Tabla de materias Prefacio La carretilla ............2 General .
Página 4
Tabla de materias Modificaciones en el techo de protección del conductor y las cabinas ....31 Información de seguridad para FM-X Wide, Extra Wide (W, EW) ....32 Advertencia sobre piezas no originales .
Página 5
Tabla de materias Ajuste de la columna de dirección ........67 Puesta en servicio .
Página 6
Tabla de materias Sistema de elevación de la palanca de mando 4Plus ......114 Sistema de elevación con interruptor pulsador ......117 Respaldo de la carga (variante) .
Página 7
Tabla de materias Manipulación segura ..........162 Capacidad de carga .
Página 8
Tabla de materias Procedimiento que seguir en caso de vuelco de la carretilla ..... 204 Descenso de emergencia ..........205 Manipulación de la batería .
Página 9
Tabla de materias Elevación y levantamiento con un gato ........260 Trabajo en la parte delantera de la carretilla .
Prefacio La carretilla La carretilla General La carretilla descrita en estas instrucciones de Estas instrucciones de funcionamiento ofre- funcionamiento cumple la normativa y normas cen la información necesaria para ello. Lea y de seguridad aplicables. respete la información suministrada antes de la puesta en servicio de la carretilla.
Prefacio La carretilla Declaración de conformidad de la CE de acuerdo con la Directiva sobre ma- quinaria Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hamburgo Alemania Por la presente declaramos que la siguiente de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial...
Prefacio Información sobre la documentación Información sobre la documentación Alcance de la documentación • Instrucciones de funcionamiento • Instrucciones de funcionamiento para accesorios (variante) • Lista de piezas de recambio • Normas VDMA para el uso correcto de carretillas industriales Estas instrucciones de funcionamiento des- criben todas las medidas necesarias para el funcionamiento seguro y el mantenimiento...
La fecha de edición de estas instrucciones de funcionamiento se encuentra en la portada. STILL trabaja continuamente para avanzar en el desarrollo de sus carretillas. Estas ins- trucciones de funcionamiento están sujetas a modificaciones y no se admite ninguna re- clamación basada en la información y/o las...
Prefacio Información sobre la documentación Explicación de los símbolos de información usados PELIGRO Indica procedimientos que se deben seguir estric- tamente para evitar que se produzcan peligros mortales. CUIDADO Indica procedimientos que se deben seguir estric- tamente para evitar que se produzcan peligros de lesiones.
Página 17
Prefacio Información sobre la documentación Significado Abreviatura Reglamento alemán sobre seguridad industrial y salud BetrSichV Compañías aseguradoras de responsabilidad de la empresa Ley de compañías aseguradoras de responsabilidad de la empresa Norma de compañías aseguradoras de responsabilidad de la empresa Normativa de compañías aseguradoras de responsabilidad de la empresa Aprox.
Página 18
Prefacio Información sobre la documentación Significado Abreviatura Litros Litros por hora Litros por minuto l/min Red de área local Diodo emisor de luz Nivel de presión sonora Nivel de presión de sonido continuo en el puesto de conducción Centro de gravedad de la carga o.s.
Prefacio Información sobre la documentación Significado Abreviatura Vatios WLAN Red de área local inalámbrica p. ej. Por ejemplo Definición de direcciones Información general: • izquierda (1) • derecha (2) Direcciones de transmisión: • Desplazamiento en la dirección de carga (hacia atrás) (3) •...
Prefacio Información sobre la documentación Vistas esquemáticas Vista de funciones y procedimientos de funcionamiento En muchos apartados de esta documenta- ción, se explica el uso (principalmente se- cuencial) de determinadas funciones o pro- cedimientos de funcionamiento. Para ilustrar estas operaciones, se utilizan vistas esque- máticas de una carretilla retráctil.
Prefacio Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos com- ponentes están embalados para protegerlos durante el transporte. Este embalaje se debe eliminar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse correctamente después de la entrega de la carretilla.
Introducción Utilización de la carretilla Utilización de la carretilla Uso correcto La carretilla descrita en estas instrucciones de funcionamiento sirve para levantar, transpor- tar y apilar cargas. La carretilla sólo se debe utilizar para el uso previsto y descrito en estas instrucciones de funcionamiento.
Introducción Utilización de la carretilla No está permitido el apilado y desapilado en superficies inclinadas o rampas. Lugar de uso La carretilla está aprobada para su uso exterior e interior. Para su uso en exteriores, la carretilla debe estar equipada con una cabina cerrada de protección contra la intemperie.
Introducción Utilización de la carretilla Estacionamiento con temperaturas por debajo de -10 °C ATENCIÓN ¡Las baterías se pueden congelar! Si se estaciona la carretilla a una temperatura ambiente por debajo de -10 °C por un período prolongado, las baterías se enfrían. El electrolito se puede congelar y dañar las baterías.
Introducción Riesgo residual Riesgo residual Peligros y riesgos residuales A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo los estándares y normativas, la aparición de otros riesgos al usar la carretilla no se pueden excluir por completo. Tanto la carretilla como los demás compo- nentes del sistema cumplen los requisitos de seguridad actuales.
Introducción Riesgo residual • El uso de consumibles incorrectos • Sobrepasar los intervalos de prueba El fabricante no asume ninguna responsabili- dad por accidentes con la carretilla que estén provocados por el incumplimiento de estas normativas por parte de la compañía, ya sea de forma intencionada o por un descuido.
Página 29
Introducción Riesgo residual en casos donde el conductor no está seguro de poder usar la carretilla correctamente y sin riesgo de accidentes. 51908078004 [ES]...
Introducción Riesgo residual Descripción de peligros y contrame- didas NOTA La finalidad de esta tabla es ayudar a evaluar los peligros en sus instalaciones y se aplica a todos los tipos de conducción. No pretende ser exhaustiva. NOTA Cumpla la normativa nacional de su país. Peligro Acción Comprobar nota...
Página 31
Introducción Riesgo residual Peligro Acción Comprobar nota Observaciones √ accionado - no aplicable Contaminación del Evaluación de gases TRGS 554 y aire que se respira de combustión de BetrSichVO diésel (ordenanza de seguridad del lugar de trabajo) Evaluación de los Lista MAK gases de escape (concentraciones...
Página 32
Introducción Riesgo residual Peligro Acción Comprobar nota Observaciones √ accionado - no aplicable a) Diésel Cumpla las normas de BetrSichVO (ordenanza de seguridad del lugar de trabajo), las instrucciones de funcionamiento y la normativa VDMA (Federación Alemana de Ingeniería) b) Gas de petróleo Cumpla las normas licuado de BGV D34, las...
Introducción Riesgo residual Peligro Acción Comprobar nota Observaciones √ accionado - no aplicable Soporte de cargas Vuelva a fijar la carga BetrSichVO incorrecto/desplazado al palé (ordenanza de seguridad del lugar de trabajo) Conducción Formación de BetrSichVO imprevisible empleados (ordenanza de seguridad del lugar de trabajo) Camino de entrada...
Página 34
Introducción Riesgo residual tos no se incluyen en la evaluación de riesgos. Las fijaciones poseen su propia etiqueta CE e igualmente no se incluyen por esa razón. No obstante, la compañía usuaria debe seleccio- nar el tipo y el equipo de carretillas de forma que cumplan con las provisiones locales so- bre su uso.
Seguridad Definición de conceptos: personas responsables Definición de conceptos: personas responsables Compañía La compañía es la persona física o jurídica que usa la carretilla o bajo cuya autoridad se usa la carretilla. La compañía usuaria debe asegurarse de que la carretilla sólo se utiliza para los fines descritos y cumpliendo la normativa de seguridad recogida en estas instrucciones de funcionamiento.
Seguridad Definición de conceptos: personas responsables realización de comprobaciones parecidas. Además, dicha persona también debe estar al día de los últimos desarrollos tecnológi- cos relativos a la carretilla industrial que se va a probar y al riesgo que se va a valorar. Conductores Esta carretilla industrial sólo pueden condu- cirla personas que reúnan los requisitos perti-...
Seguridad Definición de conceptos: personas responsables El conductor debe: • haber leído y comprendido el manual de funcionamiento • haberse familiarizado con el funciona- miento seguro de una carretilla industrial. • ser física y mentalmente capaz de manejar la carretilla de forma segura. PELIGRO El uso de drogas, alcohol o medicamentos que afecten a la reacción reduce la capacidad de...
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Principios básicos para un funcionamiento seguro Cobertura del seguro en las instala- ciones de la compañía En muchos casos, las instalaciones de la compañía son áreas de tráfico público restringido. NOTA Debe revisarse el seguro de responsabilidad empresarial para garantizar que, en caso de cualquier daño causado en áreas de tráfico público restringido, el seguro de la carretilla...
Página 40
– Instale únicamente accesorios (variantes) que estén específicamente aprobados por STILL de acuerdo con las normas de seguridad. Solo deben instalarse y usarse los sistemas de retención (variantes) que estén específica- mente aprobados por STILL.
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Las modificaciones se deben diseñar, com- probar e implementar por medio de una oficina de diseño especializada en carretillas indus- triales, de acuerdo con las normas y directivas válidas en el momento en que se realizan los cambios.
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro PELIGRO Existe peligro de explosión si hay orificios adicionales en el chasis de la carretilla, la cabina de protección contra la intemperie o la cabina de cámara frigorífica. Los gases explosivos pueden escapar y, si llegan a explotar, producir lesiones mortales.
Nos gustaría hacer especial hinca- pié en el hecho de que las piezas y accesorios suministrados por otras empresas no han sido probados ni homologados por STILL. ATENCIÓN Por lo tanto, la instalación y/o uso de dichos produc- tos puede perjudicar a las características de diseño de la carretilla y, en consecuencia, poner en peligro la seguridad activa y/o pasiva de la conducción.
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro diseñados para proteger frente a la caída de pequeños objetos. Neumáticos PELIGRO El uso de neumáticos diferentes tiene un efecto negativo en la estabilidad de la carretilla. Existe peligro de accidente. Solo se pueden instalar neumáticos originales en la carretilla.
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Tenga cuidado al manejar resortes de gas y acumuladores CUIDADO Los resortes de gas están sometidos a alta presión. El desmontaje incorrecto tiene como resultado un elevado peligro de lesiones. Para facilitar el funcionamiento, varias funciones de la carretilla están asistidas por resortes de gas.
Seguridad Pruebas de seguridad Pruebas de seguridad Inspección de seguridad periódica de la carretilla Inspección de seguridad programada o tras incidentes La compañía usuaria debe asegurar que la carretilla sea verificada por un especialista por lo menos una vez un año o después de incidentes particulares.
Página 47
Seguridad Pruebas de seguridad y DIN 43539, VDE 0117 y VDE 0510 como mínimo una vez al año. NOTA El sistema eléctrico de la carretilla y las baterías se deben comprobar por separado. Medición de la resistencia del aisla- miento de la batería NOTA Tensión nominal de la batería <...
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos PELIGRO Si no se siguen las normativas de seguridad rela- tivas a consumibles, hay peligro de lesiones, de muerte o daño al medio ambiente. –...
Página 49
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles CUIDADO El contacto intenso y prolongado con la piel puede producir sequedad e irritar la piel. – Evite el contacto y la ingestión. – Póngase guantes protectores. – Después de haber estado en contacto con estos productos, lave la piel con agua y jabón y, a continuación, aplíquese un...
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido hidráulico CUIDADO Estos líquidos se encuentran a presión durante el funcionamiento de la carretilla y son perjudiciales para la salud. – No derrame estos líquidos. – Siga la normativa obligatoria. –...
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Los vertidos de líquidos se deben recoger • inmediatamente con aglutinantes y elimi- narse conforme a las normas. Deseche el líquido hidráulico usado según • la normativa. Ácido de batería CUIDADO El ácido de la batería contiene ácido sulfúrico disuelto.
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido de frenos CUIDADO ¡El líquido de frenos es tóxico! – Evite tragarlo. En caso de tragarlo, no provoque el vómito. Lávese la boca completamente con agua y acuda a un médico para solicitar asesoramiento.
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles ATENCIÓN El líquido de frenos tiene fuertes propiedades disolventes y de cambio de color. – Aclare inmediatamente cualquier resto de líquido de frenos que haya salpicado la pintura, la ropa y los zapatos con abundante agua ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El líquido de frenos contamina el agua.
Seguridad Emisiones Emisiones Los valores que se especifican se aplican a la carretilla estándar (consulte la hoja de datos técnicos). Los diferentes neumáticos, mástiles, unidades adicionales, etc. pueden producir valores distintos. Emisiones de ruido Los valores se determinaron mediante los procedimientos de medición de la norma EN 12053 (medición de ruido en carretillas industriales según EN 12001 y EN ISO 3744 y...
Página 55
Seguridad Emisiones rretillas industriales. Métodos de prueba para medir vibraciones» y DIN EN 12096 «Vibra- ciones mecánicas. Declaración y verificación de los valores de emisión vibratoria». Valor ponderado efectivo de la aceleración a la que el 0,39 m/s cuerpo (superficie de asiento o de pie) está sujeto. 0,117 m/s Incertidumbre K Los estudios han mostrado que la amplitud de...
Descripciones generales Descripción general Descripción general Techo de protección del conductor Batería Puesto de conducción Soporte lateral (protección frente a inclina- Mástil ción) Brazos de las horquillas Compartimento de controles Rueda de carga Rueda motriz Bastidor de la batería Estribo 51908078004 [ES]...
Descripciones generales Descripción general del puesto de conducción Descripción general del puesto de conducción 2 3 4 5 Volante Dispositivos de funcionamiento de las Pulsador del faro de trabajo (variante) funciones hidráulicas y de tracción Llave de contacto o pulsador (variante) Conmutador de parada de emergencia Reservado Pulsador de funciones hidráulicas adiciona-...
Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Unidad de visualización y de control Indicador de los estados operativos Teclado para el diagnóstico de a bordo, Teclado para la preselección de altura de parametrización elevación (variante) o el acceso de código Botón del programa de conducción (P1-P4) PIN (variante)
Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Palanca de mando 4Plus Corredera de «desplazamiento del em- Pulsador de la «posición central del despla- palme» zamiento del empalme/de la inclinación» Botón de cambio «F» (controlador del (variante) sistema hidráulico auxiliar) Reserva Conmutador de dirección de transmisión Pictogramas del funcionamiento de la 5.ª...
Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y elementos indicadores Interruptor pulsador Palanca de control de «elevación/bajada» Pulsador de la «posición central del despla- Palanca de control de «desplazamiento» zamiento del empalme/de la inclinación» Palanca de control de «inclinación» (variante) Palanca de control de «desplazamiento del Reserva empalme»...
Descripciones generales Puntos de identificación Señal de advertencia: No permanezca bajo Aviso: Versión para cámara frigorífica la horquilla / No suba a la horquilla / Peligro (variante) debido a fractura / Peligro debido a la alta Aviso: Ajuste eléctrico del asiento (variante) presión del líquido Aviso: Prueba de FEM Aviso: Precaución/lea las instrucciones de...
Descripciones generales Puntos de identificación Número de fabricación xx xxxx x xxxxx NOTA El número de fabricación se utiliza para identificar la carretilla. Puede encontrarse en la placa del fabricante y debe usarse en todas las preguntas técnicas. El número de fabricación contiene la siguiente información codificada: Ubicación de la producción (1) Modelo (2)
Página 66
Descripciones generales Puntos de identificación 51908078004 [ES]...
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Inspecciones visuales CUIDADO Los daños u otros defectos de la carretilla o de un accesorio (variante) pueden provocar accidentes. Los daños provocados a la carretilla o al accesorio (variante) pueden conducir a situaciones peligro- sas e imprevisibles.
Página 69
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio • Las cadenas no deben estar dañadas y tienen que estar suficientemente tensas y por igual • Compruebe la zona de debajo de la carreti- lla para ver si existen fugas de consumibles •...
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio La banda de puesta a tierra no debe estar deteriorada. También debe estar limpia y ser suficientemente larga para tocar el suelo • Se debe informar inmediatamente de los daños u otros defectos en la carretilla o el accesorio (variante) al supervisor o al administrador de flotas responsable para que puedan reparar el defecto.
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio – Cierre el tapón de llenado. – Accione el sistema lavaparabrisas hasta que salga líquido del lavaparabrisas por las boquillas de pulverización. Comprobación del estado de las ruedas y los neumáticos CUIDADO Peligro de accidente.
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Ajuste del asiento de conductor MSG 65/MSG 75 PELIGRO Existe riesgo de accidente si el asiento o el respaldo cambia de forma repentinamente, lo que podría hacer que el conductor se mueva de manera incon- trolada.
Página 73
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Ajuste del respaldo del asiento No presione el respaldo del asiento al soltarlo. – Levante la palanca (2) y manténgala así. – Empuje el respaldo del asiento hasta la posición deseada. –...
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio – Doble completamente la palanca ajustable del peso cuando haya finalizado el ajuste. Ajuste del apoyo lumbar (variante) NOTA El apoyo lumbar puede ajustarse para adap- tarse de forma individual a los contornos de la espina dorsal del conductor.
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Encendido y apagado de la calefacción de asiento (variante) NOTA La calefacción de asiento solo funciona si el interruptor de contacto del asiento está activo, es decir, cuando el conductor está sentado en su asiento.
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Ajuste del puesto de conducción eléctrico (variante) CUIDADO Peligro de accidente, peligro de aplastamiento La placa del pedal y la consola del asiento se mueven durante el ajuste. – Cambie los ajustes solamente cuando la carre- tilla esté...
Funcionamiento Puesta en servicio Ajuste de la columna de dirección PELIGRO Peligro de accidente. – Asegúrese de que la columna de dirección se coloca en posición de forma segura. Nunca ajuste la columna de dirección mientras conduce. – Empuje la palanca de ajuste de la columna de dirección (1) hacia delante para liberar el bloqueo de la columna de dirección.
Página 78
Funcionamiento Puesta en servicio CUIDADO Peligro de lesiones si salta de la carretilla. Si el conductor sale de la carretilla dando un salto mientras esta se encuentra en movimiento, podría caer bajo la carretilla o resultar aplastado por un obstáculo. Si la ropa o joyas del conductor (reloj, anillo, etc.) se atascan en los componentes, esto podría pro- vocar lesiones graves, por ejemplo, por una caída,...
Funcionamiento Puesta en servicio – Salga de la carretilla con el pie derecho en primer lugar. Estantes y portavasos CUIDADO Peligro de accidente, los objetos pueden caer en el hueco para los pies y obstruir los pedales. Los objetos almacenados deben ser del tamaño correcto para que no se caigan de los estantes (1, 4) o no se salgan del portavasos (2).
Funcionamiento Puesta en servicio Conexión de la clavija de la batería ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes. Si conecta la clavija de la batería con la carretilla en funcionamiento (bajo carga), se producirá un arco. Esto puede causar la erosión de los contactos, lo que acorta considerablemente su vida útil.
Página 81
Funcionamiento Puesta en servicio Activación de las funciones de la carretilla mediante el conmutador de La función de conducción de la carretilla y las funciones hidráulicas solo se activan cuando el conductor acciona el conmutador de pie (1). De esta manera, el pie izquierdo está protegido dentro del perímetro de la carretilla.
Página 82
Funcionamiento Puesta en servicio La función de conducción solo se activa si: • Se ha liberado el freno de estacionamiento • Se ha accionado el conmutador de asiento, pero los pedales del acelerador NO • Entonces, se acciona uno de los pedales del acelerador •...
Funcionamiento Puesta en servicio se debe liberar y, a continuación, volver a accionar una vez mientras la carretilla esté en funcionamiento. Desbloqueo del conmutador de parada de emergencia Desbloqueo del conmutador de parada de emergencia – Tire del conmutador de parada de emer- gencia (1) hacia arriba hasta que se desblo- quee.
Página 84
Funcionamiento Puesta en servicio – Introduzca la llave de conmutador (1) en el contacto y gírela a la posición «I». De este modo, se inicia una autocomproba- ción. Todos los símbolos de la unidad de visualización y control se muestran durante unos instantes hasta que los controladores de la carretilla se inician completamente.
Página 85
Funcionamiento Puesta en servicio Indicadores después del proceso de encendido (para carretillas con opciones prede- terminadas) NOTA En función del equipo de la carretilla, es posible que aparezca más información en la unidad de visualización y control. Carga de la batería(1) La carga utilizable de la batería se muestra en el campo de visualización.
Funcionamiento Puesta en servicio El símbolo de la posición en punto muerto de la dirección se muestra en el campo de visualización. La dirección de transmisión real solo se selecciona cuando el conmutador de dirección de transmisión se ha accionado una vez.
Funcionamiento Puesta en servicio Acceder a los datos de la carretilla a través de la unidad de visualización y de control Niveles de autorización Los niveles de autorización determinan qué funciones y datos de funcionamiento puede acceder el usuario. Cuanto mayor es el nivel de autorización, más completo es el acceso a los datos de funcionamiento de la carretilla.
Página 88
Funcionamiento Puesta en servicio Nivel 3 (centro de mantenimiento autorizado) Acceso: Pulse OK (Aceptar) y ESC durante 4 segundos e introduzca la contraseña para el nivel 3 Autorizaciones: Intervalo de mantenimiento PIN para la transmisión remota de datos mediante la tarjeta SIM Borre la lista de errores Acceso al menú...
Página 89
Funcionamiento Puesta en servicio Una vez confirmado el último dígito pulsando el botón OK (Aceptar), la contraseña se comprueba. Si la contraseña es correcta, el menú principal para el nivel de autorización necesario apa- rece en la unidad de visualización y control. Si la contraseña no es válida, aparece el mensaje de advertencia correspondiente en la unidad de visualización y control.
Página 90
Funcionamiento Puesta en servicio Introducir datos de funcionamiento en el menú principal Los menús de la unidad de visualización y control se controlan con el botón OK (Aceptar) (1), el botón ESC (3) y los botones de flecha (2). – Pulse los botones de flecha para navegar por los menús –...
Página 91
Funcionamiento Puesta en servicio Autori- Menú zación Submenú principal Editar/selec- (nivel) Comentario cionar CONFIGU- RACIÓN CAPACI- XXX Ah DISPOSI- VERSIÓN TIVO ORDENA- VX.XX UNIDADES DISTANCIA millas CARGA LISTA DE CLIENTE MODO ERRORES SERVICIO A-Z, *: DISPOSI- todos los TIVO dispositivos error de corriente TIPO...
Funcionamiento Puesta en servicio Accionamiento de la bocina NOTA La bocina se usa para advertir a otras perso- nas de peligros inminentes o para anunciar su intención de realizar adelantamientos. – Pulse el botón de bocina (1). Suena la bocina. Comprobación del correcto funcio- namiento del sistema de frenos PELIGRO...
Página 93
Funcionamiento Puesta en servicio – Suelte el pedal del acelerador; consulte el capítulo «Inicio del modo de conducción». La carretilla debe reducir su velocidad ligera- mente. Comprobación del freno de marcha atrás – Acelere la carretilla sin carga en un área despejada;...
Funcionamiento Puesta en servicio Comprobación del funcionamiento correcto del sistema de dirección – Accione el volante (1). La dirección se debe mover con facilidad y de forma continua. NOTA En la variante de "giro de 180°", el ángulo de dirección máximo del accionamiento es de ±90°.
Funcionamiento Puesta en servicio Comprobación del correcto funcio- namiento de la «posición central automática de la inclinación» (va- riante) NOTA La función de «posición central automática de la inclinación» del mástil (variante) debe ejecutarse siempre que se pone en servicio la carretilla.
Funcionamiento Puesta en servicio Ajuste el programa de conducción Ajuste Las características de conducción y frenado de la tracción se pueden configurar en la unidad de visualización y de control. Se pueden configurar cuatro programas de conducción diferentes. En función del programa de conducción seleccionado, se aplican diferentes características de conducción en relación con la velocidad...
Funcionamiento Puesta en servicio – El símbolo de «tortuga» aparece en la pantalla y el programa de conducción de «velocidad lenta» se selecciona. OPTISPEED: reducción continua- mente variable de la velocidad de conducción o funciones hidráulicas (variante) La variante OPTISPEED ayuda al conductor proporcionando dos funciones adicionales: •...
Página 98
Funcionamiento Puesta en servicio PELIGRO Peligro de vuelco si la velocidad de viraje es dema- siado alta. Si el controlador está apagado o falla durante la conducción, la velocidad de conducción no se reducirá en los virajes. – No apague la carretilla durante la conducción. –...
Funcionamiento Conducción Esta variante también puede estar equipada con las siguientes funciones adicionales: • Medición de altura • Preselector de la altura de elevación • Posición central del desplazamiento del empalme • Posición central de la inclinación Conducción Normas de seguridad en la conduc- ción Comportamiento en la conducción El conductor debe cumplir las normas del...
Funcionamiento Conducción • Desplazar el asiento de conductor • Ajustar la columna de dirección • Desactivar el sistema de retención • Elevar la carga más de 500 mm por encima del suelo (excepto en maniobras durante la colocación/retirada de almacén de cargas) •...
Funcionamiento Conducción tamente si se pierde el contacto visual con el guía. Los espejos retrovisores adicionales solo se pueden utilizar para observar el área de la vía en el lado de carga de la carretilla y no para circular en la dirección de carga. Si se necesitan ayudas visuales (espejo o monitor) para tener una visibilidad suficiente, es necesario practicar su uso.
Funcionamiento Conducción La carretilla sólo se puede usar en calzadas que no tengan curvas excesivamente acusa- das, pendientes excesivamente pronuncia- das ni entradas excesivamente estrechas ni bajas. Conducción en pendientes CUIDADO La conducción prolongada en pendientes ascen- dentes y descendentes puede sobrecalentar la unidad de transmisión o hacer que se sobrepasen los valores de frenado mínimos especificados.
Funcionamiento Conducción No se debe exceder la carga de superficie y la carga concentrada de las carreteras. Debe haber suficiente distancia entre las partes más altas de la carretilla o de la carga y los elementos fijos del entorno. La altura se basa en la altura total del mástil de la carretilla y las dimensiones de la carga.
Funcionamiento Conducción CUIDADO Peligro de accidente debido a la capacidad de carga residual limitada de la carretilla. Los soportes laterales del chasis afectan en gran medida a la capacidad de carga residual de la carretilla. – Si la carretilla toca fondo con frecuencia, ve- rifique la distancia de soporte «X»...
Funcionamiento Conducción transmisión se muestra en la unidad de visualización y de control (2). Punto muerto Si la carretilla se detiene por un período prolongado, seleccione el punto muerto para que la carretilla no se arranque de repente si se pisa accidentalmente el pedal del acelerador.
Funcionamiento Conducción Accionamiento del conmutador de dirección de transmisión, interruptor pulsador – Para «desplazarse en la dirección de carga», pulse el conmutador de dirección de transmisión (1) del lado derecho. – Para «desplazarse en la dirección de transmisión», pulse el conmutador de dirección de transmisión (1) del lado izquierdo.
Página 107
Funcionamiento Conducción La dirección de transmisión seleccionada se muestra en la unidad de visualización y de control (1). NOTA Según el equipamiento, se emite una señal de advertencia acústica o visual en relación con la dirección de transmisión (variante). – Pise el pedal del acelerador (2). La carretilla se desplazará...
Funcionamiento Conducción continuación, vuelve a acelerar en el sentido opuesto (inversión). NOTA En caso de fallo eléctrico en el acelerador, la unidad de transmisión se apaga. La carretilla se frena mediante el frenado regenerativo. La carretilla no se puede volver a conducir hasta que se haya liberado y vuelto a accionar el pedal del acelerador.
Página 109
Funcionamiento Conducción – Para «desplazarse en la dirección de carga», presione el pedal del acelerador derecho (1). – Para «desplazarse en la dirección de trans- misión», presione el pedal del acelerador izquierdo (2). NOTA En la versión con dos pedales, los conmu- tadores de dirección de transmisión en los dispositivos de funcionamiento no tienen nin- gún efecto.
Funcionamiento Conducción NOTA En caso de fallo eléctrico en el acelerador, la unidad de transmisión se apaga. La carretilla se frena mediante el frenado regenerativo. La carretilla no se puede volver a conducir hasta que se haya liberado y vuelto a accionar el pedal del acelerador, siempre que el fallo eléctrico se haya corregido.
Funcionamiento Conducción PELIGRO A velocidades demasiado altas, existe peligro de que la carretilla se desplace o vuelque. La distancia de frenado de la carretilla depende de las condiciones climatológicas y el nivel de contaminación de la carretera. – Adapte su estilo de conducción y frenado a las condiciones climatológicas y al nivel de contaminación de la carretera.
Página 112
Funcionamiento Conducción Funciones del freno de estacionamiento cuando la carretilla está detenida Accionamiento por el conductor – Pulse el pulsador (1) para aplicar el freno de estacionamiento. Oirá cómo se aplica el freno de estaciona- miento y el símbolo (2) aparece en la unidad de visualización y de control.
Página 113
Funcionamiento Conducción Liberación del freno de estacionamiento pulsando el botón Cuando la carretilla está lista para funcionar, el conductor puede liberar el freno de estacio- namiento en cualquier momento pulsando el botón. – Siéntese en el asiento de conductor. – Pulse el pulsador (1) para soltar el freno de estacionamiento.
Página 114
Funcionamiento Conducción Funciones del freno de estacionamiento cuando la carretilla está en movimiento Accionamiento por el conductor NOTA Frenar con el freno de estacionamiento mien- tras la carretilla está en movimiento producirá un desgaste considerable de los forros de freno. Por lo tanto, utilice siempre el frenado regenerativo o el freno mecánico para frenar mientras la carretilla está...
Funcionamiento Conducción NOTA Si el asiento de conductor está desocupado o se libera el conmutador de pie mientras la carretilla está en movimiento, el freno de estacionamiento no se aplica. La carretilla se detiene en este caso por frenado regenera- tivo.
Funcionamiento Elevación Giro de 180° (variante) El volante no tiene topes mecánicos y se puede girar continuamente. La dirección del desplazamiento (1) se deter- mina girando el volante. El ángulo de direc- ción máximo de la rueda dirigida es de 90° en cada lado.
Funcionamiento Elevación Independientemente de las variantes de equipo de la carretilla, las especificaciones y los procedimientos básicos se deben tener en cuenta; consulte el capítulo «Normas de seguridad para trabajar con cargas». Desconexión de la elevación automática (variante) La desconexión de elevación automática (variante) significa que la carga no se puede elevar por encima de cierta altura.
Funcionamiento Elevación plazamiento «F» (2) y suéltelo nuevamente para anular la desconexión. Si no se pulsa y se suelta el botón de des- plazamiento «F» en un segundo, se resta- blecerá automáticamente la función prede- terminada del botón de desplazamiento. Tope de la desconexión de elevación Si el techo del edificio es inferior a la altura de elevación máxima de la carretilla, el tope de la...
Funcionamiento Elevación – Extienda el carro de empuje en la dirección de carga hasta el tope. – Baje completamente el portahorquillas. Cuando el carro de empuje está completa- mente extendido, se puede bajar el portahor- quillas por completo sin el bloqueo. No es posible entonces retraer el carro de empuje.
Funcionamiento Elevación – Pulse el pulsador de «posición central del desplazamiento del empalme/de la inclinación»(1) del lado derecho hasta que la función se desconecte automáticamente. Las flechas (2) de la unidad de visualización y de control destellan hasta que se alcanza el tope.
Funcionamiento Elevación Tipos de mástil Puede instalarse en la carretilla uno de los siguientes mástiles: Mástil telescópico Durante la elevación, el mástil sube sobre los cilindros de elevación exteriores, elevando el portahorquillas mediante las cadenas (el portahorquillas sube el doble de rápido que el mástil interior).
Funcionamiento Elevación Anomalías en el modo de elevación Secuencia de extensión incorrecta PELIGRO Peligro de accidente. Con mástiles triples (variante), podría producirse una secuencia de extensión incorrecta; es decir, el mástil interior podría extenderse antes de que la elevación libre haya terminado. En consecuencia, se excede la altura total y se pueden producir daños al pasar por las entradas o en zonas con techos bajos.
Funcionamiento Elevación – Si el portahorquillas o la carga se detienen inesperadamente, suba el portahorquillas hasta que las cadenas vuelvan a estar tensas y baje la carga en otra ubicación más adecuada. – Si los rodillos del portahorquillas están bloqueados con residuos, suba el portahor- quillas hasta que las cadenas vuelvan a estar tensas.
Funcionamiento Elevación Sistema de elevación de la palanca de mando 4Plus A / B Bajada/elevación del portahorquillas E / F Desplazamiento del empalme (variante) C / D Inclinación del mástil (variante) G / H Desplazamiento PELIGRO Tocar o subirse a las partes móviles de la carretilla elevadora (p.
Funcionamiento Elevación En esta versión, las funciones hidráulicas se controlan mediante la palanca de mando 4Plus. El pictograma (1) muestra las funcio- nes hidráulicas básicas y cómo se controlan mediante la palanca de mando. El pictograma (2) muestra la 3.ª y 4.ª función y su funciona- miento.
Funcionamiento Elevación Inclinación del mástil o el portahorquillas (variante) Según el equipamiento de la carretilla, se inclina el mástil completo o solo el portahor- quillas (dispositivo de inclinación de las hor- quillas). Para inclinar el mástil hacia atrás: – Empuje el interruptor basculante (2) hacia «...
Funcionamiento Elevación Desplazamiento Para extender el carro de empuje: – Empuje la palanca de mando (4) en la dirección de « ». Para retraer el carro de empuje: – Empuje la palanca de mando (4) en la dirección de « ».
Página 128
Funcionamiento Elevación PELIGRO Tocar o subirse a las partes móviles de la carretilla elevadora (p. ej. mástil, desplazamientos laterales, equipo de trabajo, dispositivos de transporte de carga, etc.) puede producir lesiones graves o la muerte y, por lo tanto, está prohibido. –...
Funcionamiento Elevación Desplazamiento del empalme (variante) Según el equipamiento de la carretilla, se desplaza hacia un lado el mástil completo o solo el portahorquillas (dispositivo de desplazamiento lateral de las horquillas). Desplazamiento del empalme hacia la iz- quierda: – Empuje la palanca de control de «despla- zamiento del empalme»(4) hacia delante.
Funcionamiento Elevación Cambio de los brazos de las horquillas PELIGRO Si la carretilla se desplaza, hay peligro de ser atropellado y, por tanto, peligro de muerte. – No estacione la carretilla en una pendiente. – Aplique el freno de estacionamiento. –...
Funcionamiento Elevación Desmontaje – Extienda completamente el carro de em- puje. – Seleccione un palé adecuado para el tamaño de los brazos de las horquillas. – Coloque el palé a la izquierda o la derecha del portahorquillas. – Eleve el portahorquillas hasta que los bordes inferiores de los brazos de las horquillas estén aprox.
Funcionamiento Elevación Prolongación de las horquillas (variante) PELIGRO Si la carretilla se desplaza, hay peligro de ser atropellado y, por tanto, peligro de muerte. – No estacione la carretilla en una pendiente. – Aplique el freno de estacionamiento. – Cambie la prolongación de las horquillas en un lugar apartado, seguro y sobre una superficie nivelada.
Página 133
Funcionamiento Elevación Accesorio PELIGRO Peligro de muerte por caída de cargas. Por lo menos el 60% de la longitud de la prolon- gación de las horquillas debe recaer en el brazo de la horquilla. Se permite que sobresalga como máximo un 40% del brazo de la horquilla. La prolon- gación de las horquillas también se debe proteger frente a deslizamientos en el brazo de la horquilla.
Funcionamiento Elevación – Inserte el perno de sujeción completamente en la prolongación de las horquillas. – Inserte el pasador de anilla en el perno de sujeción y apriete. Plataformas de trabajo La utilización de plataformas de trabajo con carretillas industriales está regulada por la legislación de cada país.
Funcionamiento Manipulación de cargas Manipulación de cargas Normas de seguridad para la manipulación de cargas En las siguientes secciones se incluyen las normas de seguridad para trabajar con cargas. PELIGRO Existe peligro de muerte si se caen las cargas o se bajan partes de la carretilla.
Página 136
Funcionamiento Manipulación de cargas CUIDADO En la figuras se muestran ejemplos. Solo son válidas las placas de capacidad de carga situadas en la carretilla. Queda prohibido situar contrapesos adiciona- les para aumentar la capacidad de carga. PELIGRO Peligro de muerte por pérdida de estabilidad de la carretilla.
Funcionamiento Manipulación de cargas – Tenga en cuenta la información de la placa de capacidad de carga especial situada en la carretilla y el accesorio. 88 0 kg 5230 Recogida de cargas Para garantizar que la carga esté bien su- jeta, se debe comprobar que los brazos de la horquilla estén lo bastante alejados e introdu- cidos al máximo debajo de la carga.
Funcionamiento Manipulación de cargas después de haberla recogido. Además, tenga en cuenta que el centro de gravedad de la carga puede cambiar como resultado de fuerzas dinámicas como una frenada. También tenga en cuenta que una carga que esté apoyada con seguridad en los brazos de las horquillas podría moverse hacia delante y caerse.
Página 139
Funcionamiento Manipulación de cargas zonas donde las cargas podrían caerse o donde los equipos de trabajo podrían fallar o bajarse. PELIGRO Peligro de lesión. – No pise la horquilla. PELIGRO Peligro de lesión. – No permanezca debajo de las horquillas levantadas. PELIGRO Pueden producirse lesiones a personas en la zona de peligro de la carretilla.
Funcionamiento Manipulación de cargas Transporte de palés Por norma, las cargas (por ejemplo los palés) deben transportarse individualmente. El transporte de múltiples cargas al mismo tiempo sólo está permitido: • si lo indica el supervisor y • si se cumplen los requisitos técnicos. El conductor debe asegurarse de que la carga se encuentra en buen estado.
Funcionamiento Manipulación de cargas PELIGRO Pérdida de estabilidad debido a los deslizamientos o la inestabilidad, sobre todo con cargas colgantes. Se deberá tener en cuenta la siguiente información al transportar cargas colgantes: • Se debe evitar el balanceo de la carga usando la velocidad de conducción ade- cuada y el estilo de conducción adecuado (conducir y frenar con cuidado).
Página 142
Funcionamiento Manipulación de cargas PELIGRO Existe peligro de muerte si se caen las cargas o se bajan partes de la carretilla. – Nunca camine ni permanezca debajo de cargas suspendidas o de los brazos de las horquillas levantados. – Nunca exceda la carga máxima especificada en la placa de capacidad de carga.
Página 143
Funcionamiento Manipulación de cargas – Extienda el carro de empuje hasta que la parte posterior de las horquillas se apoye en la carga. El centro de gravedad de la carga debe situarse entre los brazos de las horquillas, en el centro. –...
Página 144
Funcionamiento Manipulación de cargas – Asegúrese de que la carretera está despe- jada en el lado de transmisión. Retroceda lentamente hasta que la carga ya no toque la estantería. – Frene. – Baje la carga con cuidado manteniendo la distancia al suelo. Baje las cargas más anchas que no entran entre los postes de rueda de carga de modo que no descansen sobre los postes.
Funcionamiento Manipulación de cargas – Incline las puntas de la horquillas o mástil completamente hacia el lado de transmi- sión hasta la posición de conducción. – Suelte el freno. La carga puede transportarse; consulte el capítulo «Transporte de cargas». Transporte de cargas NOTA Tenga en cuenta la información del capítulo «Normas de seguridad en la conducción».
Página 146
Funcionamiento Manipulación de cargas Al desplazarse, el carro de empuje debe estar completamente retraído y el portahorquillas bajado hasta que quede justo por encima de los brazos de la rueda de carga. Si es posible, desplácese siempre por carre- teras en la dirección de transmisión, ya que la vista del lado de carga está...
Funcionamiento Manipulación de cargas – Nunca conduzca con una carga que so- bresalga en un lado o con una carga des- plazada hacia un lado (desplazamiento lateral). El centro de gravedad de la carga siempre se debe situar en el eje longitudinal de la carretilla.
Página 148
Funcionamiento Manipulación de cargas hacia adelante, p. ej., en un raíl del bastidor con canales inclinados, se debe crear un diagrama de capacidad de carga adicional ya que la estabilidad se verá afectada. Póngase en contacto con el centro de •...
Funcionamiento Manipulación de cargas Conducción en pendientes ascen- dentes y descendentes PELIGRO Peligro de muerte. En pendientes ascendentes y descendentes, la carga se debe transportar mirando hacia arriba. Solo se permite conducir en pendientes ascenden- tes o descendentes si están marcadas como vías de tránsito y pueden utilizarse de forma segura.
Funcionamiento Manipulación de cargas Determinación del peso total real – Estacione la carretilla de forma segura. – Determine los pesos de la unidad leyendo la placa del fabricante de la carretilla y, si es necesario, la placa del fabricante del Type-Modèle-Typ / Serial no.-No.
Si la carretilla se equipa con un accesorio inte- grado (variante) en la fábrica, se deben seguir las especificaciones de las instrucciones de funcionamiento de STILL para accesorios in- tegrados. Si se montan accesorios en el lugar de uso, se deben seguir las especificaciones del manual...
Funcionamiento Trabajos con accesorios PELIGRO Existe peligro de muerte por la caída de cargas. Los accesorios que sujetan la carga ejerciendo presión sobre ella (por ejemplo, las abrazaderas) deben controlarse adicionalmente mediante una segunda función operativa (bloqueo) accionada para evitar que la carga se suelte por accidente. Si se monta dicho accesorio, también debe mon- tarse una segunda función operativa de acciona- miento.
Funcionamiento Trabajos con accesorios NOTA Tenga en cuenta la definición de la siguiente persona responsable: «persona compe- tente». Capacidad de transporte con accesorios La capacidad de carga permitida del accesorio y la capacidad de carga permitida (capacidad de elevación y momento de carga) de la carre- tilla no se deben exceder en la combinación de accesorio y carga útil.
Página 154
Funcionamiento Trabajos con accesorios Realizar las funciones de la carretilla «Li- bere la presión del sistema hidráulico.» – Baje completamente el mástil y el portahor- quillas. Al hacerlo, espere hasta que el mástil, que se frena mediante la ralenti- zación del mástil al final del proceso de descenso, se haya bajado por completo.
Funcionamiento Trabajos con accesorios Las flechas de asistencia dejarán de parpa- dear. El sistema hidráulico se apaga y perma- nece desactivado hasta la próxima vez que se arranque la carretilla. – Para reactivar el sistema hidráulico, vuelva a quitar y poner la llave de contacto. Instrucciones generales para el control de los accesorios El control de los accesorios (variante) de-...
Funcionamiento Trabajos con accesorios NOTA Todos los accesorios descritos entran dentro de la categoría de variantes del equipo. Se puede encontrar una descripción exacta de las acciones/movimientos respectivos del accesorio instalado en las instrucciones de funcionamiento correspondientes. Control de los accesorios (variante) con la palanca de mando 4Plus (5.ª/6.ª...
Página 157
Funcionamiento Trabajos con accesorios – Tenga en cuenta las siguientes funciones y pictogramas del accesorio. Descripción general de los pictogramas y los dispositivos de funcionamiento Dispositivo de N.º Función del accesorio funcionamiento Palanca de mando + botón de Dispositivo de posicionamiento de las horquillas: cierre/apertura desplazamiento «F»...
Funcionamiento Trabajos con accesorios Dispositivo de N.º Función del accesorio funcionamiento Palanca de mando + botón de Dispositivo de posicionamiento de las horquillas: cierre/apertura desplazamiento «F» Botón basculante Unidad giratoria: izquierda/derecha vertical + botón de cambio «F» Palanca de mando + botón de Dispositivo de posicionamiento de las horquillas: cierre/apertura desplazamiento «F»...
Página 159
Funcionamiento Trabajos con accesorios Mueva la palanca de control hacia atrás. • El accesorio se mueve en la dirección indi- cada en la parte derecha del pictograma. – Accione el interruptor (2). La función adicional del accesorio se ac- tiva/desactiva y se puede controlar como función adicional con la palanca de control.
Página 160
Funcionamiento Trabajos con accesorios N.º Función del accesorio Dispositivo de posicionamiento de las horquillas: cierre/apertura Dispositivo de posicionamiento de las horquillas: hacia delante/atrás Unidad giratoria: izquierda/derecha Abrazadera: cierre/apertura Retén de carga: cierre/apertura Portahorquillas adicional: elevación/bajada Dispositivo de posicionamiento de las horquillas: cierre/apertura Unidad giratoria: izquierda/derecha Dispositivo de posicionamiento de las horquillas: cierre/apertura Giro a la izquierda/derecha...
Funcionamiento Trabajos con accesorios Funcionamiento del mecanismo de bloqueo de la abrazadera (variante) con una palanca de mando 4Plus Esta carretilla puede estar equipada con un mecanismo de bloqueo de la abrazadera como variante. Impide que la abrazadera se abra accidentalmente si la función operativa se activa sin querer.
Página 162
Funcionamiento Trabajos con accesorios – Mantenga pulsado el botón de desplaza- miento "F" (2) y mueva el botón basculante horizontal (3) hacia la derecha. – Mantenga pulsado el botón de desplaza- miento "F" y vuelva a colocar el botón bas- culante horizontal a la posición de punto muerto.
Funcionamiento Trabajos con accesorios Funcionamiento del mecanismo de bloqueo de la abrazadera (variante) con el interruptor pulsador Esta carretilla puede estar equipada con un mecanismo de bloqueo de la abrazadera como variante. Impide que la abrazadera se abra accidentalmente si la función operativa se activa sin querer.
Página 164
Funcionamiento Trabajos con accesorios – Mantenga pulsado el botón de desplaza- miento "F" (2) y mueva la palanca de control hacia delante (3). – Mantenga pulsado el botón de desplaza- miento "F" y vuelva a colocar la palanca de control a la posición de punto muerto. El LED (4) que indica que se ha desbloqueado el mecanismo de bloqueo de la abrazadera, se ilumina y por tanto ya puede abrirse la...
Funcionamiento Trabajos con accesorios Recogida de una carga con acceso- rios CUIDADO Peligro de accidente. A los accesorios solo se les puede dar el uso previsto según se describe en las instrucciones de funcionamiento correspondientes. Los conductores deben aprender el manejo de los accesorios.
Funcionamiento Funcionamiento del equipo auxiliar Funcionamiento del equipo auxiliar Encendido y apagado de los faros de trabajo (variante) Existe la opción de equipar la carretilla con uno o varios faros de trabajo (1) para mejorar la iluminación del área de trabajo. –...
El sensor de aceleración regis- tra los datos en caso de un accidente. Estos datos se pueden leer electrónicamente y eva- luar. Si desea información adicional, póngase en contacto con su centro de mantenimiento STILL. 51908078004 [ES]...
Funcionamiento Funcionamiento del equipo auxiliar Estabilización de carga activa (ALS) (variante) ATENCIÓN Peligro de accidente debido al choque del mástil o la carga con la estantería o techos bajos. La amortiguación activa de vibraciones del mástil cambia las características de vibración del mástil y la carga en comparación con la carretilla estándar.
Funcionamiento Funcionamiento del equipo auxiliar Sistema de cámara/monitor (va- riante) ATENCIÓN Peligro de accidente debido al choque del mástil o la carga con la estantería o techos bajos. – Asimismo, cuando utilice el sistema, siempre debe tener en cuenta las características de vibración del mástil y la carga.
Página 170
Funcionamiento Funcionamiento del equipo auxiliar Requisitos de medición de carga La carga debe estar en la posición inactiva para que el sensor de peso proporcione resultados precisos. Por este motivo, la medición de carga se desactiva durante las siguientes actividades de la carretilla: •...
Funcionamiento Bastidor de repuesto de la batería (variante) Medición de la carga – Baje ligeramente la horquilla con la carga. Esto aumentará la precisión de la medición. – Pulse el botón (1) para iniciar la medición de carga. La medición se lleva a cabo una vez que la carga está...
Funcionamiento Bastidor de repuesto de la batería (variante) Manipulación segura CUIDADO Peligro de lesiones físicas Los bastidores de transporte de la batería se usan para transportar cargas pesadas. Especialmente para las versiones con accionamiento manual, siempre existe el riesgo de que los operarios se queden atrapados o de que sus dedos o manos puedan aplastarse.
Funcionamiento Bastidor de repuesto de la batería (variante) Área de aplicación Uso móvil El bastidor de transporte de la batería se ha diseñado solo para el uso móvil. Para el uso móvil, el bastidor de transporte de la batería se desplaza a la carretilla correspondiente. Si un bastidor de transporte de la batería doble está...
Funcionamiento Bastidor de repuesto de la batería (variante) Bloqueo del bastidor de sustitución de la batería PELIGRO Peligro de lesiones físicas Antes de desbloquear el perno oscilante, debe comprobar que el bastidor de transporte de la bate- ría se encuentra en una superficie horizontal y que el suelo tiene una capacidad de carga suficiente.
Funcionamiento Bastidor de repuesto de la batería (variante) formación en primeros auxilios disponible a una distancia suficiente. Requisitos para la colocación de los bastidores de sustitución La altura de transferencia del bastidor y de la carretilla deben estar alineadas entre sí; con- sulte el capítulo de «bastidor de sustitución de la batería/ajuste de la altura de transferencia»...
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) Preselector de la altura de elevación (variante) Información general El preselector de la altura de elevación asiste al usuario a la hora de colocar o retirar las cargas del almacén. Hay 160 niveles programables, que están agrupados en 8 áreas (A-H), cada una de ellas con 20 niveles.
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) Definición de los términos: Nivel Se puede asignar una altura de destino a cada nivel. Se pueden obtener niveles válidos de forma semiautomática. Área Un almacén puede estar dividido en 8 áreas y Nivel 1–20 cada una puede contener hasta 20 niveles.
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) Conducción de referencia El proceso de pasar el conmutador de refe- rencia situado en la parte superior del mástil de elevación (1) es lo que se conoce como establecer la referencia. Este proceso esta- blece el valor de referencia para la posición de altura.
Página 179
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) Preselección de altura de MODO AUTOMÁTICO «Posición base» En la configuración de «posición base», el asistente también especifica, además de la preselección de altura, la posición correspondiente del carro de empuje. Una vez que el área y el nivel se han intro- ducido, la función de colocación/retirada de almacén debe seleccionarse para activar la preselección de altura.
Página 180
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) almacén debe seleccionarse para activar la preselección de altura. • Con independencia de la posición del carro de empuje, solo se permite la elevación o la bajada, especificadas por el asistente según corresponda. El procedimiento de elevación o de descenso se detiene auto- máticamente en el punto de destino.
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) Preselección de altura de MODO AUTOMÁ- TICO «Iniciar solo con la horquilla por debajo de la altura de destino» • La altura de destino solo puede alcanzarse directamente si el portahorquillas está por debajo de la altura de destino.
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) posibles otras combinaciones. Sin embargo, aparecen de forma distinta en el asistente (1). El asistente especifica la función que se debe llevar a cabo. La siguiente descripción es a título de ejemplo. Cuando se ha encendido la carretilla, se se- lecciona automáticamente el área «A»...
Página 183
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) cambia de la altura de destino al recorrido al destino (diferencia de destino). ATENCIÓN Si no se pulsa el botón de colocación en almacén (1), todas las funciones hidráulicas están disponi- bles sin limitación (= funcionamiento manual). Preste atención a los símbolos de la pantalla.
Página 184
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) Ejemplo: retirada de almacén en modo totalmente automático NOTA La retirada de almacén solo se puede selec- cionar si se asignaron alturas válidas a los niveles durante el proceso de aprendizaje. Los niveles que no son válidos o a los que no se les ha asignado una altura no se activan en el modo automático.
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) – Active la función de elevación (aparece en el asistente). Se alcanza la altura exacta seleccionada y se lleva a cabo la parada automática (6). La pantalla (5) muestra una distancia hasta el destino de ≤ 6 mm. –...
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) Solo se pueden modificar las alturas predeter- minadas mediante la pantalla. No se puede modificar ningún otro parámetro de preselec- ción de altura específico de la carretilla. Esto solo se puede hacer con el software de man- tenimiento.
Página 187
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) Cómo abrir el menú de preselección de la altura de elevación – Para obtener información acerca de as- pectos generales de la configuración de la carretilla o para introducir una contraseña con un nivel de autorización concreto, con- sulte el capítulo sobre «configuración de la carretilla, aspectos generales».
Página 188
Funcionamiento Preselector de la altura de elevación (variante) Introducción y almacenamiento de las alturas de elevación de la preselección de altura Los valores de altura de elevación programa- bles se introducen con las teclas del panel de control. El resultado de cada entrada se muestra en el campo de visualización (1).
Funcionamiento Funcionamiento de la cabina (variante) Programación de la altura de elevación (ejemplo: área A, nivel 07, altura de elevación 5500 mm) Botón Acción Pantalla A07 05 (X parpadea) XX Al pulsar el dígito que --> el cursor avanza una parpadea se sustituye.
Funcionamiento Funcionamiento de la cabina (variante) Apertura de la puerta de la cabina PELIGRO Peligro de lesiones mortales como resultado de conducir con la puerta de la cabina abierta. El conductor puede sufrir lesiones si no mantiene todo el cuerpo dentro de la cabina protección, o si se cae la carretilla.
Funcionamiento Funcionamiento de la cabina (variante) Apertura de la puerta de la cabina desde el interior – Agarre la manecilla, presione el pomo de bloqueo (3) y empuje la puerta de la cabina hacia fuera. Cierre de la puerta de la cabina PELIGRO Peligro de lesiones mortales como resultado de conducir con la puerta de la cabina abierta.
Funcionamiento Funcionamiento de la cabina (variante) Ventana de salida de emergencia de la cabina ATENCIÓN La ventana de salida de emergencia solo está diseñada para abandonar la carretilla en caso de emergencia. Existe peligro de desperfectos causados por colisión si la carretilla se conduce con la ventana abierta o si se abre la ventana durante la conducción.
Funcionamiento Funcionamiento de la cabina (variante) Dispositivos de funcionamiento de la cabina CUIDADO Riesgo de accidente al accionar los dispositivos de funcionamiento en la cabina mientras la carretilla está en movimiento. Si el conductor se levanta durante unos instantes del asiento del conductor para poder accionar los dispositivos de funcionamiento, el conductor puede sufrir lesiones a causa de un agarre inseguro o puede perder el control de la carretilla.
Funcionamiento Funcionamiento de la cabina (variante) Dispositivo de N.º Función funcionamiento Conmutador basculante Activa el sistema de intercomunicación del sistema de intercomunicación Controlador de Controla el volumen del sistema de intercomunicación volumen del sistema de intercomunicación Botón de intercomunica- Al hablar, el operador debe mantener pulsado el botón del sistema de intercomunicación El operador enciende la función presionando la mitad superior del conmutador basculante...
Funcionamiento Funcionamiento de la cabina (variante) Sistema de calefacción de la cabina (variante) Encendido del ventilador y el sistema de calefacción PELIGRO Si entra mucho aire muy contami- nado en el interior de la cabina cer- rada, existe peligro de envenen- amiento.
Página 196
Funcionamiento Funcionamiento de la cabina (variante) PELIGRO El alojamiento del sistema de calefacción puede llegar a estar muy caliente cuando el sistema de calefacción está en funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras si se toca! – No toque el alojamiento de sistema de calefacción durante el funcionamiento.
Funcionamiento Trabajo en cámara frigorífica Cambio de fusibles PELIGRO El uso de fusibles incorrectos puede provocar cortocircuitos. Existe peligro de incendio. – Para cambiar los fusibles, pón- gase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado. Trabajo en cámara frigorífica General Para que las carretillas industriales estén dis- ponibles para su uso en cámaras frigoríficas,...
Página 198
Funcionamiento Trabajo en cámara frigorífica Equipo para Intervalo de Área de Tiempo de cámaras temperatura Comentario aplicación funcionamiento frigoríficas hasta No necesario -10 °C Descripción Aplicación breve característica para carretillas que toman la carga de la carretilla de refrigeración y la colocan en la cámara frigorífica, donde la carga...
Funcionamiento Trabajo en cámara frigorífica Equipo para Intervalo de Área de Tiempo de cámaras temperatura Comentario aplicación funcionamiento frigoríficas hasta Necesario -30 °C Continua La carretilla se estaciona fuera de la zona de la cámara frigorífica sólo para las tareas de mantenimiento o reparación, o sólo durante...
Funcionamiento Trabajo en cámara frigorífica ATENCIÓN Según la temperatura, el tiempo de carga de la batería puede aumentar y la capacidad disponible se puede reducir. Cuanto menor sea la temperatura a la que se usa la batería, más largo será el tiempo de carga y menor la capacidad disponible.
Funcionamiento Funcionamiento de la unidad de visualización y de control • Se toman precauciones para permitir que el agua de condensación se drene sin introducirse en el sistema eléctrico. • Los cilindros de elevación y otras piezas hi- dráulicas se instalan con juntas especiales donde es necesario.
Página 202
Funcionamiento Funcionamiento de la unidad de visualización y de control Ele- mento Indicador Comentario n.º Estado de carga de la batería Indicador del ángulo de dirección combi- nado con la dirección de transmisión Indicador del reloj (digital) Palanca de mando 4Plus (error de funcio- namiento) El indicador depende de los parámetros de la carretilla (por ejemplo, la velocidad...
Funcionamiento Modo de eficiencia Blue-Q Ele- mento Indicador Comentario n.º Asiento de conductor no ocupado durante el funcionamiento de la carretilla (conmu- tador de asiento) Freno de estacionamiento activado El cinturón de seguridad en el asiento del conductor no está abrochado (no en carretilla de fabricación en serie) Conmutador de pie requerido Símbolo de la variante de FleetManager o...
Funcionamiento Indicaciones de anomalías Activación y desactivación del modo de eficiencia Blue-Q – Pulse el botón Blue-Q(2). El símbolo Blue-Q(1) aparece en la unidad de visualización y de control, lo que significa que el modo de eficiencia Blue-Q está activado. Si vuelve a pulsar el botón Blue-Q una vez más, se apaga el modo de eficiencia Blue-Q.
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones especiales Funcionamiento en situaciones especiales Transporte ATENCIÓN Peligro de desperfectos materiales por sobrecarga. Si se conduce la carretilla en un medio de trans- porte, la capacidad de carga del medio de trans- porte, rampas y puentes de carga debe ser superior al peso total real de la carretilla.
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones especiales PELIGRO Peligro de accidente si la carretilla choca. Los movimientos de la dirección pueden causar que el extremo trasero vire fuera del puente de carga hacia el borde. Esto puede provocar que la carretilla colisione. –...
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones especiales – Fije las bandas de amarre según la ilustra- ción y sujete la carretilla de forma segura. – Después de transportar la carretilla y extraer las cuerdas de amarre, vuelva a colocar la rejilla del techo de protección y el techo.
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones especiales Remolque con dirección operativa PELIGRO Pueden quedar aplastadas personas entre la carretilla y el vehículo de remolque al realizar maniobras. Peligro de lesiones mortales. Las maniobras del vehículo de remolque y la fi- jación de las cuerdas de remolque solo pueden realizarse en presencia de una segunda persona que actúe como guía.
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones especiales Remolque sin dirección operativa Si la dirección no funciona, es posible remol- car la carretilla mediante un equipo como rodillos de carga pesada dirigibles. Según el diseño, los rodillos de carga pesada se deben colocar debajo de la rueda motriz o debajo de los postes en el lateral de la carretilla.
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones especiales Determinación del peso total real – Estacione la carretilla de forma segura; consulte ⇒ Capítulo «Estacionamiento seguro de la carretilla», P. 5-236. – Determine los pesos de la unidad leyendo Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr la placa del fabricante de la carretilla y, si Rated capacity Unladen mass...
Página 211
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones especiales la carretilla. Fijación de las correas de elevación a una carretilla – Asegúrese de que todas las piezas de arneses, con un mástil como ganchos, hebillas, correas y elementos similares, solo se usan en la dirección de carga indicada.
Página 212
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones especiales – Configure la longitud de los arneses de modo que la argolla de izado (7) quede en posición vertical por encima del centro de gravedad de la carretilla. De este modo se asegura de que la carretilla quede suspendida a nivel al levantarla.
Funcionamiento Procedimiento en caso de emergencia Procedimiento en caso de emergencia Parada de emergencia ATENCIÓN Si la clavija de la batería (1) está desconectada o se acciona el conmutador de parada de emergencia (2), se desactivan las funciones eléctricas de la carretilla.
Funcionamiento Procedimiento en caso de emergencia Apagado de la carretilla en una emer- gencia con la carretilla en movimiento En una emergencia, se pueden parar todas las funciones de la carretilla. – Asegúrese de que se agarra firmemente a la carretilla; sujete el volante con la mano izquierda.
Funcionamiento Procedimiento en caso de emergencia Descenso de emergencia PELIGRO Peligro de muerte si la carga desciende demasiado rápido. – No camine debajo de la carga levantada. PELIGRO Si la carretilla se opera con el controlador hidráu- lico bloqueado, aumenta el peligro de sufrir un accidente.
Funcionamiento Manipulación de la batería Manipulación de la batería Normas de seguridad para la manipulación de baterías Se debe cumplir la normativa legal de cada país al configurar y manipular estaciones de carga de baterías. PELIGRO Peligro de accidente Durante el desmontaje y la instalación de la batería, ninguna persona que no esté...
Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN La conexión o funcionamiento incorrectos de la estación de carga o del cargador de la batería pueden tener como dañar los componentes. – Siga las instrucciones de funcio- namiento para la estación de carga o el cargador de la batería y para la batería.
Funcionamiento Manipulación de la batería Medidas de protección contra incendios PELIGRO No puede haber materiales infla- mables ni materiales que generen chispas a menos de 2 m de la carre- tilla elevadora con la batería a cargar o el cargador de la batería. Existe peligro de explosión.
Funcionamiento Manipulación de la batería batería; consulte el capítulo «Ácido de la batería». Los terminales y los conectores de cable de- ben estar limpios, ligeramente cubiertos con grasa para baterías y atornillados firmemente. Carga de la batería PELIGRO Peligro de explosión debido a la presencia de gases inflamables.
Funcionamiento Manipulación de la batería Daños en los cables ATENCIÓN Existe peligro de cortocircuito si los cables resultan dañados. – Compruebe que el cable de conexión no esté dañado. – Al retirar y montar de nuevo la batería, asegúrese de no dañar los cables de la batería.
Funcionamiento Manipulación de la batería Es posible extraer la batería con los siguientes equipos de carga: • Grúa (con equipo estándar) • Bastidor de repuesto (con la variante con vía de rodillos para la sustitución lateral de la batería) Al realizar la operación, la capacidad de carga del equipo de carga que se utilice debe corresponderse como mínimo con el peso de la batería (consulte la placa de identificación...
Página 222
Funcionamiento Manipulación de la batería – Tras cinco segundos, aparecerá el símbolo de «bloqueo»(1) en la pantalla y la unidad de control. Este símbolo indica que el carro retráctil ya se puede retraer hacia el tope para soltar la batería. –...
Página 223
Funcionamiento Manipulación de la batería Se oye un ruido cuando se enclava la batería. La batería está enclavada. La señal de advertencia acústica se detiene El símbolo de «velocidad lenta» desaparece de la pantalla y de la unidad de control. La carretilla se podrá...
Funcionamiento Manipulación de la batería Desconexión de la clavija de la batería ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes. Si extrae la clavija de la batería con la carretilla en funcionamiento (bajo carga), se producirá un arco. Esto puede causar la erosión de los contactos, lo que acorta considerablemente su vida útil.
Funcionamiento Manipulación de la batería CUIDADO Peligro de aplastamiento si se cae la batería. La liberación del enclavamiento de la batería, como se describe a continuación, solo se puede llevar a cabo sobre un suelo horizontal nivelado y utilizando los dispositivos adecuados. Estos dispositivos incluyen: –...
Página 226
Funcionamiento Manipulación de la batería NOTA Oirá cómo se suelta el perno. – Pulse el conmutador de pie. – Extienda el carro de empuje completa- mente junto con la batería (2). – Apague la carretilla. – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia.
Funcionamiento Manipulación de la batería – Use una grúa adecuada para extraer la batería del bastidor; consulte el capítulo «Transporte de la batería con grúa». Instalación de la batería CUIDADO Riesgo de corrosión El electrolito (ácido de la batería) es tóxico y corro- sivo al tacto.
Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN Peligro de cortocircuito Si se retira la cubierta de la batería, la batería puede resultar dañada durante el funcionamiento debido a la entrada de agua o suciedad. No accione la carretilla sin la cubierta de la batería en su sitio.
Página 229
Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes. Si conecta la clavija de la batería con la carretilla en funcionamiento (bajo carga), se producirá un arco. Esto puede causar la erosión de los contactos, lo que acorta considerablemente su vida útil. –...
Funcionamiento Manipulación de la batería Cambio de la batería usando una vía de rodillos interna (variante) Esta carretilla puede equiparse de manera opcional con una vía de rodillos para la sustitución de la batería por el lateral. PELIGRO El peso de la batería y sus dimensiones afectan a la estabilidad de la carretilla.
Página 231
Funcionamiento Manipulación de la batería Posicionamiento correcto de la carretilla en relación con el bastidor de transporte de la batería ATENCIÓN Antes de sustituir la batería, asegúrese de que los rodillos del bastidor de transporte de la batería estén alineados con los rodillos de la carretilla. De no hacerlo así, se podrían producir daños en los rodillos del bastidor de transporte de la batería y en el mecanismo de bloqueo.
Funcionamiento Manipulación de la batería – Libere el enclavamiento de la batería (consulte el capítulo sobre accionar el enclavamiento de la batería). – Pulse el conmutador de pie. – Extienda el carro de empuje completa- mente junto con la batería (2). –...
Página 233
Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN Peligro de lesiones por aplastamiento y puntos de pinzamiento Accione siempre los pernos oscilantes con una sola mano y asegúrese de mantener los dedos lejos de la zona de giro y sujeción. La batería se mantiene en su posición me- diante un perno oscilante.
Página 234
Funcionamiento Manipulación de la batería – Para el uso correcto del bastidor de sustitu- ción de la batería, consulte la información del capítulo de «bastidor de sustitución de la batería» y las instrucciones de fun- cionamiento. Cumpla con la normativa de seguridad del fabricante.
Página 235
Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes. Si conecta la clavija de la batería con la carretilla en funcionamiento (bajo carga), se producirá un arco. Esto puede causar la erosión de los contactos, lo que acorta considerablemente su vida útil. –...
Funcionamiento Manipulación de la batería Puesta en servicio de la batería ATENCIÓN batería precargada seca, en el caso de que se haya tenido que transportar a una larga Peligro de accidente, peligro de lesión provocada distancia (por ejemplo, del extranjero). Siga por aplastamiento y por puntos de pinzamiento las instrucciones y directrices exactas del Antes de cada cambio, compruebe que el encla-...
Página 237
Funcionamiento Manipulación de la batería – Inserte la batería en el bastidor de cambio y fíjelo a la pared del lado de carga. – Deslícela hacia el bastidor de la batería. Si el mecanismo de bloqueo entra en contacto con los amortiguadores de goma (1) una vez el bloqueo se activa, no es necesario realizar más ajustes.
Funcionamiento Manipulación de la batería de sustitución de distintos tamaños. En cada caso, el enclavamiento de la batería se debe ajustar al cofre más grande. Ajuste de los datos de la batería Indicaciones de ajuste Para que el controlador de la carretilla pueda determinar la capacidad residual de la batería correctamente, los datos técnicos para la batería instalada deben introducirse mediante...
Página 239
Funcionamiento Manipulación de la batería Tipo de batería Valor Batería de plomo-ácido (batería húmeda) Batería de alto rendimiento Batería de gel Batería especial/reserva Batería especial/reserva Batería especial/reserva – Pulse las teclas de flecha del teclado (2) para seleccionar. Una vez que el valor correcto se ha definido, confirme pulsando la tecla «OK»...
Funcionamiento Manipulación de la batería Transporte de la batería con grúa PELIGRO Si la carga cae, las consecuencias podrían ser fatales. Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr – Nunca camine o permanezca Rated capacity Unladen mass debajo de cargas suspendidas. Capacité...
Funcionamiento Manipulación de la batería – No coloque o permita que el equipo de elevación destensado caiga sobre las celdas de la batería. Mantenimiento de la batería PELIGRO Peligro de explosión. – Tenga en cuenta las normas de seguridad al manipular la batería; consulte el capítulo «Normas de seguridad para la manipulación de baterías».
Página 242
Funcionamiento Manipulación de la batería Comprobación del estado de carga de la batería El proceso de descarga debe supervisarse para proteger a la batería frente a una des- carga profunda. La función de elevación hi- dráulica se apaga cuando se alcanza una capacidad residual del 20%.
Página 243
Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN Las descargas profundas acortan la vida útil de la batería. Evite descargas por debajo del 20% de la capaci- dad nominal (correspondiente al 0% en la pantalla), puesto que se considera una descarga profunda de la batería.
Página 244
Funcionamiento Manipulación de la batería ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes. Si extrae la clavija de la batería con la carretilla en funcionamiento (bajo carga), se producirá un arco. Esto puede causar la erosión de los contactos, lo que acorta considerablemente su vida útil. –...
Página 245
Funcionamiento Manipulación de la batería ver si están dañados y sustitúyalos si es necesario. ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes. Si conecta la clavija de la batería mientras el cargador de la batería está encendió (bajo carga), se producirá un arco. Esto puede causar la erosión de los contactos, lo que acorta considerablemente su vida útil.
Funcionamiento Retirada del servicio – Retraiga por completo la batería junto con el carro de empuje en el lado del conductor (consulte el capítulo «Cambio de la batería»). Retirada del servicio Estacionamiento seguro de la carretilla PELIGRO Si la carretilla se desplaza, hay peligro de ser atropellado y, por tanto, peligro de muerte.
Página 247
Funcionamiento Retirada del servicio – Baje la horquilla al suelo. – Incline el mástil hacia delante hasta que las puntas de los brazos de las horquillas descansen en el suelo. – Si hay accesorios (variante) instalados, retraiga los cilindros de trabajo. –...
Funcionamiento Retirada del servicio Apagado y almacenamiento de la carretilla ATENCIÓN Componente dañado debido a un almacenamiento incorrecto. Si la carretilla se almacena o se mantiene apagada de un modo inadecuado durante más de dos me- ses, puede sufrir daños por corrosión. Si se esta- ciona la carretilla a una temperatura ambiente por debajo de -10 °C durante un período prolongado, las baterías se enfriarán.
Funcionamiento Retirada del servicio la batería (según las pautas del fabricante de la batería). – Realice el mantenimiento de la batería. NOTA Solo almacene las baterías si están total- mente cargadas. – Aplique un aerosol para contactos a todos los contactos eléctricos que queden ex- puestos.
Funcionamiento Limpieza – Engrase la carretilla. – Lubrique las juntas y los controles. – Compruebe el estado de la batería y la densidad del ácido, y recárguela si es necesario. – Compruebe que el aceite hidráulico no tiene agua de condensación y sustitúyalo si es necesario.
Funcionamiento Limpieza CUIDADO Hay peligro de lesiones por caídas al subirse a la carretilla. Al subirse a la carretilla, puede eng- ancharse o tropezar con componen- tes y caerse. Solo debe accederse a los puntos más altos de la carretilla utilizando el equipo apropiado.
Funcionamiento Limpieza Antes de pulverizar las cadenas de carga con spray para cadenas, debe haberse evaporado el producto de limpieza y la cadena debe estar seca. – Limpie con regularidad la cadena y, des- pués, aplique spray para cadenas. Mueva la cadena varias veces durante este pro- ceso Para conocer las especificaciones del spray...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Información general de mantenimiento Cualificación del personal Las tareas de mantenimiento solo puede llevarlas a cabo el personal autorizado y cualificado. La comprobación anual la debe realizar una persona cualificada. El examen y la valoración de la persona cualificada no deben verse afectados por condiciones económicas u operativas y se deben realizar, exclusivamente, desde el punto de vista de...
Página 255
Mantenimiento Información general de mantenimiento realizar el mantenimiento de la carretilla. El mantenimiento debe llevarse a cabo dentro de los límites de tiempo indicados por el contador de horas y siguiendo las listas de comprobación de mantenimiento. Es la única manera de garantizar que la carretilla esté...
Página 256
Mantenimiento Información general de mantenimiento 51908078004 [ES]...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Mantenimiento: 1.000 horas/una vez al año Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000 Chasis, carrocería y accesorios Examine el chasis, las cubiertas, los elementos de soporte y el montaje del mástil para comprobar si tienen grietas o daños (inspección visual) Compruebe si el techo de protección del conductor/la cabina y los cristales están dañados;...
Página 258
Mantenimiento Información general de mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000 Compruebe que el volante está bien acoplado y compruebe si la palanca giratoria está dañada Compruebe el funcionamiento del sistema de dirección Compruebe que el rodamiento de la plataforma giratoria de la dirección se mueve con facilidad y no está...
Página 259
Mantenimiento Información general de mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000 Compruebe si los ventiladores funcionan correctamente y si presentan daños y están limpios Batería y accesorios Compruebe si la batería está dañada y la densidad del ácido; siga las instrucciones de mantenimiento del fabricante Compruebe si la clavija de la batería y los cables están dañados Mida la tensión de la batería con carga...
Página 260
Mantenimiento Información general de mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000 Compruebe la holgura y la facilidad de movimiento de las juntas del cilindro de empuje y lubríquelas Compruebe si el portahorquillas está dañado y desgastado Compruebe la configuración de la altura de la horquilla y ajuste la longitud de la cadena si es necesario Compruebe si el bloqueo de los brazos de las horquillas está...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Mantenimiento: 3.000 horas/cada dos años Horario de trabajo Realizado 3000 6000 9000 12000 15000 Chasis, carrocería y accesorios Examine el chasis, las cubiertas, los elementos de soporte y el montaje del mástil para comprobar si tienen grietas o daños (inspección visual) Compruebe si el techo de protección del conductor/la cabina y los cristales están dañados;...
Página 262
Mantenimiento Información general de mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 6000 9000 12000 15000 Inspección visual del montaje y daños externos. Compruebe si hay ruido de funcio- namiento. Limpie los ventiladores externos. Prueba de funcionamiento Dirección Compruebe que el volante está bien acoplado y compruebe si la palanca giratoria está...
Página 263
Mantenimiento Información general de mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 6000 9000 12000 15000 Utilice aire para quitar el polvo de las superficies Elimine la suciedad y el polvo de los disipadores Compruebe si los ventiladores funcionan correctamente y si presentan daños y están limpios Batería y accesorios Compruebe si la batería está...
Página 264
Mantenimiento Información general de mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 6000 9000 12000 15000 Compruebe si el cilindro de empuje y las conexiones están dañados y presentan fugas Compruebe la holgura y la facilidad de movimiento de las juntas del cilindro de empuje y lubríquelas Compruebe si el portahorquillas está...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento adicionales para utilizar la carretilla en cáma- ras frigorífica - 500 horas o cada 12 semanas Horario de trabajo 1000 1500 2000 2500 Realizado 3000 3500 4000 4500 Componentes de la carretilla Realice una comprobación de funciones de la carretilla al completo, incluido todo el equipo especial, los sistemas de calefacción especiales, los termostatos de desconexión, etc.
Mantenimiento Información general de mantenimiento toda la responsabilidad en caso de daños o averías. Calidad y cantidad de los consumi- bles necesarios Solo deben usarse los consumibles que se especifican en la tabla de datos de manteni- miento. – Los consumibles y lubricantes necesarios se encuentran en la tabla de datos de mantenimiento.
Página 267
Mantenimiento Información general de mantenimiento Dispositivo/con- Especificaciones Unidad Medición sumible Resistencia del Mínimo 1000 /V aislamiento de DIN EN 1175 respecto a la masa la instalación VDE 0117 eléctrica Sistema Aceite hidráulico HVLP68 Volumen del depósito hidráulico DIN 51524/P3 de aprox. 25 l N.º...
Página 268
Mantenimiento Información general de mantenimiento Dispositivo/con- Especificaciones Unidad Medición sumible Cadenas de carga Lubricación de la Stabylan 2100 Según corresponda cadena N.º de identifica- ción: 8010100 - Ajuste Distancia al rodillo de 35 mm bajo el borde apoyo de la parte superior del mástil interior Sistema de freno - Recipiente...
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Información General Para evitar que se produzcan accidentes durante los trabajos de reparación y manten- imiento, deben tomarse todas las medidas de seguridad necesarias, como por ejemplo: •...
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento faros adicionales, etc.) con la aprobación por escrito del centro de mantenimiento autorizado. Dispositivos de seguridad Después de realizar tareas de mantenimiento y reparación, es necesario volver a instalar y probar la fiabilidad operativa de todos los dispositivos de seguridad.
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Trabajo en la parte delantera de la carretilla PELIGRO Peligro de accidente. Al levantar el mástil o el portahorquillas, no se debe realizar ningún trabajo en el mástil ni en la parte delantera de la carretilla a menos que se cumplan las siguientes medidas de seguridad.
Mantenimiento Mantenimiento Sujeción del mástil telescópico – Extienda el mástil. – Dirija la cadena sobre el travesaño del mástil exterior (1) y bajo el travesaño del mástil interior (2). – Baje el mástil interior hasta que golpee la cadena. NOTA Extienda el mástil para aflojar la cadena.
Página 273
Mantenimiento Mantenimiento – Inspeccione la batería para comprobar que no presente grietas en el alojamiento, placas levantadas o fugas de ácido. CUIDADO El electrolito (ácido sulfúrico diluido) es venenoso y corrosivo. – Tenga en cuenta las normas de seguridad al manipular ácido de la batería.
Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento de ruedas y neumá- ticos CUIDADO Peligro de accidente. El desgaste desigual disminuye la estabilidad de la carretilla y aumenta la distancia de frenado. – Sustituya los neumáticos desgastados o daña- dos de la izquierda o de la derecha inmediata- mente.
Mantenimiento Mantenimiento Comprobación del apriete de las ruedas – Compruebe que el apriete de ruedas es seguro y vuelva a apretarlas si fuera necesario. – Respete los pares especificados; consulte el capítulo titulado «Tabla de datos de mantenimiento» Comprobación de fugas en el sistema hidráulico CUIDADO El aceite hidráulico a presión puede...
Mantenimiento Mantenimiento Las tuberías deben sustituirse en los siguien- tes casos: • Hay abrasión y pérdida de material • Hay deformaciones anormales y se detecta tensión debido a dobleces • Presentan fugas – En caso de que haya pérdida de aceite, informe al centro de mantenimiento autori- zado.
90 mm en cada caso según el tamaño de la batería En función del mástil de elevación; inclinación del desplazamiento lateral/horquilla: 2°/4° Características FM-X 14 SE FM-X 17 SE FM-X 20 SE Fabricante STILL STILL STILL Denominación de tipo del FM-X 14 SE FM-X 17 SE FM-X 20 SE...
Datos técnicos Hoja de datos VDI FM-X 14 SE, FM-X 17 SE, FM-X 20 SE* Ruedas, bastidor del chasis FM-X 14 SE FM-X 17 SE FM-X 20 SE Neumáticos C/SE C/SE C/SE Tamaño de neumáticos Ø 457 x 203 Ø 457 x 203 Ø...
Página 281
Datos técnicos Hoja de datos VDI FM-X 14 SE, FM-X 17 SE, FM-X 20 SE* FM-X 14 SE FM-X 17 SE FM-X 20 SE Distancia al suelo con carga 4,31 bajo el mástil Distancia al suelo desde el 4,32 centro de la base de ruedas Ancho de trabajo al manipu- lar palés de 1.000 x 1.200 4.34.1...
Página 282
Datos técnicos Hoja de datos VDI FM-X 14 SE, FM-X 17 SE, FM-X 20 SE* Motor eléctrico FM-X 14 SE FM-X 17 SE FM-X 20 SE Motor de tracción, valor nominal, S2=60 min. Motor de elevación, potencia nominal, S3=15% Batería de acuerdo con DIN 43531C / 43531C / 43531C /...
Datos técnicos Ruedas y neumáticos Ruedas y neumáticos Neumáticos permitidos PELIGRO El uso de neumáticos no permitidos tiene un efecto negativo en la estabilidad de la carretilla. Existe peligro de accidente. – Use solo los tipos de neumático indicados a continuación.
Página 284
Datos técnicos Ruedas y neumáticos 51908078004 [ES]...
Página 285
Índice Accesorios Bastidor de repuesto de la batería Control con el interruptor pulsador . . 148 Información general ... . 161 Control general ....145 Manipulación segura .
Página 287
Índice Dimensiones de las carreteras ..91 Función de confirmación mediante el botón de desplazamiento Dirección ..... . . 105 F .
Página 288
Índice Normas de seguridad para trabajar en el mástil ....261 Manejo de resortes de gas y acumula- Desmontaje del mástil ... 261 dores .
Página 289
Índice Procedimientos de funcionamiento ..10 Separador de pelusas ... . . 269 Programa de conducción Símbolos de información ... . . 6 Ajuste .
Página 290
Índice Variantes Autorización de acceso con código Unidad de visualización y de control ..50 PIN ..... . . 76 Acceder a los datos de trabajo .
Página 292
STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hamburg Nº de ident. 51908078004 ES...