Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
U.S.: 1-800-955-0959
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48-(22)-2052110
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836800
Australia: 1800 33 11 77
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com
B r a n d s
© 2018 Fellowes, Inc. | Part #872346 Rev C
LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 42-1
PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
NE PAS JETER.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO TIRAR.
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
BITTE GUT AUFBEWAHREN.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
NON GETTARE.
Lotus™ VE Sit-Stand
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
NIET WEGWERPEN.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING.
KASSERA EJ.
PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZY TAĆ NINIE JSZĄ
INSTRUKCJĘ. NIE WYRZUCAĆ.
ПЕРЕ Д ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ
С ИНС ТРУКЦИЯМИ. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO.
NÃO AS DEITE FORA.
6/1/18 10:02 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fellowes LOTUS VE SIT-STAND

  • Página 1 DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN. С ИНС ТРУКЦИЯМИ. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ. BITTE GUT AUFBEWAHREN. 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com B r a n d s LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO. LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Página 2: Parts Required

    ENGLISH ASSEMBLY Lotus™ VE Sit-Stand STEP 1 Attach the Tower Pole to the Base Plate SAFETY INSTRUCTIONS/WARNING • Choose one of three locations to attach the Tower Pole to the Base Plate depending on your desk depth. Furthest set to the rear for 23.6” (600mm), Ensure that the sit stand is anchored tightly to the desk/table before using it to prevent injury or damage to the product! middle set for 27.5”...
  • Página 3: Usage Guidelines

    You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to •...
  • Página 4: Consignes De Sécurité/Avertissement

    FRANÇAIS ASSEMBLAGE Station assis/debout VE Lotus™ ÉTAPE 1 Attacher le montant en forme de tour à la plaque de base CONSIGNES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENT • Choisissez l'un des trois endroits pour attacher le montant en forme de tour à la plaque de base, en fonction de la profondeur de votre bureau. Pour un bureau Assurez-vous que le support assis-debout est solidement fixé...
  • Página 5 Attacher les écrans Fellowes, Inc. (la « Société ») garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de main d'œuvre dans les cinq (5) ans à compter de la date d'achat original du produit. • Insérez deux boulons M4 x 12 mm dans les deux trous supérieurs En cas de survenance d'un tel défaut au cours de la période de garantie, la Société...
  • Página 6: Ensamblaje

    ESPAÑOL ENSAMBLAJE Soporte para escritorio de pie o sentado VE Lotus™ PASO 1 Fije el poste de la torre a la placa base INSTRUCCIONES/ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Seleccione una de estas tres ubicaciones para fijar el poste de la torre a la placa base dependiendo de la profundidad del escritorio.
  • Página 7: Continuación Del Ensamblaje

    No apriete hasta el fondo. Fellowes, Inc. (la “Empresa”) garantiza que este producto no presentará defectos de material y mano de obra durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra original del producto. Si un defecto así aparece durante el período de garantía, la Empresa (a su exclusiva discreción) reparará o sustituirá el producto defectuoso sin cargos por la reparación ni por las piezas o reembolsará...
  • Página 8 DEUTSCH MONTAGE Lotus™ Hocheffiziente Sitz-Steh-Lösung SCHRITT 1 Stangenelement an der Grundplatte befestigen • Je nach Tiefe Ihres Tisches stehen Ihnen auf der Grundplatte drei mögliche SICHERHEITSHINWEISE/WARNHINWEIS Positionen zur Verfügung, an denen Sie das Stangenelement anbringen Stellen Sie vor der Verwendung der Sitz-/Stehkonsole sicher, dass diese fest auf der Tischplatte verankert ist, um Verletzungen oder können.
  • Página 9 Fellowes, Inc. (das „Unternehmen“) garantiert für die Dauer von fünf (5) Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum des Produkts, dass dieses frei von Material- und Herstellungsfehlern ist . Sollte ein solcher Fehler während des Garantiezeitraums auftreten, sorgt das Unternehmen (in seinem alleinigen Ermessen) entweder für die Reparatur •...
  • Página 10 ITALIANO ASSEMBLAGGIO Sit-Stand Lotus™ VE FASE 1 Fissare la colonna alla piastra base ISTRUZIONI DI SICUREZZA/AVVERTENZE • Scegliere una delle tre posizioni in cui fissare la colonna alla piastra base a seconda della profondità della scrivania in uso. Posizione più distante sulla Per evitare lesioni personali o danni al prodotto, accertarsi che la postazione sia fissata saldamente alla scrivania/al tavolo prima parte posteriore per scrivanie con a 23,6”...
  • Página 11 • Inserire due viti M4x12 mm nei due fori superiori del o dei Fellowes, Inc. (l'“Azienda”) garantisce che il prodotto è esente da difetti materiali e di manodopera per un periodo di cinque (5) anni dalla data di acquisto originale del monitor.
  • Página 12 NEDERLANDS ASSEMBLAGE Lotus™ VE Zit/sta-werkstation STAP 1 Bevestig de staander aan de voetplaat VEILIGHEIDSINSTRUCTIES/WAARSCHUWING • Kies één van drie locaties om de staander aan de voetplaat te bevestigen, afhankelijk van de diepte van uw bureau. Achterste set voor bureaus die Controleer of de zit/sta-arm stevig aan het bureaublad of de tafel is bevestigd voordat u deze in gebruik neemt, ter voorkoming 600mm diep zijn, middelste set voor 700mm en voorste set voor 800mm.
  • Página 13 Draai de schroeven niet helemaal vast. Fellowes, Inc (het "Bedrijf") garandeert dat dit product gedurende vijf (5) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product vrij blijft van materiaal- en • Haak de monitor aan het VESA-montagestuk en voeg twee extra productiefouten.
  • Página 14 SVENSKA MONTERING Lotus™ VE Sit-Stand STEG 1 Fäst tornstolpen till basplattan. SÄKERHETSINSTRUKTIONER/VARNING • Välj en av tre platser att fästa tornstolpen till basplattan beroende på ditt skrivbordsdjup. Bakre positionen nära baksidan för 600 mm, mellanpositionen Se till att sitt/stå-arbetsstationen är fast förankrad vid skrivbordet/bordet innan du använder det, för att förhindra att personer för 700 mm och främre positionen för 800 mm i skrivbordsdjup.
  • Página 15 övre två hål. Dra inte åt helt. Fellowes, Inc. ("Bolaget") garanterar att denna produkt är fri från fel i material och tillverkning som uppstår inom fem (5) år från produktens ursprungliga inköpsdatum. Om en sådan defekt uppkommer under garantiperioden så kommer Bolaget att (efter eget val) antingen reparera eller ersätta den defekta produkten utan kostnad för service eller delar, eller återbetala inköpspriset.
  • Página 16 POLSKI MONTAŻ Lotus™ VE Sit-Stand KROK 1 Zamontować drążek uchwytu do podstawy INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA / OSTRZEŻENIE • Wybrać jedną z  trzech pozycji przykręcenia drążka uchwytu do podstawy, w  zależności od głębokości blatu biurka. Pozycja najbardziej wysunięta ku Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu produktu, należy upewnić się, że stanowisko do pracy na siedząco lub stojąco tyłowi jest przeznaczona do blatów o głębokości 600 mm (23,6 cala), środkowa zamocowano trwale do biurka/stołu.
  • Página 17 Nie wkręcać śrub do końca. Fellowes, Inc. (dalej: „Firma”) gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych występujących w ciągu pięciu (5) lat od dnia • Zaczepić monitor na uchwycie VESA, a  następnie wkręcić dwie pierwotnego zakupu niniejszego produktu.
  • Página 18 РУССКИЙ СБОРКА Платформа Lotus™ VE ШАГ 1 Прикрепить стойку к опорной плите ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Выбрать одно из трех мест для крепления стойки к опорной плите в зависимости от глубины стола. Самая дальняя позиция установки на Во избежание получения травмы или повреждения изделия перед использованием платформы надежно прикрепите ее к столу! задней...
  • Página 19 монитора(ов). Не затягивать винты полностью. Корпорация Fellowes («Компания») гарантирует, что в данном продукте не появятся дефекты в материалах и сборке в течение пяти (5) лет с даты первичного приобретения продукта. В случае появления таких дефектов в течение срока действия гарантии Компания (по своему усмотрению) выполнит...
  • Página 20 PORTUGUÊS MONTAGEM Sistema de trabalho em pé/sentado VE Lotus™ PASSO 1 Fixe a coluna de apoio à placa base INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIA • Escolha um dos três locais para fixar a coluna de apoio à placa base, dependendo da profundidade da sua secretária. A configuração mais afastada Assegure que o sistema de trabalho em pé/sentado é...
  • Página 21: Garantia Limitada De 5 Anos Do Sistema De Trabalho Em Pé/Sentado Ve Lotus

    Não aperte completamente. A Fellowes, Inc. (doravante "Companhia") garante que este produto está livre de defeitos de material e de fabrico durante os cinco (5) anos seguintes à data da • Prenda o monitor ao dispositivo VESA e adicione dois parafusos compra original do produto.
  • Página 22 LotusVE_SitStand_872346__RevC_053018.indd 42-43 6/1/18 10:03 AM...

Tabla de contenido