Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

CAP 10 E
CAP 10 DE
CAP 10 E BT
CAP 12 E
CAP 12 DE
CAP 12 E BT
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instructions for use and maintenance
Mode d'emploi et entretien
Gebrauchs - und Wartungsanweisungen
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
SO100 E
SO100 DE
SO100 E BT
SO120 E
SO120 DE
SO120 E BT
Ed. 12/2010
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoonved SO100 E

  • Página 1 SO100 E CAP 10 E SO100 DE CAP 10 DE SO100 E BT CAP 10 E BT SO120 E CAP 12 E SO120 DE CAP 12 DE SO120 E BT CAP 12 E BT Istruzioni per l'uso e la manutenzione...
  • Página 2 Via Ugo Foscolo, 1 21040 Venegono Superiore DECLARATION DE CONFORMITÉ CE Varese (Italy) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE www.hoonved.com [email protected] CE CONFORMITEITSVERKLARING CE KONFORMITETSERKLÆRING Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: The undersigned hereby declares under full responsability that the following product: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produeto: Nous soussignées attestons sous notre entière responsabilité...
  • Página 3 Die Bilder zur Gebrauchsanweisung sind auf den letzten Seiten des Umschlages. Las figuras correspondientes a las instrucciones se encuentran en las ùltimas paginas. Realizzato da HOONVED srl (VA) - Tel. 0331-856111 - Fax 0331-865223 - www.hoonved.com - cod. 36330 -...
  • Página 4 ITA ..................INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, non ché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla targhetta matricola della lavastoviglie indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Become thoroughly familiar with the contents of thi manual before installing, setting up, adjusting and servicing utensil and pot washer Mod. CAP/SOE . Only contact an authorized technical center or HOONVED in the event of breakdowns or faulty machine operation. IMPORTANT Lisez attentivement cette notice avant la mise en place, la mise en service, le réglage et les opérations d’entretien de la machine...
  • Página 6 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES 1825 *VASCA TANK CUVE TANK CUBA MONTAGGIO MENSOLE LINEARE LINEAR ASSEMBLY LAYOUT ASSEMBLAGE TABLES LINEAIR LINEARE AUFSTELLUNG DER TISCHE MONTAJE LINEAL REPISAS LATO ANTERIORE MACCHINA FRONT OF MACHINE COTE ANTERIEUR MACHINE VORDERSEITE LADO ANTERIOR MAQUINA...
  • Página 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÈE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNICOS CAP10/SO 100E 400V3 N~50/60Hz 7100 W 6000 W 4000 W 1100 W(1,5 Hp) 230V~50/60Hz 7100 W 6000 W 4000 W 1100 W(1,5 Hp) 230V3 ~50/60Hz 7100 W 6000 W 4000 W 1100 W(1,5 Hp)
  • Página 8 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES *VASCA TANK 12.5 12.5 PIEDINI - FEED FORI HOLES 4x Ø 10 Raccordo di scarico Drain pipe fitting Raccord de vidange Abwasseranschluß Enlace de descarga Allacciamento idrico Water inlet Entreé...
  • Página 9 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÈE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNICOS CAP10/SO 100E 55/36/24 400V 3~50/60Hz 7100 W 6000 W 4000 W 1100 W(1,5 Hp) 440V 3~60Hz 7100 W 6000 W 4000 W 1100 W(1,5 Hp) Ciclo Breve-Short-Court-Kurzer-Corto = 65 sec.
  • Página 10: Italiano

    - L’impianto di alimentazione elettrica deve essere provvisto di - La HOONVED declina ogni responsabilità per eventuali un sistema di sgancio automatico a monte dell’interruttore incidenti o danni a persone o cose insorgenti dalla...
  • Página 11: Parte 1: Descrizione D'uso E Sicurezze

    (R.R.), bicchieri, tazze, vassoi, stoviglie, il modello CAP 10/ IMPORTANTE SO100 E può lavare fino a 1000 piatti ora, mentre il modello CAP 12/SO 120 E arriva fino a 1200 piatti ora. La comunicazione di eventuali danneggiamenti o anoma- I modelli si differenziano per la diversa capacità...
  • Página 12 PARTE RISERVATA ALL' OPERATORE...
  • Página 13: Descrizione Comandi

    CRUSCOTTO COMANDI Display CYCLE START LC1LC2LC3LC4 Lampada Interruttore ON/OFF CICLO LUNGO Lampada Pulsante Selezione CICLO INTENSIVO Temperatura BOILER/VASCA Lampada Pulsante Selezione CICLO CICLO CORTO Lampada Pulsante di AVVIO CICLO CICLO MEDIO...
  • Página 14 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore 2.1.c Selezione Ciclo 2.1 FASI DI LAVAGGIO CAP/SO E Premere il pulsante “SD” o CYCLE per selezionare il ciclo di 2.1.a Macchina spenta lavaggio tra 4 diversi cicli (BREVE,MEDIO,LUNGO,INTENSIVO) e A macchina spenta sul display verrà visualizzata la in particolare: scritta “OFF”: CAP 10E...
  • Página 15 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore 2.1.f Autolavaggio e Scarico 3) Durante la fase di risciacquo viene visualizzata la temperatura del boiler e i led del display si accendono in Alla fine delle operazioni di lavaggio SPEGNERE la sequenza; macchina premendo l’ interruttore “IL” . Dopo aver scaricato la macchina e sganciato il troppopieno, chiudere la capote di accesso vasca, LC1 LC2 LC3 LC4...
  • Página 16 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore 2.1.h Lettura delle TEMPERATURE Avrà inizio il CICLO di RIGENERA, indicato dall' accensio- In qualsiasi momento, a macchina ACCESA o SPENTA, ne in sequenza dei led del display; premendo il pulsante “SI” è possibile visualizzare in sequen- A questo punto la macchina esegue automaticamente tutte le za le temperature REALI e PROGRAMMATE dell’acqua in operazioni necessarie (per circa 20 min), tempo nel quale la...
  • Página 17: Messa Fuori Servizio Temporanea

    2. Lavare i mulinelli di lavaggio e risciacquo. HOONVED che ne è la proprietaria esclusiva e che si riserva Nel caso vi siano degli ugelli (24) otturati provvedere alla il diritto di apportare senza preavviso tutte quelle modifiche loro pulizia quindi rimontarli esattamente nella posizione che riterrà...
  • Página 18 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore TABELLA RIASSUNTIVA TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI A DISPLAY SEGNALAZIONI A DISPLAY SEGNALAZIONE DESCRIZIONE SEGNALAZIONE DESCRIZIONE Mancato COMPLETAMENTO CICLO PORTA APERTA CARICAMENTO ACQUA in VASCA Sovrariscaldamento ACQUA BOILER Ciclo di AUTOLAVAGGIO e SCARICO Rottura o scollegamento SONDA di TEMPERATURA BOILER e/o VASCA Ciclo di SCARICO MANUALE Mancanza ACQUA in VASCA...
  • Página 19 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore INCONVENIENTI POSSIBILI - CAUSE - RIMEDI ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Interruttore generale disinserito. Inserire interruttore. Non si accende la macchina. Non carica acqua Rubinetto dell'acqua chiuso. Aprire il rubinetto. Filtro tubo di carico sporco. Staccare il tubo di carico (14 Fig. 6) e pulire il filtro . Ugelli di risciacquo intasati.
  • Página 20 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 21 PARTE RISERVATA AL TECNICO...
  • Página 22 ITALIANO Parte 3: Riservata al tecnico 3.2 Visualizzazione e settaggio dei 3.1 INSTALLAZIONE (Fig. 5) PARAMETRI (PRESET MACCHINA) Dopo aver tolto l'imballaggio, accertarsi dell'integrità della macchina e che vi siano tutti i pezzi in dotazione. Posizionare la macchina sul luogo definitivo e livellarla I parametri programmabili sono di 3 tipi: agendo sui piedini di regolazione (13).
  • Página 23 ITALIANO Parte 3: Riservata al tecnico 3.2.a Modifica dei PARAMETRI “P” SETTAGGIO STANDARD PARAMETRI "T"e"L" Dall’ambito di programmazione “Pro” premere il pulsante CAP 10-SO 100E “ST” di START; sul display verrà visualizzata la scritta “P1” PARAMETRO FUNZIONE CICLO CICLO CICLO CICLO BREVE MEDIO LUNGO INTENSIVO Temperatura vasca...
  • Página 24: Pompetta Dosatrice Detersivo (Optional)

    Parte 3: Riservata al tecnico ITALIANO OFF: MACCHINA SPENTA 3: SONDA TEMPERATURA SCOLLEGATA Tale allarme compare se uno o entrambi i contatti della sonda di temperatura sono scollegati (o in caso di sonda 3.3 Segnalazione mancanza sale "SAL" interrotta); (il ciclo attivo viene ultimato). La lavaoggetti è...
  • Página 25 Always ensure that the main switch has been set to the HOONVED declines all responsibility for accidents or “OFF” position before cleaning and/or servicing the machine damage to either persons or propertry as may arise and before removing any guard.
  • Página 26: Important

    1 - Immediately notify the haulage contractor both by The dishwashers of the CAP/SOE line give an excellent phone and in writing by registered letter with return idea of the know-how achieved by Hoonved in the field of receipt attached; machines for catering sector.
  • Página 27 Part 2: For the operator PART for the OPERATOR...
  • Página 28: Control Panel

    CONTROL PANEL Display CYCLE START LC1LC2LC3LC4 ON/OFF Switch LONG CYCLE Light BOILER/TANK INTENSIVE CYCLE Light Temperature Selection Button CYCLE Selection Button SHORT CYCLE Light START CYCLE Button MEDIUM CYCLE Light...
  • Página 29: English

    ENGLISH Part 2: For the operator 2.1 CAP/SO E WASHING PHASES 2.1.c Cycle selection Press the “SD” or CYCLE button to select the washing cycle required from the 4 different cycles available (SHORT, 2.1.a Machine OFF MEDIUM, LONG, INTENSIVE) and specifically: When the machine is switched OFF the display will CAP 10E read “OFF”:...
  • Página 30 ENGLISH Part 2: For the operator 2.1.f Self-washing and Draining 3) During rinsing, the boiler temperature is indicated and the display LEDs light up in sequence; When you have finished washing, SWITCH OFF the machine by pressing the “IL” button. Having drained the machine and released the overflow, close the tank-access door and keep press LC1 LC2 LC3 LC4...
  • Página 31 ENGLISH Part 2: For the operator The REGENERATION CYCLE will start. The display 2.1.h Reading the TEMPERATURES LEDs flashing in sequence will show that the cycle is At any time, with the machine switched ON or OFF, by running. pressing the “SI” button you can read, in sequence, the At this point the machine will automatically execute all REAL and PROGRAMMED temperatures for the water in the necessary operations (20 minutes time approx.).
  • Página 32 3. Remount all parts by complying with the above to third parties without prior written authorization instructions in reverse. from HOONVED which is the sole proprietor and which reserves the right to make any modifications as may be considered necessary without advance...
  • Página 33 ENGLISH Part 2: For the operator SUMMARY TABLE of SUMMARY TABLE of ALARM MESSAGES DISPLAYED OTHER MESSAGES DISPLAYED MESSAGE DESCRIPTION MESSAGE DESCRIPTION DOOR OPEN Failure to COMPLETE CYCLE WATER FILLING in TANK BOILER WATER overheating SELF WASHING and DRAINING cycle BOILER and/or TANK TEMPERATURE PROBE broken or disconnected MANUAL DRAINING cycle...
  • Página 34 ENGLISH Part 2: For the operator TROUBLESHOOTING SOLUTIONS PROBLEMS CAUSES Turn on the switch. The machine fails to turn on. Main switch disconnected. Turn on the clock. The machine does not fill with Water cock shut. Detach the fill pipe (14 Fig. 6) and clean the filter. water.
  • Página 35 ENGLISH Part 2: For the operator This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 36 Part 3: For the technician PART for the TECHNICIAN...
  • Página 37 ENGLISH Part 3: For the technician 3.1 INSTALLATION (Fig. 5) 3.2 Viewing and Setting After having removed the packing, check that the PARAMETERS (MACHINE PRESET) machine is in a perfect condition and that all the parts have been included. There are three types of parameters that can be set: Position the machine in the required setting and level it by means of the feet (13).
  • Página 38 ENGLISH Part 3: For the technician STANDARD SETTING PARAMETERS "T" and "L" 3.2.a Altering PARAMETERS “P” CAP 10-SO 100E From within “Pro” settings, press the START “ST” button; the message “P1” will be displayed PARAMETER FUNCTION SHORT MEDIUM LONG INTENSIVE CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE...
  • Página 39: Detergent Dispenser (Optional)

    ENGLISH ENGLISH Part 3: For the technician 3: TEMPERATURE PROBE DISCONNECTED : PROGRAMMING : “PRESET” This alarm message appears if either or both of the PARAMETERS PARAMETERS probe contacts are disconnected (or if the probe is interrupted);(the cycle underway will be completed). LC1 LC2 LC3 LC4 - OFF: MACHINE SWITCHED OFF 3.3.
  • Página 40: Français

    à la terre - HOONVED décline toute responsabilité pour les accidents réalisée conformément aux normes industrielles de prévention ou les dommages dus à la non observation des des accidents.
  • Página 41 Contrôlez aussi l’état de la structure; elle ne doit pas être certainement un modèle de pointe et de référence parmi écrasée ou cassée. les réalisations de Hoonved dans le secteur des machines En cas de dommages ou d’imperfections: conçues pour la restauration collective.
  • Página 42 PARTIE RÉSERVÉE à l'OPERATEUR...
  • Página 43: Panneau Des Commandes

    PANNEAU DES COMMANDES Display CYCLE START LC1LC2LC3LC4 Lampe Interrupteur ON/OFF CYCLE LONG Lampe Bouton Sélection Température CYCLE INTENSIF SURCHAUFFEUR/CUVE Lampe CYCLE COURT Bouton Sélection CYCLE Lampe CYCLE MOYEN Bouton de DÉMARRAGE CYCLE...
  • Página 44: Phases De Lavage Cap/Soe

    FRANÇAIS Partie 2: Réservée à l'operateur Sélection du Cycle 2.1.c 2.1 PHASES DE LAVAGE CAP/SOE Appuyer sur le bouton “SD” o CYCLE pour sélectionner le Appareil éteint 2.1a cycle de lavage parmi 4 différents cycles Lorsque l’appareil est éteint, l’afficheur indique (COURT, MOYEN, LONG, INTENSIF) et en particulier : “OFF”: CAP 10E...
  • Página 45 Partie 2: Réservée à l'operateur FRANÇAIS 3) Pendant la phase de rinçage, la température du 2.1.f Lavage automatique et Vidange surchauffeur est affichée et les LED de l’afficheur s’allument A la fin des opérations de lavage, ÉTEINDRE en séquence. l’appareil en appuyant sur l’interrupteur “IL” . Après avoir vidé...
  • Página 46 FRANÇAIS Partie 2: Réservée à l'operateur 2.1.h Lecture des TEMPÉRATURES La machine effectue alors automatiquement toutes les A tout moment, l’appareil étant ALLUMÉ ou ÉTEINT, en opérations nécessaires (pendant environ 20 minutes), appuyant sur le bouton “SI” ”, il est possible de visualiser temps pendant lequel la machine ne pourra pas être en séquence les températures RÉELLES et utilisée.
  • Página 47: Mise Hors Service Temporaire

    1. Dévissez la bague (28/29) et soulevez le bras (23) et communiqués à des tiers sans l’autorisation écrite de (25). HOONVED qui est le propriétaire exclusif et se réserve 2. Lavez les bras de lavage et de rinçage. S’il y a des le droit d’apporter les modifications estimées buses bouchées (22) il faut les nettoyer et ensuite les...
  • Página 48 FRANÇAIS Partie 2: Réservée à l'operateur TABLEAU RÉCAPITULATIF TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES AFFICHÉES SIGNALISATION AFFICHÉES SIGNALISATION DESCRIPTION SEGNALISATION DESCRIPTION PORTE OUVERTE CYCLE NON TERMINÉ REMPLISSAGE EUA dans la CUVE Surchauffage EAU SURCHAUFFEUR Cycle de LAVAGE AUTO et VIDANGE Rupture ou déconnexion SONDE de TEMPÉR.
  • Página 49 FRANÇAIS Partie 2: Réservée à l'operateur INCONVENIENTS POSSIBLES - CAUSES - REMEDES CAUSE ANOMALIE REMEDE Interrupteur général débranché. La machine ne s'allume pas. Branchez l'interrupter. Robinet de l'eau fermé. La machine ne vidange pas Ouvrez le robinet. Filtre tuyau de vidange sale. l'eau.
  • Página 50 Partie 3: Réservée au technicien FRANÇAIS This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 51 PARTIE RÉSERVÉE au TECHNICIEN...
  • Página 52: Beschreibung Der Bedienvorrichtungen

    FRANÇAIS Partie 3: Réservée au technicien 3.1 INSTALLATION (Fig. 5) 3.2 Affichage et réglage des Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous que la PARAMÈTRES (PRÉ-SET APPAREIL) machine est intacte et qu’elle est équipée de toutes les pièces. Les paramètres programmables sont de 3 types : Mettez en place la machine définitivement en réglant le niveau à...
  • Página 53 FRANÇAIS Partie 3: Réservée au technicien 3.2.a Modification des PARAMÈTRES “P” RÉGLAGE STANDARD PARAMÈTRES "T"et "L" Dans le milieu de programmation “Pro”, appuyer sur le CAP 10-SO 100E bouton “ST” de START; l’indication “P1” apparaîtra sur PARAMÈTRE FONCTION CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE l’afficheur.
  • Página 54 FRANÇAIS Partie 3: Réservée au technicien - OFF: APPAREIL ÉTEINT 3: SONDE TEMPÉRATURE DÉCONNECTÉE Cette alarme apparaît si un seul ou les deux contacts de 3.3. Signalisation absence de sel "SAL" la sonde de température sont déconnectés L’appareil est prédisposé pour la signalisation d’appoint de (ou en cas de sonde coupée);...
  • Página 55: Deutsch

    Sektor regeln. Unfallverhütung vorgesehen sind. Falls man am Hauptschalter oder in seiner Nähe arbeiten Firma HOONVED haftet nicht für etwaige Unfälle oder muß, ist die Spannung der Leitung zu unterbrechen, an Sach- und Personenschäden, sowohl infolge der welche der Hauptschalter angeschlossen ist.
  • Página 56 Falls Beschädigungen oder Unregelmäßigkeiten Die Geschirrspüler der Linie CAP/SO Estellen ein sicheres festgestellt werden: Bezugsmodell für das Know-how dar, das Hoonved im 1- Benachrichtigen Sie sofort den Frachtführer, sowohl Bereich der Maschinen für Großküchen erreicht hat. telefonisch als auch schriftlich mit Einschreiben mit...
  • Página 57 Teil 2: Dem Bediener Reserviert DEM BEDIENER RESERVIERT...
  • Página 58 SCHALTBLENDE Display CYCLE START LC1LC2LC3LC4 Anzeigelampe Schalter EIN/AUS LANGER ZYKLUS Anzeigelampe Temperatur-Wahltaste INTENSIVZYKLUS BOILER/TANK Anzeigelampe Wahltaste ZYKLUS KURZER ZYKLUS Anzeigelampe Taste ZYKLUS STARTEN NORMALER ZYKLUS...
  • Página 59 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert 2.1.c Zyklus einstellen 2.1 SPÜLPHASEN CAP /SOE Taste "SD“ oder CYCLE drücken, um einen der 4 Spülzyklen 2.1.a Maschine abgeschaltet einzustellen (KURZ, NORMAL, LANG, INTENSIV). Wenn die Maschine abgeschaltet ist, erscheint am Dabei gilt Folgendes: Display die Anzeige "OFF”: CAP 10E 1: KURZER ZYKLUS...
  • Página 60 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert 2.1.f Selbstreinigung und Entleerung 3) In der Klarspülphase wird die Boilertemperatur angezeigt und die Anzeigelampen des Displays leuchten Nach dem Spülvorgang die Maschine mit dem Schalter nacheinander auf „IL“ ABSCHALTEN. Maschine leeren und den Überlauf aushängen , Wannentür schließen und Starttaste „ST“...
  • Página 61 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert 2.1.h Ablesen der TEMPERATURWERTE Der REGENERIERZYKLUS wird beginnen. Das Sowohl bei EINGESCHALTETER, als auch bei Nacheinanderleuchten der Leds wird die Durchführung ABGESCHALTETER Maschine können durch Druck auf die der Regenerierung melden; Taste „SI“ zu jeder Zeit die REALEN und Die Maschine wird jetzt alle notwendigen Operationen SOLLTEMPERATUREN des Wassers im Tank (t1) und im automatisch durchführen (ca.
  • Página 62: Vorübergehende Stilllegung

    1. Die Nutmutter (28/29) losschrauben und die Gestänge weitergegeben werden, wenn zuvor keine schriftliche (23) und (25) heben. Genehmigung von Firma HOONVED dazu eingeholt 2. Das Spül- und den Klarspülgestänge auswaschen. worden ist. Diese ist nämlich der ausschließliche Falls die Düsen (24) verstopft sind, muß man sie Eigentümer davon und behält sich das Recht vor,...
  • Página 63 DEUTSCH DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert ÜBERSICHTSTABELLE ÜBERSICHTSTABELLE DISPLAY-ALARMANZEIGEN DISPLAY-MELDUNGEN ANZEIGE BESCHREIBUNG ANZEIGE BESCHREIBUNG TÜR OFFEN ZYKLUS NICHT VOLLSTÄNDIG ausgeführt TANK füllt sich mit WASSER WASSER IM BOILER überhitzt SELBSTREINIGUNG UND ABLAUF TEMPERATURFÜHLER BOILER und/oder TANK defekt oder nicht angeschlossen MANUELLER ABLAUF WASSERMANGEL im TANK REGENERIERZYKLUS...
  • Página 64 DEUTSCH DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert STÖRUNGEN - URSACHE - ABHILFE URSACHE ABHILFE STÖRUNG Der Hauptschalter ist ausgeschaltet. Schalter einschalten. Die Maschine schaltet sich nicht ein. Wasserhahn geschlossen. Hahn öffnen. Es läuft kein Wasser in die Filter in Zuwasserleitung schmutzig. Füllschlauch (14 Abb.
  • Página 65: Descripcion De Los Mandos

    DEUTSCH DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 66 Teil 3: Dem Techniker reserviert DEM TECHNIKER RESERVIERT...
  • Página 67 DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker reserviert • Den äquipotentialen Erdungsstromableiter an die 3.1 INSTALLATION (Abb. 5) Klemme anschließen. Nach dem Auspacken der Maschine muß dies auf • Elektrische Kabel (nicht liefbar) muß folgende Merkmale etwaige Schäden geprüft werden. Dann sicherstellen, haben: Typ H07RN-F 5G2,5.
  • Página 68 DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker reserviert EINSTELLUNG „T“- und „L“- 3.2.a Ändern der „P“-PARAMETER STANDARDPARAMETER Im Programmierzustand „Pro“ die Starttaste „ST“ drücken; CAP 10-SO 100E am Display erscheint die Anzeige „P1“ PARAMETER FUNKTION KURZER NORMALER LANGER INTENSIV ZYKLUS ZYKLUS ZYKLUS ZYKLUS Temperatur Tank 55°C 55°C...
  • Página 69 DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker reserviert 3.4. Meldung Salzmangel “SAL” - A3: TEMPERATURFÜHLER NICHT ANGESCHLOSSEN Der Gerätespüler ist für die Meldung der Salznachfüllung Diese Alarmanzeige erscheint, wenn einer oder beideKontakte ausgestattet, sollte es an einem Enthärter angeschlossen des Temperaturfühlers nicht richtig angeschlossen sind (oder wenn der Fühler unterbroche ist).
  • Página 70: Español

    0, para desconectar la alimentación eléctrica de la máquina particulares que regulen el sector. durante el trabajo del operador. HOONVED no se hace responsable de los posibles La instalación de alimentación eléctrica debe poseer un accidentes o daños a personas o cosas debidos a la no sistema de enganche automático en la parte superior del...
  • Página 71: Parte 3: Descripcion De L' Usos Y De Las Seguridades

    Si se encontraran daños o imperfecciones: seguro punto de referencia de la tecnología alcanzada por 1 - Avise inmediatamente al agente transportador, tanto la Hoonved en máquinas reservadas a la restauración por teléfono como a través de una carta certificada; colectiva.
  • Página 72 Parte 2: Reservada al operador PARTE RESERVADA AL OPERADOR...
  • Página 73 PANEL DE MANDOS Display CYCLE START LC1LC2LC3LC4 Lámpara Interruptor ON/OFF CICLO LARGO Lámpara Botón Selección Temperatura CICLO INTENSIVO CALDERÍN/CUBA Lámpara Botón Selección CICLO CICLO CORTO Lámpara Botón de ARRANQUE CICLO CICLO MEDIO...
  • Página 74: Fases De Lavado Cap/So E

    Parte 2: Reservada al operador ESPAÑOL 2.1.c Selección Ciclo 2.1 FASES DE LAVADO CAP/SO E Presionar el botón “SD” o CYCLE para seleccionar el ciclo 2.1.a Máquina apagada de lavado entre 4 ciclos distintos Con la máquina apagada, en el display es mostrado el (BREVE, MEDIO, LARGO, INTENSIVO) y enparticular: mensaje “OFF”: CAP 10E...
  • Página 75 ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador Dejar que los objetos se sequen y sacarlos de la cesta con 2) Durante la fase de escurrido se encienden sólo los las manos limpias. LEDs del display Guardarlos sobre superficies limpias y seguramente LC1 LC2 LC3 LC4 estables.
  • Página 76: Advertencias Durante El Funcionamiento

    Parte 2: Reservada al operador ESPAÑOL Se dará comienzo al CICLO de REGENERACIÓN , que se 2.1.h Lectura de las TEMPERATURAS indica por el prendimiento en secuencia de los leds del En cualquier momento, con la máquina ENCENDIDA o visualizador; APAGADA, presionando el botón “SI”...
  • Página 77: Desincrustación

    Limpieza del grupo: ser comunicada a terceros sin la autorización escrita 1. Aflojar el anillo (28/29) y levantar los dispersores (23) de HOONVED que es la propietaria exclusiva y que se y (25). reserva el derecho de realizar modificac. sin aviso 2.
  • Página 78: Tabla Recompildora De Alarmas En Display

    Parte 2: Reservada al operador ESPAÑOL TABLA RECOMPILDORA DE TABLA RECOMPILDORA DE ALARMAS EN DISPLAY SEÑALIZACIONES EN DISPLAY SEÑALAZACIóN DESCRIPCIóN SEGNALISATION DESCRIPTION PUERTA ABIERTA CYCLE NON TERMINÉ CARGA AGUA en CUBA Surchauffage EAU SURCHAUFFEUR Ciclo de AUTOLAVADO y DESAGÜE Rupture ou déconnexion SONDE de TEMPÉR.
  • Página 79 ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador PROBLEMAS POSIBLES - CAUSAS - REMEDIOS RIMEDIOS PROBLEMAS CAUSAS Conectar interruptor No se enciende la máquina Interrugeneral desconectado Abrir el grifo. No entra el agua Grifo del agua cerrado. Soltar el tubo de carga (14 Fig. 6) y limpiar el Filtro tubo de carga sucio.
  • Página 80 ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 81 PARTE RESERVADA AL TÉCNICO...
  • Página 82 Parte 3: Reservada al técnico ESPAÑOL 3.1 INSTALACION (Fig. 5) 3.2 Visualización y programación de Una vez haya retirado el embalaje, controle la los PARÁMETROS integridad de la máquina y que estén todas las (PRESET MÁQUINA) piezas suministradas. Coloque la máquina en el lugar definitivo y consiga un buen asiento de la máquina mediante las patas Los parámetros programables son de 3 tipos: regulables (13).
  • Página 83: Alarmas Y Señalizaciones En Display : Autodiagnosis

    ESPAÑOL Parte 3: Reservada al técnico 3.2.a Modificación de los PARÁMETROS “P” PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR PARÁM. "T"y"L" En el ámbito de la programación “Pro” presionar el botón CAP 10-SO 100E “ST” de START; en el display aparece el mensaje “P1” PARÁMETRO FUNCIóN CICLO CICLO CICLO...
  • Página 84: Bomba Dosificadora De Detergente (Opcional)

    ESPAÑOL Parte 3: Reservada al técnico 3.3. Visualizacio falta de sal "SAL" 3: SONDA TEMPERATURA DESCONECTADA Esta alarma aparece si uno o ambos contactos de la La lavautensilio, si es conectada à un descalcificador, es sonda de temperatura están desconectados (o en caso de predispuesta para la visualización del reintegro del sal.
  • Página 85 SCHEMI ELETTRICI ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCHE SCHEMA DIAGRAMA ELECTRICO...
  • Página 100 230 V~50 Hz...
  • Página 102 230 V~50 Hz...
  • Página 104 230 V~50 Hz...
  • Página 106 230 V~50 Hz...
  • Página 108 230 V~50 Hz...
  • Página 110 230 V~50 Hz...
  • Página 112 230 V~50 Hz...
  • Página 114 230 V~50 Hz...
  • Página 116 230 V~50 Hz...
  • Página 118 230 V~50 Hz...
  • Página 120 Lift Fig. 2 Fig. 3 Lift HOONVED S.r.l. Via U. Foscolo, 1 Venegono Sup.re (VA) ITALY Type kW max. Pressione dinamica alimentazione idraulica Calda / Fredda 2 bar = 200kPa Pression dynamique arriveè d'eau Chaude / Froid Dynamic pressure water supply 55°...
  • Página 121 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 122 This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 123 This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 124 HOONVED s.r.l. Via U. Foscolo, 21040 - Venegono S. (VA) - ITALY Tel. 0331 - 856111 - Fax. 0331 - 865223 www.hoonved.com...

Este manual también es adecuado para:

So100 deSo100 e btSo120 eSo120 deSo120 e btCap 10 e ... Mostrar todo

Tabla de contenido