Resumen de contenidos para Cooper & Hunter Alpha NG Serie
Página 1
OWNER’S MANUAL Split Air Conditioner Alpha NG Inverter Series M ODEL S : CH-S 09 FTX E-NG (WIFI) CH-S 12 FTX E-NG (WIFI) CH-S 18 FTX E-NG (WIFI) E u r o p e D e s i g n CH 7-SKY SMART- Technology...
Página 2
Appliance filled with flammable gas R32. Before use the appliance, read the owner’s manual first. Before install the appliance, read the installation manual first. Before repair the appliance, read the service manual first. The Refrigerant To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system.
1. IMPORTANT INFORMATIONS NORM: RISK: Electrocution from live components. Personal injury from Do not perform operations that involve opening the appliance. burns due to overheated components or wounds caused by sharp edges or protrusions. Do not perform operations that involve removing the appliance Electrocution from live components.
4. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION 4.1. Description of functions of remote controller buttons ① button to turn the air conditioner on and off. ② MODE button to select the operating mode: AUTO “ ”, COOL “ ”, DRY “ ”, FAN “ ”, REMOTE CONTROLLER HEAT “...
: Signal sent confirmation LED : IFEEL mode indicator : Fan Speed indicator : Temperature display indicator 4.3. How to insert the batteries Use two new alkaline type batteries with AAA 1,5V. ① Slide down the cover of the battery compartment. ②...
1) Press the button to set swing up and down angle, which circularly changes as below: Note: This remoter is universal. If any command is sent out, the unit will carry out the command as indicates the guide louver swings as: 2) Press the button to set left and right swig angle, which circularly changes as below (not available)
time for appliance on. ♦ Press the ''▲'' / ''▼'' button once to increase or decrease the time setting by 1 minute. ♦ Press the button ''▲'' / ''▼'' for 2 seconds to increase/decrease the time setting by 10 minutes. Note: If you don't set the time in 10 seconds after you press TIMER ON button, the remote controller will exit the TIMER ON mode automatically.
5. MAINTENANCE WARNING It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power supply before Household cleaning. Drain Cleaner Cleaning the indoor unit and remote controller CAUTIONS ● Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. ●...
Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock. When cleaning the unit, first make sure that the power and circuit breaker are turned off. 6.
9. Auto-restart function Power failure during operation will stop the unit completely. For the unit without Auto-restart feature, when the power restores, the OPERATION indicator on the indoor unit starts flashing. To restart the operation, push the button on the remote controller. For the unit with Auto-restart feature, when the power restores, the unit restarts automatically with all the previous settings preserved by the memory function.
8. INSTALLATION Indoor unit ● Do not expose the indoor unit to heat or steam. ● Select a place where there are no obstacles in front or around the unit. ● Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away. ●...
Página 14
Rooftop installation: ● If the outdoor unit is installed on a roof structure, be sure to level the unit. Ensure the structure and anchoring method are adequate for the unit location. ● Consult local codes regarding rooftop mounting. ● If the outdoor unit is installed on roof structures or external walls, this may result in excessive noise and vibration, and may also be classed as a non-serviceable installation.
Página 15
Indoor unit installation 1. Pass the piping through the hole in the wall. 2. Put the upper claw at the back of the indoor unit on the upper hook of the installation plate, move the indoor unit from side to side to see that it is securely hooked.
Página 16
Wiring connections Connect the cable to the indoor unit 1. Indoor/Outdoor connection cable should be H07RN-F type. Front panel Terminal 2. Lift the indoor unit panel up and remove the screw, then remove the window cover 3. Connect cables according to their marks to terminals. 4.
Página 17
Refrigerant piping connection 1. Flaring work Main cause for refrigerant leakage is due to defect in the flaring work. Carry out correct flaring work using the following procedure: A: Cut the pipes and the cable. 1. Use the piping kit accessory or pipes purchased locally. 2.
Página 18
Air purging Air and moisture in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below: ● Pressure in the system rises. Indoor unit ● Operating current rises. ● Cooling or heating efficiency drops. Outdoor unit ● Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing. ●...
5. After the evacuation is complete, fully close the handle Lo of the manifold valve and stop the operation of the vacuum pump. Make evacuation for 15 minutes or more and check that the compound meter indicates -76cmHg (1x105Pa). 6. Turn the stem of the packed valve B about 45° counter clockwise for 6-7 seconds after the gas coming out, and then tighten the flare nut again.
Página 20
MANUAL DE USUARIO Aire Acondicionado Split Serie Alpha NG Inverter MODELO : CH-S 09 FTX E -NG (WIFI) CH-S 18 FTX E -NG (WIFI) CH-S 12 FTX E -NG (WIFI) E u r o p e D e s i g n CH 7-SKY SMART- Technology...
Página 21
Aparato lleno de gas inflamable R32. Antes de utilizar el aparato, lea primero el manual del usuario. Antes de instalar el aparato, lea primero el manual de instalación. Antes de reparar el aparato, lea primero el manual de servicio. El refrigerante To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system.
Página 22
ÍNDICE 1. INFORMACIONES IMPORTANTES ......................... 1 2. COMPONENTES ............................... 2 3. DISPLAY ................................2 4. MANDO A DISTANCIA ............................3 4.1. Descripción de las funciones de las teclas del mando a distancia ..............3 4.2.
1. INFORMACIONES IMPORTANTES NORMA RIESGOS Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. No realice operaciones que impliquen la apertura del Lesiones personales como quemaduras debido a la aparato. presencia de componentes recalentados o heridas producidas porbordes y protuberancias cortantes. Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión.
4. MANDO A DISTANCIA 4.1. Descripción de las funciones de las teclas del mando a distancia ① La tecla enciende y apaga el acondicionador. ② La tecla MODE (MODALIDAD) permite de seleccionar el modo de funcionamiento: automático; en ventilación; en deshumidificación; en ventilación;...
: Indicador modalidad TURBO : LED confirmación transmisión señal : Indicador modalidad IFEEL : Indicador velocidad del ventilador : Indicador visualización de la temperatura 4.3. Como insertar/remplazar las baterías Como insertar/remplazar las baterías Colocar dos pilas alcalinas 1,5 V tipo AAA. ①...
Página 27
● AJUSTE DEL DEFLECTOR Para obtener una distribución óptima del aire, ajustar la posición del deflector, asegurándose de que el flujo de aire no está dirigido directamente contra las personas. Para activar la función del deflector motorizado, respectar las instrucciones siguientes.
● PROGRAMACIÓN DEL TIMER Utilizar las teclas TIMER-ON/TIMER-OFF para seleccioanr la hora de encendido/apagamiento del acondicionador. - Como seleccionar TIMER ON Presionar la tecla TIMER ON para seleccionar la hora de encendido del acondicionador. 1) Presionar la tecla TIMER ON: el indicator desaparece del display mientras que ON empieza a relampaguear.
5. MANTENIMIENTO ATENCIÓN Apague la unidad y desconéctela de la red antes de limpiarlo. Household Limpieza de la unidad interior y del mando a distancia. Drain Cleaner PRECAUCIONES ● Limpie la unidad interior y el mando a distancia con un paño seco. ●...
Comprobaciones antes de la puesta en marcha ● Asegúrese de que los cables no están rotos o desconectados. ● Compruebe si está instalado el filtro de aire. ● Si la unidad lleva mucho tiempo parada, asegúrese de que la entrada y la salida de aire no están bloqueadas PRECAUCIONES ●...
Página 31
6. El acondicionador pasa al modo de ventilación desde los modos de refrigeración o calefacción (sólo en modelos con refrigeración y calefacción) Cuando la temperatura interior alcanza la fijada en el acondicionador, el compresor se para automáticamente y pasa al modo FAN ONLY (sólo ventilación).
7. PROBLEMAS Y SUS CAUSAS Detenga inmediatamente el acondicionador si se produce algún de las averías siguientes. Desconecte la alimentación elétrica y llame al centro de asistencia al cliente más próximo. El piloto indicador de funcionamento o algún otro indicador parpadea rápidamente (5 veces por segundo) y el paradeo no se corrige desconectando la alimentación e volviéndola a conectar.
8. INSTALACIÓN Unidad interior ● No exponga la unidad interior a la acción del calor o el vapor. ● Elija un lugar donde no haya obstáculos por delante de la unidad ni a su alrededor. ● Asegúrese de que hay salida fácil para el tubo de vaciado de condensación. ●...
Página 34
● Consulte los reglamentos locales de montaje en cubiertas. Si monta la unidad exterior en una cubierta o un muro exterior, el ruido y las vibracioni pueden ser excesivas; asimismo, la instalación puede clasifi carse como imposible de mantener. 1. Colocación de la placa de instalación 1.
1. Pase el tubo por el orificio de la pared. 2. Coloque la garra superior de la parte trasera de la unidad i nterior en el gancho superior de la placa y mueva la unidad hacia los lados para comprobar que ha quedado bien enganchada. 3.
Página 36
Conexiones electricas Conecte el cable a la unidad interior Panel Cables de conexiòn 1. El cable de conexión interior-exterior debe ser del tipo H07RN-F. 2. Levante el panel de la unidad interior y retire el tomillo; a continuación retire la tapa de la ventanila.
Página 37
Conexion de las tuberias 1. Abocardados La principal causa de fuga de refrigerante es un abocardado defectuoso. Efectúe correctamente el abocardado siguiendo el procedimiento siguiente. A: Corte los tubos y el cable. 1. Utilizar tubos con medidas adecuadas a la unidad instalada. 2.
Página 38
Purga de aire La acumulación de aire y humedad en el sistema de refrigeración provoca los U n id a d inte rio r siguientes efectos perjudiciales: ● Aumenta la presión del sistema. ● Aumenta el consumo eléctrico. U n id ad e xte rio r ●...
7. Retire el latiguillo de carga del latiguillo de carga de presión baja. 8. Abra del todo los vastagos de las válvulas de servicio B y A. 9. Apriete a fondo el tapón de la válvula de servicio. 9. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Realizar la prueba sólo después la acabada de la instalación.
Página 40
BEDIENUNGSANLEITUNG LUFT Split-Klimaanlage Alpha NG Inverter Serie MODELLE : CH-S 09 FTX E -NG (WIFI) CH-S 12 FTX E -NG (WIFI) CH-S 18 FTX E -NG (WIFI) E u r o p e D e s i g n CH 7-SKY SMART- Technology Filter...
Página 41
Gerät mit brennbarem Gas R32 gefüllt. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung. Bevor Sie das Gerät installieren, lesen Sie zuerst das Installationshandbuch. Bevor Sie das Gerät reparieren, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung. Das Kältemittel Um die Funktion der Klimaanlage zu realisieren, zirkuliert ein spezielles Kältemittel im System.
1. WICHTIGE HINWEISE VORSCHRIFT: GEFAHR: Stromschlag aufgrund unter Spannung stehender Teile. Keine Arbeiten ausführen, für die das Gerätgeöffnet Personenschäden durch Verbrennungen aufgrund werden müsste. vorhandener heißer Teile, oder Verletzungen durch scharfe Kanten und spitze Teile. Stromschlag aufgrund unter Spannung stehender Teile. Keine Arbeiten ausführen, für die das Gerät aus der Personenschäden,Verbrennungen durch Kälteaufgrund des installierten Anlage entfernt werden müsste.
4. FERNBEDIENUNG 4.1. Beschreibung Der Fernbedienungstasten ① Taste: drücken Sie diese Taste, um die Klimaanlage einzuschalten/auszuschalten. ② MODE Taste, um die folgenden Betriebsarten einzustellen: : vollkommen automatischer Betrieb; , Kühlfunktion , Entfeuchtung , Heizfunktion , nur Lüftungsbetrieb ③ FAN Taste, um die Lüfters Geschwindigkeit einzustellen: Auto, Niedrige ( ), Mittlere ( ), Hohe ( Auto...
: SIGNALÜBERTRAGUNG LED : I FEEL Modus Indikator : LÜFTERSGESCHWINDIGKEIT Indikator : EINSTELLUNG TEMPERATUR Indikator 4.3. Batterien Einsetzung Benutzen Sie zwei AAA Modell Alkalien-Batterien. ① Nehmen Sie den Deckel der Batterien. Nehmen Sie die alten Batterien, und setzen. ② und ③ Sie die neuen Batterien ein (achtgeben Sie auf die „+“ und „-“ Polarität). ④...
Página 47
Vermerk: diese Fernbedienung ist universale. Wenn der ( SWING ) Befehl am Gerät nicht gesendet wird, setzt es im Betrieb die Schwingung der Leitbleche als zeigt an, dass die Leitbleche als arbeitet. 2) links & rechts Swing-Funktion Drücken Taste zum Starten oder Stoppen links & rechts Swing-Funktion. Die Fernbedienung ist standardmäßig einfache Schaukel Zustand.
1) drücken Sie die TIMER-ON Taste; die Angabe schaltet aus, und die “ON“ Angabe leuchtet auf dem Display; drücken Sie die “▲” oder “▼” Taste, um die gewünschte Zeit für die eingeplante Anschaltung der Klimaanlage einzustellen; - drücken Sie einmal die “▲” oder “▼“ Taste, um die Zeit um eine Minute (mehr oder weniger) einzustellen; - drücken Sie für zwei Minuten die “▲”...
5. WARTUNG WARNUNG Vor jeder Reinigung muss die Anlage ausgeschaltet und vom Netz abgezogen werden. Household Reinigung des Innengeräts und der Fernbedienung VORSICHTSMASSNAHMEN Drain Cleaner Warnungen ● Reinigen Sie das Innengerät und die Fernbedienung mit einem weichen trockenen Tuch. ● Bei stärkerer Verschmutzung des Innengeräts empfiehlt es sich, das Tuch mit kaltem Wasser zu befeuchten.
Überprüfung vor Inbetriebnahme ● Prüfen Sie die Elektrokabel auf Schäden und vergewissern Sie sich, dass die Kabel ans Netz angeschlossen sind. ● Prüfen Sie, ob der Luftfilter korrekt installiert ist. ● Vergewissern Sie sich, dass der Lufteinlass und der Luftauslass nicht blockiert oder verstopft sind. VORSICHTSMASSNAHMEN ●...
Página 51
Bei Erreichen der programmierten Raumtemperatur wird der Kompressor automatisch deaktiviert und die Anlage schaltet auf den exklusiven Lüftungsmodus um (FAN ONLY). Bei Absinken der Raumtemperatur im Heizbetrieb bzw. beim Anstieg der Raumtemperatur im Kühlberieb wird der Kompressor automatisch wieder zugeschaltet (nur bei Modellen mit kombinierter Heiz- und Kühlfunktion).
7. FEHLER UND LÖSUNGSVOSCHLAGE Bei Auftreten einer der nachstehend aufgeführten Fälle muss die Anlage unverzüglich ausgeschaltet werden. Ziehen Sie die Anlage vom Stromversorgungsnetz ab und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung Die Betriebsanzeige oder eine andere Anzeige blinkt mehrmals hintereinander auf (5 mal pro Sekunde) und das Problem kann nicht durch Ein-und Ausschalten der Anlage behoben werden.
8. INSTALLATION Innengerät ● Setzten Sie das Innengerät weder Hitze noch Wasserdampf aus. ● Wählen Sie einen Platz, an dem sich keine Hindernisse vor oder um das Gerät befinden. ● Achten Sie darauf, dass das Kondenswasser gut abgeleitet werden kann. ●...
Página 54
● Halten Sie die lokalen Vorschriften zur Anbringung von Geräten auf Dachflächen ein. ● Wenn das Außengerät auf einem Dach oder an einer Außenwand installiert wird, kann dies zu viele Geräusche und Vibrationen hervorrufen. Zudem wird die Wartung erschwert. 1. Bringen Sie die Montageplatte an. 1.
Página 55
4. Installation des Innengeräts 1. Führen Sie die Rohrleitungen durch das Loch in der Wand. 2. Hängen Sie die Halteplätze an der Hinterseite des Innengerätes in den oberen Haken der Montageplatte und bewegen Sie das Innengerät seitwärts, um zu prüfen, ob es sicher ein gehakt ist. 3.
Elektrik Anschließen des Kabels an das Innengerät Schalttafel Drahtleitung 1. Das Verbindungskabel zwischen Innen- und Außengerät muss vom Typ H07RN sein. 2. Heben Sie die Wand des Innengeräts an und entfernen Sie die Schraube. Entfernen Sie nun die Fensterabdeckung. 3. Schließen Sie die Kabel entsprechend der Markierungen an die Anschlüsse an. 4.
Página 57
■ KÜHLROHRANSCHLUSS 1. Aufweiten Einer der Hauptgründe für das Auslaufen von Kühlflüssigkeit sind Fehler beim Aufweiten der Rohre. Gehen Sie zum Aufweiten wie folgt vor: A: Zuschneide der Rohre und Kabel 1. Nutzen Sie dazu das mitgelieferte Zubehör oder selbst gekaufte Rohre. 2.
Página 58
LUFTABLASSEN Innengerät Luft und Feuchtigkeit im Kühlsystem haben folgende unerwünschte Folgen: ● Druckanstieg im System ● Anstieg des Betriebsstroms Außengerät ● Abfall der Kühl- bzw. Heizleistung ● Feuchtigkeit im Kühlkreislauf kann gefrieren und die feinen Rohre blockieren. ● Wasser kann Teile im Kühlsystem zum Rosten bringen. Daher müssen das Innengerät und die Rohre zwischen Innen- und Außengerät auf Druck eicht undichte Stellen überprüft und werden.
höher ist als der Luftdruck. 7. Entfernen Sie den Ladeschlauch vom Niederdruckschlauch. 8. Öffnen Sie die verpackten Ventilschafte B und A. 9. Ziehen Sie die Kappe des verpackten Ventils gut fest. 9. BETRIEBSTEST ● Die Prüfung soll nur nach dem Ende der Installation durchgeführt werden. ●...
Página 60
MANUEL D’UTILISATEUR Climatiseur Split Série Alpha NG Inverter Modèle : CH-S 09 FTX E -NG (WIFI) CH-S 12 FTX E -NG (WIFI) CH-S 18 FTX E -NG (WIFI) E u r o p e D e s i g n CH 7-SKY SMART- Technology...
Página 61
Dispositif rempli de gaz combustible R32. Avant d’utiliser l’appareil, lisez le mode d’emploi d’abord. Avant d’installer l’appareil, lisez d’abord le manuel d’installation. Avant de réparer l’appareil, lisez le mode d’emploi. Le fluide frigorigène Pour réaliser la fonction de l’unité de conditionnement d’air, un réfrigérant spécial circule dans le système.
Página 62
INDICE 1. INFORMATIONS IMPORTANTES ........................1 2. COMPOSANTES ..............................2 3. AFFICHEUR ............................... 2 4. DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE ......................3 4.1. Description des fonctions des touches de la télécommande ................3 4.2. Description des indicateurs de l’afficheur de la télécommande ............... 3 4.3.
1. INFORMATIONS IMPORTANTES REGLEMENTATION: RISQUE: Electrocution par contact avec des composants sous tension. N'effectuez aucune opération exigeant l'ouverture de Lésions sous forme de brûlures dues à la présence de l'appareil composants surchauffés ou de blessures provoquées par des saillies et des bords tranchants. Electrocution par contact avec des composants sous tension.
4. DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE 4.1. Description des fonctions des touches de la télécommande ① La touche marche / arrêt permet de démarrer ou éteindre le climatiseur. ② La touche MODE permet de sélectionner le mode de fonctionnement: auto ( ), refroidissement ( ), déshumidification ( ), ventilation ( ), chauffage ( ).
: Indicateur LOCK. : Indicateur OSCILLATION AILETTES D’AIR verticales. : Indicateur mode TURBO. : LED de la confirmation de transmission de signal. : Indicateur mode IFEEL. : Indicateur vitesse du ventilateur. : Indicateur de la visualisation de température. 4.3. Comment insérer / remplacer les piles Utiliser deux piles neuves alcalines 1,5 V de type AAA.
IMPORTANT! ♦ Le ventilateur s'arrête une fois atteinte la valeur de température du point de consigne pour ensuite se réactiver automatiquement à la vitesse minimale pour éviter le phénomène de stratification de l'air en proximité de l'appareil. ♦ En sélectionnant le mode REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION le ventilateur pourrait ne pas démarrer tout de suite car est présente la fonction ANTI-CHAUFFAGE.
● FONCTION TEMP La touche TEMP permet de visualiser sur l’afficheur de l’unité la température du point de consigne, ambiante intérieure et ambiante extérieure. Note: La température ambiante externe se visualise sur l’afficheur seulement pour quelques modèles. ● FONCTION QUIET (non disponible) Pour activer le mode Auto QUIET , il suffit d’appuyer sur la touche correspondante, (l’afficheur visualise le mot "...
● FONCTION En appuyant simultanément sur les touches "▲" et "▼", la télécommande bloquera le dernier réglage de fonctionnement programmé. Toutes les touches seront désactivées, comprenant aussi la touche . En appuyant de nouveau sur les touches "▲" et "▼", les fonctions des touches seront activées. ●...
5. ENTRETIEN ATTENTION II est nécessaire d'éteindre le climatiseur et de le débrancher avant le nettoyage. Nettoyage de l’unité intérieure et du télécommande. Household Drain Cleaner PRÉCAUTIONS ● Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité intérieure et la télécommande. ● Un chiffon humidifié à l'eau froide peut éventuellement être utilisé pour nettoyer l'extérieur de l'unité...
Vérifications avant la mise en marche. ● Vérifiez que le câblage n'est pas endommagé ou déconnecté. ● Vérifiez que le filtre à air est bien en place. ● Vérifiez si la décharge et l'admission d'air sont bloquées après une longue période d'inutilisation. PRECAUTIONS ●...
Página 72
6. Le climatiseur se met en mode FAN ONLY (ventilation seule) depuis les modes COOL (refroidissement) ou HEAT (chauffage) (seulement sur les modèles réversibles) Quand la température intérieure atteint la température du thermostat, le compresseur s'arrête automatiquement, et le climatiseur fonctionne en mode ventilation. Si la température intérieure augmente en mode froid, ou qu'elle descend en mode chauffe, par rapport au thermostat, alors le compresseur se remet en marche (seulement sur les modèles réversibles).
7. PROBLÈMES ET LEURS CAUSES En cas de mal fonctionnement, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Coupez l’alimentation électrique et contactez le service clientèle le plus proche. L’indicateur de fonctionnement, ou tout autre indicateur, se met à clignoter rapidement (5Hz) et malgré...
8. INSTALLATION Unité intérieure ● N'exposez pas l'unité intérieure á une source de chaleur ou de vapeur. ● Choisissez un emplacement libre d'obstacles devant et autour de l'unité. ● Assurez-vous que les condensais peuvent être facilement ou de vapeur. ● Choisissez un emplacement libre d'obstacles devant et autour de l'unité. ●...
Página 75
Installation en toiture: ● Si vous posez l'unité extérieure sur une toiture, veillez á niveler l'appareil. Assurez-vous que la structure du toit et que le mode d'ancrage sont appropriés pour la pose de l'appareil. ● Consultez la réglementation locale concernant les installations en toiture. ●...
4. Installation unité intérieure 1. Faites passer le tuyau par le trou percé dans le mur. 2. Posez la griffe d'accrochage supérieure située á l'arrière de. L'unité intérieure sur le crochet supérieur de la plaque de montage, puis bougez l'unité d'un cote et de l'autre pour vérifier qu'elle est bien accrochée. 3.
Página 77
Câblage électrique Câblage de l'unité intérieure Panneau frontal Bornier 1. Le câble de connexion intérieur/extérieur doit être de type H07RN-F. 2. Soulevez le panneau de l'unité intérieure, enlever la vis et retirer le couvercle de la boite de câblage électrique. 3.
RACCORDMENT DE LA TUYAUTERIE DE FRIGORIGENE 1. Travaux d'évasement La cause principale de fuite de frigorigène réside dans des travaux d'évasement défectueux Veuillez suivre la procédure suivante lors des travaux d'évasement: A: Découpe des tuyaux et du câble 1. Utilisez le kit d'accessoires de tuyauterie ou les tuyaux achetés sur place. 2.
Página 79
PURGE D'AIR Unité intérieure L'air et l'humidité dans le système de réfrigération peuvent avoir les effets indésirables suivants: ● Augmentation de la pression dans le système. Unité extérieure ● Augmentation de la tension de fonctionnement. ● Baisse d'efficacité de refroidissement ou de chauffage. ●...
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ● Le test doit être effectué uniquement après avoir terminé l'installation. ● Vérifiez les points suivants avant d'exécuter le test. ● Les unités interne et externe doivent être installées correctement. ● Les tuyaux et les câbles électriques doivent être connectés correctement. ●...
Página 81
MANUALE DEL PROPRIETARIO Climatizzatore Split Serie Alpha N G Inverter MODE L LO : CH-S 09 FTX E -NG (WIFI) CH-S 12 FTX E -NG (WIFI) CH-S 18 FTX E -NG (WIFI) E u r o p e D e s i g n CH 7-SKY SMART- Technology...
Página 82
Apparecchio pieno di gas infiammabile R32. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere prima il manuale del proprietario. Prima di installare l’apparecchio, leggere prima il manuale di installazione. Prima di riparare l’apparecchio, leggere prima il manuale di manutenzione. Il refrigerante Per realizzare la funzione dell’unità di climatizzazione, un sistema di refrigerazione speciale circola nel sistema.
Página 83
INDICE 1. INFORMAZIONI IMPORTANTI .......................... 1 2. COMPONENTI ..............................2 3. DISPLAY ................................2 4. DESCRIZIONE TELECOMANDO ........................3 4.1. Descrizione funzioni tasti del telecomando ..................... 3 4.2. Descrizione indicatori del display ........................3 4.3.
1. INFORMAZIONI IMPORTANTI NORMA: RISCHIO: Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Non effettuare operazioni che implichino l’apertura Lesioni personali per ustioni per presenza di componenti dell’apparecchio. surriscaldati o per ferite per presenza di bordi e protuberanze taglienti. Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Non effettuare operazioni che implichino la rimozione Lesioni personali per ustioni da raffreddamento per dell’apparecchio dalla sua installazione.
4. DESCRIZIONE TELECOMANDO 4.1. Descrizione funzioni tasti del telecomando ① Tasto , consente di spegnere e accendere il condizionatore. ② Tasto MODE permette di selezionare la modalità di funzionamento: AUTO - COOL- DRY - FAN - HEAT. TELECOMANDO ③ Tasto FAN permette di selezionare la velocità della ventilazione: Auto, Bassa ( ), Media ( ), Alta ( Auto...
: Indicatore modalità TURBO. : LED conferma trasmissione segnale. : Indicatore modalità I FEEL. : Indicatore velocità ventilatore. : Indicatore visualizzazione temperatura. 4.3. Come inserire/sostituire le batterie Usare due batterie alcaline 1,5 V tipo AAA. ① Rimuovere il coperchio delle batterie facendolo scivolare nella direzione della freccia.
IMPORTANTE! ♦ Il ventilatore dell’unità si ferma al raggiungimento del valore di temperatura impostato per poi riattivarsi automaticamente alla velocità minima per evitare fenomeni di stratificazione dell’aria in prossimità dell’apparecchio. ♦ Selezionando la funzione RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, il ventilatore potrebbe non avviarsi subito perché...
● FUNZIONE TEMP Tasto TEMP permette di visualizzare sul display dell’unità la temperatura impostata, ambiente interna e ambiente esterna. Note: La temperatura ambiente esterna viene visualizzata sul display solamente per alcuni modelli. ● FUNZIONE QUIET (non è disponibile) Per attivare la modalità Auto QUIET , è sufficiente premere il corrispondente tasto a questa funzione, (il display visualizza la scritta "...
● LOCK FUNCTION Premendo contemporaneamente i tasti "▲" e "▼" il telecomando bloccherà l’ultima operazione impostata. Tutti i tasti di comando vengono disattivati, incluso il tasto di accensione / spegnimento . Premendo nuovamente i due tasti "▲" e "▼" si riattiveranno le funzioni dei tasti. ●...
5. MANUTENZIONE Attenzione Quando si pulisce l'unità, assicurarsi che la spina di alimentazione elettrica e il circuito siano spenti. Household Drain Cleaner Pulizia dell’unità interna e del telecomando Avvertenze ● Usare un panno asciutto per strofinare l'unità interna e il telecomando. ●...
Verifiche prima del funzionamento. ● Verificare che l'impianto elettrico non sia mal funzionante o disconnesso. ● Verificare che il filtro dell'aria sia installato. ● Verificare che la presa e lo scarico dell'aria non siano bloccati dopo che il condizionatore è rimasto inutilizzato per lungo tempo.
in modalità di raffreddamento o raggiunge la temperatura impostata in modalità di riscaldamento (per i modelli di raffreddamento e di riscaldamento soltanto). 7. Dell'acqua può apparire sulla superficie dell'unità interna in modalità di raffreddamento se l'umidità relativa è alta (superiore all'80’) Regolare il deflettore orizzontale al massimo dello scarico d'aria e scegliere la velocità...
8. INSTALLAZIONE Unità interna ● Non esporre l'unità interna a calore o a vapore. ● Installare rispettando le distanze indicate, nella parte anteriore e intorno all'unità. ● Assicurarsi che lo scarico condensa funzioni. ● Non installare vicino ad una porta. ●...
Página 95
1. Fissaggio della piastra di sostegno 1. Installare la piastra di sostegno dell’unità interna orizzontalmente alla parete, e lasciare lo spazio necessario. 2. Se la parete è realizzata con mattoni o materiali simili, eseguire 5 fori di 5 mm. Inserire dei tasselli appropriati. 3.
Página 96
Montaggio del giunto di scolo. Inserire la guarnizione nel gomito dello scolo, quindi inserire il giunto dello scolo nel foro basso della vaschetta dell'unità esterna quindi ruotare di 90° per fissarlo saldamente. Collegare il giunto con il prolungamento del tubo di scolo (comprato a parte), nel caso che l'unità...
Specifiche Cavi Cavo collegamento alimentazione Cavo collegamento interna-esterna Alimentazione Modelli (W) Capacità interruttore principale 1 x 1 DC INV. del circuito (A) Sezione Sezione 2600 W 3 x 1.5 mm² 4 x 1 , 00 mm² All'esterna 1 0 A (240V) 3 500 W 3 x 1.5 mm²...
Página 98
Installazione delle tubazioni per il refrigerante 1. Cartellatura La causa principale di perdite di refrigerante è dovuta ad un difetto nella cartellatura. Effettuare le cartelle in modo corretto rispettando le seguenti indicazioni: A: Tagliare i tubi ed il cavo. 1. Utilizzare tubi con misure adeguate all'unità installata. 2.
Página 99
D: Cartellatura Fissare saldamente il tubo di rame con un dado della dimensione indicata nella tabella. A (m m ) D ia m . E st. (m m ) M a x . M in Φ 6,35 1 ,3 0 ,7 Φ...
Página 100
● Lunghezza del tubo e relativa quantità di refrigerante, per una corretta carica verifica re il valore di surriscaldamento. I valori della tabella sono indicativi. ● Quando si cambia posto all’unità, realizzare lo spurgo con la pompa del vuoto. Assi curarsi che il refrigerante all’interno del condizionatore sia sempre stato liquido. Evacuazione Collegare l’estremità...
9. PROVA DI FUNZIONAMENTO Il test deve essere eseguito solo dopo aver completato l’installazione. Si prega di controllare i seguenti punti prima di eseguire il test. Unità interna ed esterna devono essere installate correttamente. Tubazioni e cavi elettrici devono essere collegati correttamente. ...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Бытовой кондиционер Сплит система Серия Alpha NG Inverter МОДЕЛИ: CH-S 09 FTX E -NG (WIFI) CH-S 12 FTX E -NG (WIFI) CH-S 18 FTX E -NG (WIFI) E u r o p e D e s i g n CH 7-SKY SMART- Technology...
Меры предосторожности Пожалуйста, прочитайте следующее прежде, чем использовать оборудование! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ★ ★ ★ При появлении запаха Не касайтесь Предохраняйте от дыма немедленно оборудования повреждений обесточьте кондиционер мокрыми руками электрический кабель и и свяжитесь с сервисным кабель межблочной центром связи. Если изоляция кабеля...
Página 105
Меры предосторожности ★ Убедитесь, Для собственной ★ Устанавливайте ★ что оборудование безопасности отключайте наиболее подходящую надежно заземлено кондиционер от источника температуру питания перед обслуживанием, ремонтом и чисткой, а также если планируете не Установить темп. использовать его в помещении на 5 °С ниже, чем на длительное...
Página 106
Меры предосторожности ★ ★ Не используйте кабель со скрутками Для изменения направления и поврежденный кабель. Если кабель горизонтального воздушного потока поврежден, пожалуйста, свяжитесь с используйте пульт дистанционного сервисным центром для его замены управления Вертикальные Горизонтальные жалюзи жалюзи ★ ★ ★ Не...
Página 107
Название частей кондиционера Внутренний блок Вход воздуха ⑴ ⑶ ⑺ ⑺ ⑹ Выход воздуха ⑷ ⑸ Обозначения на дисплее H O U R ONOFF ON OF F ⑵ :Охлаждение MOD E SW I NG I FEE L :Осушение SLEE P TE M P TI MER - ON CLOCK T...
Пульт управления ON/OFF(вкл/выкл) Нажмите для запуска и остановки работы Нажмите для понижения температуры Нажмите для повышения температуры MODE (режим) H O U R ONOFF Нажмите для выбора режима работы (AUTO/COOL/DRY/FAN/HEAT) FAN(вентилятор) Нажмите для изменения скорости вращения вентилятора SWING(жалюзи) Нажмите для изменения угла направления воздушного...
Página 109
Пульт управления SWING SLEEP Появляется при нажатии кнопки SWING. Отображает, что режим SLEEP активен. Горизонтальные жалюзи Нажмите еще раз, если хотите его выключить. Блокировка Появляется при одновременном нажатии LIGHT кнопок «+» и «-». Нажмите их еще раз, чтобы снять Появляется при нажатии кнопки LIGHT блокировку.
Пульт управления CH SMART-ION FILTER CLOCK Появляется при нажатии кнопки Появляется при нажатии кнопки и активации режима. CLOCK. WIFI X-FAN Появляется при нажатии кнопк Появляется при нажатии кнопки X-FAN «WIFI». Функция «WIFI» предполагает включение и и активации режима. Для отключения нажмите кнопку еще раз. выключение...
Página 111
Пульт управления Описание пульта управления Нажмите кнопку для включения или выключения кондиционера. При ON/OFF включении кондиционера наЖК-дисплее внутреннего блока знак индикации « » горит зеленым цветом. Нажмите кнопку для понижения желаемой температуры в помещении. Удерживание кнопки,нажатой в течение 2 секунд, быстро понизит значение устанавливаемой...
Página 112
Пульт управления Описание пульта управления Нажмите кнопку для активации режима CH SMART-ION FILTER . Функция в данной моделе не реализована. вентиляции При нажатии на кнопку в первый раз отобразится функция вентиляции Если нажать второй раз, то отобразятся оба режима: . Третье нажатие и...
Página 113
Пульт управления Комбинация «+» и «-» Одновременное нажатие кнопок «+» и «–» блокируют кнопки пульта управления. На дисплее появляется значок . Повторное нажатие снимает блокировку. Комбинация MODE и «-» Одновременное нажатие кнопок MODE и «–» переключает единицы измерения температуры между градусами Цельсия и Фаренгейта. Комбинация...
Página 114
Аварийное включение Аварийное включение Если пульт дистанционного управления потерян или поврежден, вы можете воспользоваться кнопкой включения/выключения кондиционера, расположенной на внутреннем блоке под лицевой панелью. После включения кондиционер будет работать в режиме AUTO и менять скорость вращения вентилятора автоматически. Алгоритм работы кондиционера...
Очистка и уход за оборудованием Внимание Отключите электропитание перед обслуживанием и ремонтом. Не брызгайте водой на блок для чистки из-за вероятности короткого замыкания. Протирайте блок сухой тряпкой или слегка влажной тряпкой, смоченной водой или легким раствором неагрессивного моющего средства. Не используйте растворители и абразивные моющие средства. Чистка...
Página 116
Очистка и уход за оборудованием Проверьте перед использованием ① Убедитесь, что ничего не мешает забору и подаче воздуха. ② Проверьте батарейки пульта управления. ③ Проверьте крепежные кронштейны наружного блока на отсутствие повреждений. Обслуживание перед использованием ① Отключите электропитание. ② Очистите фильтры и корпус наружного и внутреннего блоков. ③...
Página 117
Проблемы и их решения Внимание! Не ремонтируйте кондиционер самостоятельно. Для обслуживания и ремонта кондиционера обращайтесь в специализированные сервисные центры. Неправильный ремонт или обслуживание могут привести к короткому замыканию, пожару или поражению электрическим током. Пожалуйста, перед обращением в сервисный центр проверьте нижеприведенные моменты.
Página 118
Проблемы и их решения Явление Неисправность Блок не включается. Есть ли электропитание? Вставлена ли вилка в розетку? Не отключен ли автомат токовой защиты? Возможно, напряжение электропитания слишком низкое или высокое (это должны проверить специалисты). Проверьте, может быть, выставлена работа выключен автомат по...
Página 119
Проблемы и их решения Я в л е н и е Н е и п с р а в н о с ь т Нет подачи воздуха из внутреннего блока. В режиме обогрева, если температура теплообменника внутреннего блока слишком низкая, вентилятор не подает воздух в помещение, чтобы...
Советы по эксплуатации Охлаждение Описание Кондиционер воздуха забирает тепло в помещении и отводит через наружный блок, таким образом понижая температуру в помещении. Текущая холодопроизводительность зависит от температуры наружного воздуха. Защита от обмерзания Если кондиционер работает в режиме охлаждения при низкой температуре окружающего воздуха, теплообменник...
Página 121
Советы по эксплуатации Диапазон работы оборудования В помещении, DB/WB °C На улице, DB/WB °C Макс. при охлаждении 32/23 48/26 Макс. при обогреве 27/- 24/18 Оборудование может работать в режиме охлаждения при наружной температуре в диапазоне от -24°С до 48°С, а в режиме обогрева -15°С до 24°С. Энергосбережение...
Прочтите перед установкой Внимание! 1. Оборудование должно устанавливаться специалистами, имеющими соответствующие лицензии и сертификаты, строго соблюдая все требования и нормы безопасности, а также требования данной инструкции. 2. Перед установкой обратитесь в местное представительство торговой марки или авторизованную компанию-установщик. Если оборудование было установлено неавторизованной компанией, то ошибки...
Página 123
Прочтите перед установкой Выбор места установки внутреннего блока 1. Убедитесь, что ничего не препятствует входящим и исходящим потокам воздуха кондиционера. 2. Выберите место, где сконденсированная вода будет отводиться беспрепятственно и легко. выполнить соединения с наружным блоком. 3. Выберите место, недоступное детям. 4.
Página 124
Прочтите перед установкой Автомат токовой Модель кондиционера защиты 10 A 16 A 18-24 25 A Примечание: 1. Убедитесь в надежности подключения кабеля питания и заземления. убедитесь, что выполненное подключение соответствует электросхеме. 2. Ошибка в подключении может привести к короткому замыканию или пожару. Требования...
Схема установки Схема установки Расстояние до потолка Более 15 см Расстояние до стены Более 15 см Более 15 см Расстояние до стены Сторона выхода воздуха Расстояние до пола Расстояния необходимые для правильного выбора места установки оборудования, включающие минимальные расстояния до препятствий Расстояние...
Установка внутреннего блока Установка монтажной пластины 1. Монтажная пластина должна быть установлена строго горизонтально. Это важно, т.к. в конструкции блока предусмотрен наклон ванночки нормального отвода конденсата. Если блок не установлен горизонтально, конденсат может не отводиться правильно. 2. Закрепите монтажную пластину на стене при помощи винтов и дюбелей. 3.
Página 127
Проверка после установки перед первым пуском Проверка после установки Что проверить Возможные неисправности Блок может упасть, издавать шум или Блок надежно установлен? вибрацию Снижается эффективность работы Отсутствуют утечки хладагента? Конденсат может протекать Надежна теплоизоляция? Конденсат отводится нормально? Возможны протечки Электропитание соответствует Возможен...
Установка и обслуживание дополнительного фильтра Установка опционального фильтра Одновременно с двух сторон подденьте пальцами и откройте лицевую панель. Затем вытащите воздушные фильтры как показано на рис. а Рис. a Рис. б Вставьте опциональный фильтр в Фильр специальные пазы на воздушном фильтре как...
Página 129
К ЕР ВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦ UА Побутовий кондиціонер Спліт система Серія Alpha NG Inverter МОДЕЛИ: CH-S 09 FTX E -NG (WIFI) CH-S 12 FTX E -NG (WIFI) CH-S 18 FTX E -NG (WIFI) E u r o p e D e s i g n CH 7-SKY SMART- Technology...
Página 131
б П ★ ★ ★ При появ Не торкайтес руками ’ ★ Не використ ★ ★ пошкоджений кабель електроживлення ,що не в За використ ати подовжувач Перед чищенням Джерело живлення ★ ★ ★ кондиц повинне в Недотримання...
Página 132
б ★ ля власно ★ ★ темп. в п на 5 °С ниж е, на улиц ★ ★ Не залишайте в ★ ГАЗ ★ ★ ★ Не ремонтуйте кондиц Ненад...
Página 133
б ★ ★ Не використовуйте кабель Для зм ’ Горизонтальн Вертикальн жалюз жалюз ★ ★ ★ Не ★ ★ ★ Не використовуйте кондиц ★ ★ ★ ★ ’ на ★ ★ Не викорис айте в кондиц...
Página 134
Назва кондиц онера Внутр блок Вх д п ⑴ ⑶ ⑺ ⑹ Ви п ⑷ ⑸ Позначення на Охо ⑵ Осу ⑴ Об гр в ⑵ Пульт управл н я WiFi Нал ⑶ емператури Передня панель ⑷ Ф льтр ⑸ Горизонт.
Página 135
Пульт к ON/OFF(ув / Натисн Натисн MODE (режим) H O U R ONOFF (AUTO/COOL/DRY/ FAN/HEAT) FAN(вентилятор) Н SWING(жалюз ) Натисн I FEEL CH SMART-ION FILTER SLEEP TEMP WiFi T ON В вімкнення кондиционер а за таймер ом CLOCK ( Нажмите для установки текущего времени Нажмите...
Página 136
Пульт к Присутнє не в усіх моделях SLEEP SWING SLEEP ’ SWING. SLEEP, одноч ’ LIGHT кнопок «+» и «-». ще раз, ’ LIGHT TEMP TIMER ON TEMP TIMER OFF Індикація температури SAVE...
Página 137
Пульт к CH SMART-ION FILTER I FEEL ’ ’ I FEEL X-FAN ( ’ X-FAN 8°С HEATING Для в З’являється при одночасному натисненні кнопок TEMP і TURBO CLOCK в режимі HEAT (Обігрів). Функція “8 С” припускає ’ автоматичне включення TURBO кондиціонера...
Página 138
Пульт Опис пульт к ON/OFF Натисніть кнопку для увімкнення або вимкнення кондиціонеру. При увімкненні кондиціонеру на РК-дисплеї внутрішнього блоку знак індикації « » горить зеленим кольором. Нат кнопку для устанавливаемой тенная температура не регулируется. Нат кнопку для п устанавливаемой тенная температура не регулируется. MODE AUTO, COOL, DRY, FAN HEAT ( AUTO...
Página 139
Пульт к Опис пульта к SLEEP. COOL, HEAT ( TEMP На кнопку TEMP. При кожному подальшому натисненн ,температура в температура на улиц TEMP Прим тка: Температура на вулиц показу т ся не в ус х моделя кондиц онер в. T - ON При...
Página 140
Пульт к Комб нац я «+» и «-» Одночасне натиск кнопок “+” “-” . Повторне нат з блок ’ Комб нац я MODE «-» Одночасне натиск кнопок MODE “-” Комб нац я TEMP CLOCK в режим ох ло жен я Одночасне...
Página 141
Авар йне Авар йне AUTO AUTO Кнопка ручного AUTO AUTO Режим Т е м п е р а у т р а Р е ж и м р бот вентилятора вентиляц я) AUTO 25 °С (ох AUTO 20 °С ( об гр в AUTO...
Página 142
Очищення У Чищення лицьово 45 ° , Очищення ф ① Ви ф льтр. П дн м т лиц ву панель. . 1. ② 45 ° . ③ Установка ф Сух...
Página 143
ищення Перев ① Переконайтеся, ② Перев ③ перед в ① ② Очист ть ③ ④...
Página 144
Проблеми Я Несправн Кондиц онер не п Кондиц о Запах з кондиц Булькаюч Туман п Якщо в прим Клацання...
Página 145
Проблеми Яв Не сть Блок не в в Недостатн охолодження або об Занадто висока волог теплообм П...
Página 146
Проблеми Яв F1: Помилка датчика зовн F2: Помилка датчика теплообм Ненормальн Сильний запах п Автомат струмового захисту спрацьову знеструм Вода або Нагр...
Página 147
П Охо Опис Захист в Об гр в Опис В В процес В Легкий бриз...
Página 148
Д апазон роботи обл В пр На в , DB/WB °C , DB/WB °C Макс. при охо 32/23 52/26 М н. при охо 21/15 -18/- Макс. при об 27/- 24/18 М н. при об 20/- -30/- - 24° 48° , - 15°...
Página 149
Прочитайте перед установкою нструкц я по установц ’...
Página 150
Прочитайте перед установкою Виб ’ ’ Виб р м сц установки з блока...
Página 151
Прочитайте перед установкою Автомат Модель кондиц онера 10 A 16 A 25 A Прим...
Página 152
Схема установки Схема установки Б 15 см Б 15 см 15 см до ст ны Сторона виходу пов Сторона входу пов Б 30 см до с до ст ны Б 50 см...
Página 153
Установка внут блока Установка монтажно 7 000 - 12 000 БТЕ 18 000 БТЕ 24 000 БТЕ мм до с мм до с мм до с 1018 150 мм 150 мм до ст н мм до ст до с мм до ст 150 мм...
Página 154
Перев Перев п установки Блок може впасти, В Конденсат може прот Над на тепло золяц я? Конденсат в Кабель в Пе Перед перш пуском Не в Обидва хлипаки зовн Перший пуск Включ ON/OFF COOL, HEAT, FAN.
Página 155
Установка Установка опц онального ф льтра Одночасно з двох стор . а . б Вставте опц ональний ф Ф ль р .б Опц ональний ф льр 3. Вставте пов . в . в Очищення Витягн Зазвичай терм Прим...
Página 156
Designed by Cooper&Hunter International Corporation, Oregon, USA www.cooperandhunter.com E-mail: [email protected] * Cooper&Hunter постоянно работает над улучшением своей продукции, поэтому информация приведенная в данном руководстве, может быть изменена без предварительного уведомления потребителей. 66160000078...