Resumen de contenidos para Rotary SPO12 Standard 500
Página 1
SPO12 Standard/Hummer/Sprinter Two Post Surface Mounted Swing Arm Frame Engaging Lift Standard (500/700 Series) Capacity: 12,000 lbs. Hummer (5W0/7W0 Series) Capacity: 12,000 lbs. Sprinter (5A0/7A0 Series) Capacity: 9,000 lbs. Español Página 25 Le Français La page 49 Reference ANSI/ALI ALIS, OPERATING CONDITIONS IMPORTANT Safety Requirements for...
Página 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS 2’-5” 6’-0” minimum to nearest obstruction or bay. 7’-0” minimum to nearest wall. Right Front 13’ minimum to (14) 3/4” Anchors nearest obstruction 56” 13’ minimum to nearest obstruction Left Rear 11’-5 5/8” SPO12 SPO12 Standard (500 Series) & SPO12 Sprinter (5A0 Series) SPO12 Standard (700 Series) &...
Página 3
SPO12 Hummer Supplement Instructions IMPORTANT If you have ordered a SPO12 Hummer Lift (5W0/7W0 Series) these figures MUST be used in place of the standard instruction figures on page 2. 2’-5” 7’-0” minimum to nearest obstruction or bay. 8’-0” minimum to nearest wall. Right Front 13’...
Página 4
SPO12 Hummer Supplement Instructions IMPORTANT If you have ordered a SPO12 Hummer Lift (5W0/7W0 Series) these figures MUST be used in place of the standard instruction figures on pages 7 & 8. Overhead Assembly Mounting Bracket 3/8"-16NCx3/4" HHCS & Flanged Locknut Tie Bar &...
Página 5
1. Lift Location: Use architects plan when available Overhead Mounting Bracket: Install Mounting Brackets to locate lift. Fig. 1a shows dimensions of a typical bay to column extensions as shown, Fig. 2. layout. Lift Height: See Fig. 2 for overall lift height of each specific lift model.
Página 6
5. Concrete and Anchoring: IMPORTANT Reference IN20294 if Sprinter long arms are going to be used for this installation or if the lift will possibly be retro-fit with them in the future. Different concrete and anchoring requirements are required. Drill (14) 3/4” dia. holes in concrete floor using holes in column base plate as a guide.
Drill holes using 3/4” carbide Run nut down just below impact Tighten nut with Torque tipped masonry drill bit per section of bolt. Drive anchor wrench to 110 ft.-lbs ANSI B212.15-1994 (R2000). into hole until nut and washer (149 Nm). Construction dust collected contact base.
Página 8
7. For single phase and three phase lifts with push 6. Overhead Assembly: Adjust overhead to 114” button control box: Insert (2) 1/4”-20NC x 2-3/4” HHCS between centerline of sheave pins, Fig. 6. Install (4) through pivot hole in end of switch bar. Insert opposite 3/8”-16NC x 2-3/4”...
Página 9
8. Overhead: Install overhead assembly to Mounting 9. Power Unit: Put the (4) 5/16”-18NC x 1-1/2” flanged Bracket with (2) 3/8”-16NC x 3/4” Flanged HHCS, (2) 3/8- locking HHCS thru holes in power unit bracket using Push- 16NC flanged locknut, Fig. 7c. Ensure limit switch box is Nuts to hold in place, Fig.
Página 10
Adapter & Hose Installation (see Fig. 9a) Use (4)5/16"-18NC x1-1/2" lg. Flanged 1. Install Pc. (2) with metal hose clamps, on power unit Locking HHCS column side connecting it to the cylinder (1) first. and Nuts 2. Install Pc. (3) with plastic hose clamps starting at opposite column cylinder (1) and working toward the Push nuts hold bolts to brackets.
Página 11
NOTE: Overhead hose crosses and runs down approach side of left column to cylinder. Upper Sheaves 2nd Cable 1st Cable Fig. 10a Hose runs down approach side to cylinder on left column. Lower Sheaves Cylinder bleeders Torque values 15 ft. lbs. Minimum 20 ft.
Página 12
IMPORTANT Using wire ties provided, tie off cable guide to column extension as shown, 3/8"-16NC x 3/4" HHCS Attach to extension using and Flanged Locknut Fig. 11a. Guide must be attached in hole wire tie. Use hole closest to OUTSIDE edge and on closest to the outside edge of the column on NON-APPROACH side.
Página 13
K) Insert cable in cable clamp along one side, loop around shoulder screw and back down, inserting cable along other side of cable clamp, Fig. 13. Place Latch Cable Guide top back on clamp, barely tightening. Latch Cable L) Next, pull the control plate down, Fig. 12 & Fig. 13, to eliminate any clearance between the control plate slot Notice the clearance and the latch dog pin, Fig.
Página 14
13. Electrical: Have a certified electrician run appropriate power supply to motor, Fig. 15 & 16. Single Phase Power Unit Size wire for 20 amp circuit. For single phase 4HP motor wire for 30 amp circuit. See Motor MOTOR OPERATING DATA TABLE - SINGLE PHASE Operating Data Table.
Página 15
Drum Switch instructions. NOTES: 1. Unit not suitable for use in unusual conditions. Contact Rotary for moisture and dust environment duty unit. 2. Control Box must be field mounted to power unit. FOR 3 Ø POWER 3. Motor rotation is counter clockwise from top of motor.
14. 3ø Control Box Installation: A) Attach Mounting Bracket on column, as shown in Fig. 16a, using (1) 5/16”-18NC x 1/2” Socket Head Counter Sunk Machine Screw, (2) 5/16”-18NC x 1/2” HHCS, and (2) 5/16” Flat Washers. B) Attach Control Box to Bracket using (4) 1/4”-20NC x 1/2”...
Página 17
15. Oil Filling & Bleeding: Use Dexron III ATF, or CAUTION Hydraulic Fluid that meets ISO 32 specifications. Remove fill-breather cap, Fig. 8a. Pour in (8) quarts of fluid. Start unit, raise lift about 2 ft. Open cylinder bleeders approximately 2 turns, Fig. 9a. Close bleeders when fluid streams.
Página 18
Fig. 17c Fig. 18 DO NOT use holes marked with arrows. NOTE: To check operation of arm restraints, raise carriage 1” min. from full down position. Pull up on pin-ring and adjust arms to desired position. To engage restraint, let pin-ring down allowing gear teeth to mesh together.
Página 19
18. Installation of Rack for Adapter Extensions: Install racks as shown, Fig. 20, using 5/16”-18NC x 3/8” PHMS. Fig. 20 19. Door Bumper Installation: 1) Press long bumper on column edge, Fig. 21a. 2) Press short bumper on top edge of carriage tube, Fig.
Página 20
22. Equalizer Cable Adjustments: Raise lift to check equalizer cable tension. Below carriage, grasp adjacent cables between thumb and forefinger, with about 15 lbs. effort you should just pull the cables together. Adjust at upper tie-offs Fig. 21b. 23. Latch Release Decal: Install latch release decal on cover above latch release handle, Fig.
Página 24
Please return this booklet to literature package, and give to lift owner/operator. Thank Trained Operators and Regular Maintenance Ensures Satisfactory Performance of Your Lift. Contact Your Nearest Authorized Rotary Parts Distributor for Genuine Rotary Replacement Parts. See Literature Package for Parts Breakdown.
SPO12 Standard/Hummer/Sprinter Elevador de Embrague de Superficie de Dos Postes Montado con Marco de Brazo de Oscilación Standard (Series 500/700) Capacidad: 12.000 libras Hummer (Series 5W0/7W0) Capacidad: 12.000 libras Sprinter (Series 5A0/7A0 Series) Capacidad: 9.000 libras Consulte ANSI/ALI ALIS, CONDICIONES DE OPERACIÓN IMPORTANTE Requisitos de seguridad El elevador no ha sido diseñado para...
Página 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2’-5” 6'-0" mínimo a la obstrucción o bahía más cercana. 7'-0" mínimo a la pared más cercana. Frente derecho 13' mínimo a la (14) Anclas 3/4" obstrucción más cercana 56” 13' mínimo a la obstrucción más cercana Trasero izquierdo 11’-5 5/8”...
Instrucciones Complementarias para el Hummer SPO12 IMPORTANTE Si usted ha ordenado un Elevador Hummer SPO12 (Series 5W0/7W0) DEBE de utilizar las siguientes medidas en lugar de las medidas de instrucción estándar en la página 2. 2’-5” 7'-0" mínimo a la obstrucción o bahía más cercana.
Instrucciones Complementarias para el Hummer SPO12 IMPORTANTE Si usted ha ordenado un Elevador Hummer SPO12 (Series 5W0/7W0) DEBE de utilizar las siguientes medidas en lugar de las medidas de instrucción estándar en las páginas 7 & 8. Montaje Superior Soporte de Montaje 3/8"-16NCx3/4"...
Página 29
1. Ubicación del elevador: Utilice planos Soporte de Montaje Superior: Instale los soportes de montaje arquitectónicos cuando estén disponibles para ubicar a las extensiones de la columna como se muestra, Fig. 2 el elevador. Fig. 1a muestra las dimensiones de una distribución típica de la bahía.
Página 30
5. Concreto y Anclaje: IMPORTANTE Consulte IN20294 si se van a utilizar los brazos largos del Sprinter para esta instalación o si el elevador posiblemente será re-ajustado con ellos en el futuro. Se requieren diferentes tipos de concreto y anclaje. Taladre (14) orificios de 3/4"...
Perfore agujeros con una Atornille la tuerca justo por de- Ajuste la tuerca con la broca para hormigón con bajo de la sección de impacto llave de torsión a 110 punta de carburo de 3/4” del tornillo. Introduzca el ancla- pies/libra.
7. Para elevadores de una y tres fases, con caja de 6. Montaje Superior: Ajuste por arriba a 114" entre la línea control con botón: Inserte (2) 1/4"-20NC x 2-3/4" HHCS a central de los pernos de la polea, Fig. 6. Instale (4) 3/8”-16NC través del orificio pivote al final de la barra del interruptor.
Página 33
8. Superior: Instale el ensamblaje superior al Soporte de 9. Unidad de energía: Coloque los (4) 5/16”-18NC x Montaje con (2) 3/8”-16NC x 3/4” Fijadores HHCS, (2) 1-1/2” la contratuerca de fijación HHCS a través de 3/8-16NC contratuerca de fijación, Fig. 7c. Asegúrese los orificios en el soporte de la unidad de energía de que la caja del interruptor límite esté...
Página 34
Utilice (4) 5/16"-18NCx1-1/2" lg. Adaptación & Instalación de la Manguera (vea Fig. 9a) Tuercas HHCS y contratuerca de 1. Instale la pieza (2) con las abrazaderas de la manguera, fijación del lado de la columna de la unidad de energía conectándola al cilindro (1) primero.
NOTA: La manguera superior cruza y pasa por el lado inferior de la columna izquierda aproximándose al cilindro. Poleas Superiores 2do cable 1er cable Fig. 10a La manguera pasa por debajo aproximándose al lado inferior del cilindro en Poleas Inferiores la columna izquierda.
Página 36
guía de seguridad de la columna izquierda, Fig. 11a. 3/8"-16NC x 3/4" HHCS y Una a la extensión utilizando Contratuerca de Fijación IMPORTANTE cable para atar. Utilize el orificio Utilizando los cables de amarre más cercano a la orilla EXTERIOR y que se proporcionan, amarre el cable del lado de MENOR APROXIMACIÓN.
Página 37
de la manija de cierre, Fig. 14. K) Inserte el cable en la abrazadera del cable a lo largo Guía del Cable de de un lado, arróllelo alrededor del tornillo y diríjalo Seguridad de nuevo hacia abajo, insertando el cable a lo largo Cable de Seguridad del otro lado de la abrazadera del cable, Fig.
Página 38
13. Eléctrico: Deje que un electricista cetificado realice la instalación de energía al motor, Fig. 15 Unidad de Alimentación Monofásica y 16. La sección de los conductores debe ser la apropiada para un circuito de 20 amp. Cable para TABLA DE DATOS DE OPERACIÓN DEL MOTOR - MONOFÁSICO motor mofásico de 4HP para circuito de 30 amp.
Página 39
NOTAS: 1. Unidad no es adecuada para su empleo en condiciones inusuales. Contacte a Rotary para su empleo en ambientes húmedos y polvorientos. 2. La Caja de Control debe montarse en el campo a la unidad de alimentación. PARA UNIDADES DE 3.
14. Instalación de la caja de control 3ø: A) Conecte el soporte de montaje a la columna, como se muestra en la Fig. 16a, usando (1) 5/16”-18NC x 1/2” tornillo maquinado avellanado con cabeza ciega, (2) 5/16”-18NC x 1/2” HHCS, y (2) 5/16” arandelas planas. B) Conecte la caja de control al soporte usando (4) HHCS de 1/4”-20NC x 1/2”, (4) arandelas planas de 1/4”...
Página 41
15. Llenado de Aceite & Drenado: Utilice Dexron III ATF, o Fluido Hidráulico que cumpla con las especificaciones PRECAUCIÓN ISO 32. Quite la tapa del respirador, Fig. 8a. Vierta en (8) cuartos de fluido. Arranque la unidad, levante el elevador alrededor de 2 pies. Abra los drenajes del cilindro aproximadamente 2 giros, Fig.
Página 42
Fig. 17c Fig. 18 NO utilice los orificios marcados con flechas. NOTA: Para revisar la operación de los restrictores del brazo, levante el carril 1" mín. desde la posición inferior. Jale el anillo de perno y ajuste los brazos a la posición deseada.
Página 43
18. Instalación del Estante para las extensiones del adaptador: Instale los estantes como se muestra, Fig. 20, con los PHMS de 5/16”-18NC x 3/8”. 19. Instalación del Tope de la Puerta: Fig. 20 1) Presione el tope largo sobre la orilla de la columna, Fig.
Página 44
22. Ajustes del Cable del Ecualizador: Levante el elevador para revisar la tensión del cable de ecualización. Debajo del remache, sujete los cables adyacentes entre el pulgar y el índice, con un esfuerzo de alrededor de 15 lb. debe poder tirar de los cables. Ajuste y amarre los cables Fig.
Operadores Capacitados y Mantenimiento Regular Aseguran un Funcionamiento Satisfactorio de Su Elevador. Contacte con Su Distribuidor Autorizado de Partes Rotary más Cercano para Refacciones Rotary Originales. Consulte el Paquete de Literatura para obtener información sobre Avería de Partes. Sede principal, Rotary Información de contacto para...
SPO12 Standard/Hummer/Sprinter Élévateur d’engagement de cadre avec bras oscillant montés par deux montants de surface Standard (Séries 500/700) Capacité : 12,000 livres. Hummer (Séries 5W0/7W0) Capacité : 12,000 livres. Sprinter (Séries 5A0/7A0) Capacité : 9,000 livres. D’I D’I Référence ANSI/ALI ALIS, CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT Prenez connaissance des...
Página 50
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 2’-5” À 6’-0” minimum de l'obstacle le plus proche À 7’-0” minimum de l'obstacle le plus proche. Avant Droit À 13’ minimum de (14) 3/4” Ancrages l'obstacle le plus proche 56” À 13’ minimum de l'obstacle le plus proche Arrière Gauche 11’-5 5/8”...
Página 51
SPO12 Hummer Instructions Supplémentaires IMPORTANT Si vous avez commandé un Élévateur Hummer SPO12 (Série 5W0/7W0), ces diagrammes DOIVENT être utilisés à la place des diagrammes d’instructions standard de la page 2. 2’-5” À 7’-0” minimum de l'obstacle le plus proche. À...
Página 52
SPO12 Hummer Instructions Supplémentaires IMPORTANT Si vous avez commandé un Élévateur Hummer SPO12 (série 5W0/7W0), ces chiffres DOIVENT être utilisés à la place des chiffres des instructions standard aux pages 7 et 8. Assemblage suspendu Support de montage 3/8"-16NCx3/4" HHCS & Contre-écrou à...
Página 53
1. Emplacement de l’élévateur : Utilisez des plans Support de montage supérieur : Installer les supports de d’architectes disponibles afin de localiser l’élévateur. montage aux extensions de colonne comme indiqué, Figure 2. Figure 1a illustre les dimensions d'une configuration de baie type.
Página 54
5. Béton et ancrage : IMPORTANT Référence IN20294 si des bras longs Sprinter sont utilisés pour cette installation ou si l’élévateur pourra éventuellement être rétro-ajusté avec eux dans le futur. Différentes besoins de béton et d’ancrage sont requis. Percez (14) trous 3/4” de diamètre dans le plancher de béton en utilisant les trous dans la plaque de base de la colonne comme guide.
Página 55
Percez des trous avec un foret à Abaisser l’écrou juste sous la Serrer l’écrou à l’aide maçonnerie à pointe de carbure section d’impact du boulon. d’une clé dynamomé- de 3/4 po (1,91 cm), conforme à la Enfoncer la fixation dans le trique de 110 pieds- norme ANSI B212.15-1994 (R2000).
Página 56
7. Pour les élévateurs monophasés et triphasés avec 6. Assemblage suspendu : Ajuster les suspensions à boîtier de commande à bouton-poussoir : Insérez (2) 114” entre l 'axe des goupilles de la poulie, Figure 6. Installez 1/4”-20NC x 2-3/4” HHCS dans le trou du pivot à l’extrémité (4) 3/8”-16NC x 2-3/4”...
Página 57
8. Suspension : Installez l’assemblage suspendu sur 9. Bloc d’alimentation : Placez les (4) 5/16”-18NC le support de montage avec (2) 3/8”-16NC x 3/4” HHCS x 1-1/2” verrouillage à brides HHCS dans les trous du à bride, (2) écrou de blocage à brides 3/8-16NC, Figure support du bloc d’alimentation à...
Página 58
Installation de l'adaptateur et du tuyau (voir Figure 9a) Utilisez (4)5/16"-18NCx1-1/2" lg. HHCS verrouillables à 1. Installez l’item (2) avec des colliers de serrage en brides et boulons métal, du côté de la colonne de l’alimentation, en le connectant d'abord au cylindre (1). 2.
Página 59
REMARQUE : Le tuyau suspendu traverse et descend le côté d'approche de la colonne gauche au cylindre. Poulies supérieures 2ème câble 1er câble Figure 10a Le tuyau descend sur le côté d'approche du cylindre sur Poulies inférieures la colonne de gauche. Valeurs de couple de la purge de cylindre 15 pi lb.
Página 60
HHCS et Contre-écrou IMPORTANT À l’aide des attaches métalliques Attachez à l'extension en à bride 3/8"-16NC x 3/4" utilisant un lien métallique. fournies, attachez le guide-câble à l’extension Utilisez le trou le plus proche de la colonne tel qu’illustré, Figure 11a. Le du bord EXTÉRIEUR et sur le côté...
Página 61
K) Insérez le câble dans le serre-câble d’un côté, faites une boucle autour de la tête de la vis à épaulement Guide du Câble du loquet de puis vers le bas, en insérant le câble le long de l’autre Verrouillage côté...
Página 62
13. Circuit électrique : Demandez à un électricien certifié de poser le câblage d’alimentation électrique Module d'alimentation monophasée approprié au moteur, Figure 15, et Figure 16. Câbler avec un fil pour un circuit de 20 A. Pour le câble du moteur TABLEAU DE DONNÉES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - MONOPHASÉ...
Página 63
REMARQUES : 1. L'appareil n'est pas adapté pour une utilisation dans des conditions inhabituelles. Veuillez communiquer avec Rotary si vous opérez dans un environnement humide et poussiéreux. POUR 3 UNITÉS DE 2. Le module de contrôle doit être installé sur place à l'unité d'alimentation.
Página 64
14. Installation de la boîte de contrôle 3ø : A) Fixez le support de montage sur la colonne, tel qu’illustré à la Figure 16a, à l’aide de (1) vis à métaux à tête creuse de 5/16”-18NC x 1/2”, (2) 5/16”-18NC x 1/2” HHCS, et (2) Rondelles plates de 5/16".
Página 65
15. Remplissage et saignement de l’huile : Utilisez ATTENTION Dexron III ATF, ou un fluide hydraulique qui satisfait aux spécifications de la norme ISO 32. Retirez le bouchon de remplissage-reniflard, Figure 8a. Versez 7,5 litres de liquide. Démarrez l'unité, soulevez le élévateur d'environ 2 pi.
Página 66
Figure 17c Figure 18 N’utilisez PAS de trous marqués avec des flèches. REMARQUE : Pour vérifier le fonctionnement des équipe- ments de retenue, soulevez le chariot de 1" minimum de la position la plus basse. Tirez sur l'axe-anneau et ajustez les bras dans la position désirée.
Página 67
18. Installation du rack pour les adaptateurs d’extensions : Installez les racks comme indiqué, Figure 20, en utilisant un PHMS 5/16”-18NC x 3/8”. Figure 20 19. Installation de pare-chocs de porte : 1) Pressez le long pare-chocs sur le bord de la colonne, Figure 21a.
Página 68
22. Ajustements du câble égaliseur : Levez l’élévateur pour vérifier la tension du câble égaliseur. Sous le châssis, saisissez les câbles adjacents entre le pouce et l’index, avec environ 15 lb. de force, vous devriez simplement tirer les câbles ensemble. Ajustez-les aux points d’ancrage supérieurs Figure 21b.
Página 72
Les opérateurs formés et un entretien régulier assurent une performance satisfaisante de votre élévateur Rotary. Contactez votre détaillant Rotary autorisé le plus près pour des pièces de rechange véritables Rotary. Voir les informations pour les bris de pièces. Siège social mondial de Coordonnées pour l’Amérique...