIÓN DISPOSICIÓN DEL SISTEMA
PRE-INSTALL SYSTEM LAYOUT
• Localice las vigas y trace líneas horizontales y verticales para marcar la posición
• Locate rafters and snap horizontal and vertical lines to mark the
de la instalación para cada tapajuntas.
installation position for each flashing.
• Perfore un agujero piloto (1/4" de diámetro) para el tirafondos. Rellene con
• Drill a pilot hole (1/4" diameter) for the lag bolt. Backfill with sealant.
sellador.
PASO 1 INSTALAR TAPAJUNTAS FLASHKIT PRO
STEP 1 INSTALL FLASHKIT PRO FLASHING
• Inserte el tapajuntas de manera que la parte superior esté por debajo de la
• Insert the flashing so the top part is under the next row of shingles
siguiente fila de tejas y quede lo suficientemente presionada hacia arriba como
para evitar el ingreso de agua a través de la junta vertical en las tejas.
and pushed far enough upslope to prevent water infiltration through
vertical joint in shingles.
• El borde frontal de tapajuntas debe quedar a tope contra la fila superior de
clavos para evitar que gire al apretar.
• The leading edge of flashing must butt against upper row of nails to
prevent turning when torqued.
CONSEJO RÁPIDO:
• Para un ajuste vertical cuando el borde delantero del tapajuntas golpee los
QUICK TIP:
clavos en las tejas superiores, deslice el tapajuntas bajo las tejas hasta que el
• For vertical adjustment when leading edge of flashing hits nails in
borde delantero haga contacto con los clavos. Mida la distancia restante para
ajustar la parte de arriba.
upper shingle courses, slide flashing up under shingles until leading
edge engages nails. Measure remaining distance to adjust upslope.
• Remueva el tapajuntas y corte una ranura en "V" en las marcas donde los clavos
marcaron el borde delantero del tapa juntas por la distancia deseada en el Paso
• Remove flashing and cut a "V" notch at marks where nail shafts
1. La profundidad de la ranura no debe exceder 2" de longitud por 1/2" de ancho.
engaged leading edge of flashing the distance desired in Step 1.
• Vuelva a instalar el tapajuntas con el área ranurada mirando hacia arriba y
Notch depth not to exceed 2" in length by 1/2" in width.
posicione el borde delantero ranurado por debajo de las cabezas de los clavos.
• Re-install flashing with notched area upslope, and position notched
leading edge underneath nail heads.
STEP 2
PASO 2
INSTALL L-FOOT
INSTALAR LAS PATAS EN L
PASO 2 INSTALAR PATAS EN L
STEP 2 INSTALL L-FOOT
• Alinee el agujero piloto con el agujero del sujetador del FLASHKIT PRO.
• Line up pilot hole with FLASHKIT PRO fastener hole.
• Inserte el tirafondos a través de una arandela EPDM, la parte superior de
• Insert the lag bolt through the EPDM washer, the top L-101-3
la abrazadera de compresión L-101-3, y el agujero con empaque en el
compression bracket, and the gasketed hole in the flashing and into
tapajuntas y dentro de la viga.
the rafter.
• Apriete a un torque de 100-140 pulgadas-libra dependiendo del tipo de
madera y de la época del año. El indicador visual para el torque apropiado
• Torque to 100-140 torque inch-pounds depending on the type of
es cuando el EPDM en la parte inferior de la arandela pegada comienza a
wood and time of year. The visual indicator for proper torque is when
presionar hacia los lados a medida que la arandela se comprime. Si está
the EPDM on the underside of the bonded washer begins to push out
utilizando una llave de impacto para instalar los sujetadores, tenga cuidado
the sides as the washer compresses. If using an impact wrench to
de no apretar demasiado el sujetador. Es posible que deba detenerse y
install the fasteners be careful not to over torque the fastener. You
utilizar un trinquete para terminar la instalación.
may need to stop and use a ratchet to finish the install.
PASO 3 CONECTAR LA PATA EN L AL RIEL
STEP 3 ATTACH L-FOOT TO RAIL
• Deslice los tornillos de los soportes de 3/8"-16 dentro de la ranura del
riel, espaciando los pernos para que coincidan con el espaciado de las
• Slide the 3/8"-16 racking hardware into rail slot, spacing bolts to
conexiones.
match the spacing of the attachments.
• Apriete la tuerca de 3/8" a un torque de 30 pies-libra. Utilice antibloqueo
para evitar daños en las roscas.
• Torque 3/8" nut to 30ft-lbs. Use anti-seize to prevent galling.
APÉNDICE B
F EATUR I NG
INSTALACIÓN DEL FLASHKIT PRO
STEP 3
PASO 3
ATTACH L-FOOT TO RAIL
CONECTAR LA PATA EN L AL RIEL
T
T E CH NO LO GY
PÁGINA
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido