Página 1
Instructions and warnings for Nemo installation and use WSCT Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Climatic sensor Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik...
Página 2
01. Disconnect and then reconnect the power supply to the tubular motor. The motor emits 2 long beeps • Nice declines all liability for material damage caused by atmospheric agents not detected by the device sensors. (beeeeep);...
5 – CLIMATIC SENSOR ADJUSTMENT waste into categories for disposal, according to the methods envisaged by current legislation in your area, or return the product to the retailer when purchasing a new version. Adjustment of the climatic sensors on the product is useful to set each one with a “trip threshold”, i.e. a value over Caution! –...
Página 4
In alternativa è possibile usare anche una delle seguenti procedure di memorizzazione. morbido e umido, evitando sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o similari. • Nice declina ogni responsabilità per danni materiali verificatisi a causa di eventi atmosferici non rilevati dai sensori PROCEDURA “A” - memorizzazione del primo trasmettitore del dispositivo.
02. Mettere in movimento le pale del sensore vento e verificare se il Led rosso emette una serie di lampeggi brevi SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (= superamento della soglia) e se Nemo invia un comando di Salita (L). Questo prodotto è parte integrante dell'automazione, e dunque, deve essere smaltito insieme con essa. 03.
Página 6
Nemo est destiné aux installations d’automatisation pour stores, volets roulants, lanterneaux et similaires, qui adop- tent des moteurs tubulaires Nice avec codage radio « TTS ». Toute autre utilisation doit être considérée comme 03. Ensuite, relâcher la touche « P1 » quand le moteur émet le premier des 3 sons (bip) qui signalent que la mémo- impropre et interdite ! Le constructeur ne répond pas des dommages résultant d’une utilisation impropre du...
7 – QUE FAIRE SI… commande de Descente (M). Note – Si ce n’est pas le cas, éclairer le capteur soleil avec une lampe. 03. Ensuite, masquer le capteur de manière qu’il ne reçoive plus de lumière et vérifier si la Led verte effectue une Si le vent ou le soleil dépassent le seuil programmé...
Página 8
Nemo pueda comunicar “vía radio” los datos de sus sensores climáti- cos al motor tubular. • Nice no se asume ninguna responsabilidad por daños materiales provocados por eventos atmosféricos no detec- Para memorizar Nemo hay que seguir el procedimiento “Modo I” descrito en el manual del motor tubular o del tados por los sensores del dispositivo.
7 – QUÉ HACER SI… do de Bajada (M). Nota – Si así no fuera, ilumine el sensor sol con una lámpara. 03. Posteriormente, oscurezca el sensor de manera que no reciba más luz y controle que el Led verde haga una Si la intensidad del viento o del sol superara el umbral configurado pero el automatismo no realizara los serie de destellos cortos.
Página 10
Substanzen enthaltende Reinigungsmittel vermeiden. den Automatisierung zu speichern, damit Nemo “per Funk“ die Daten seiner Klimasensoren an den Rohrmotor sen- • Nice lehnt jede Verantwortung für Materialschäden aufgrund von Wettereinflüssen ab, die nicht durch die Senso- den kann. ren der Vorrichtung erfasst wurden.
7 – WAS ZU TUN IST, WENN... steuerung überträgt (M). Hinweis – Wenn dies nicht erfolgt, den Sonnensensor mit einer Lampe beleuchten. 03. Dann den Sensor verdunkeln, damit er kein Licht mehr erhält und prüfen, ob die grüne Led mehrere Male kurz Wenn der Wind oder die Sonne über dem eingestellten Grenzwert liegen, aber die Automatisierung die blinkt.
Página 12
Tak jak w przypadku każdego innego nadajnika, tak również w przypadku Nemo należy wczytać kod radiowy do • Firma Nice zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody materialne, poniesione w wyniku wystąpienia zjawisk odbiornika sterowanej automatyki, w taki sposób, aby Nemo mógł przekazywać dane swoich czujników klimatycz- atmosferycznych nierozpoznanych przez czujniki urządzenia.
TEST DLA CZUJNIKA SŁOŃCA: Uwaga do Tabeli A – Aby sprawdzić, czy nastąpiło rzeczywiście uszkodzenie urządzenia wystarczy wykonać testy opisane w rozdziale 4. Jeżeli czerwona lub zielona dioda nadal migocze możliwe jest, że nastąpiło uszkodzenie 01. Obrócić pokrętło “Sun” (rys. 6) w kierunku PRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA, dopóki nie urządzenia.
Página 14
Net als voor willekeurige andere ontvangers is het ook voor Nemo noodzakelijk de radiocode ervan op te slaan in de • Nice aanvaardt geen aansprakelijkheid voor materiële schade die optreedt als gevolg van niet door de sensoren ontvanger van de automatisering die moet worden aangestuurd, zodat Nemo de gegevens van zijn klimaatsenso- van de inrichting gedetecteerde weersomstandigheden.
TEST VOOR DE ZONSENSOR: de in hoofdstuk 4 beschreven tests uit te voeren. Als de rode of groene led blijkt knipperen, is het zeer waarschijn- lijk dat er een storing is. 01. Draai aan knop “Sun” (afb. 6) LINKSOM tot aan de “Test” stand. 02.
être demandée à Nice S.p.a. (TV) I. declaración original de cada producto puede ser solicitada a Nice S.p.a. (TV) I. Je soussigné Lauro Buoro en qualité d’Administrateur Délégué, déclare sous mon entière responsabilité que le produit : El suscrito Lauro Buoro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto:...
Een kopie van de originele verklaring voor elk van de producten kan worden aangevraagd bij Nice S.p.A. (TV) I.
Página 19
Led “L1” Wind “P1” 2 min. 3 sec. 4 min. 15 min.
Página 20
Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 [email protected][email protected] Sarmeola di Rubano PD Italia [email protected] Ph. +39.049.89.78.93.2 Nice Australia Fax +39.049.89.73.85.2 Nice Polska Nice France Rhône Alpes Wetherill Park Australia [email protected] Decines Charpieu France Pruszków Polska Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +48.(022).759.40.00 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Fax +33.(0)4.78.26.57.53...