IB RUBINETTERIE LOVEME LM392 Instrucciones De Montaje

Enlaces rápidos

Fig.
4/
5
4-Q
4-P
4-K
Inserire la chiave 4-K, la basetta
4-P
e agganciare la maniglia ad innesto 4-Q.
IT
4-K
Chiave
fornita in dotazione per la sostituzione dei vitoni ceramici.
Insert spanner 4-K, base
4-P
and engage push-fit handle 4-Q.
EN
4-K
Spanner
is standard supply for replacing ceramic interrupted screws.
Introduire la clé 4-K, la plaquette
4-P
et encastrer la poignée 4-Q.
FR
4-K
La clé
est fournie pour le remplacement des têtes en céramique.
Insertar la llave 4-K, el bloque
4-P
y enganchar la manilla de encaje 4-Q.
ES
4-K
Llave
suministrada con el equipamiento base para sustituir los tornillos de sectores sin
rosca cerámicos.
Inserir a chave 4-K, a base
4-P
e enganchar o puxador de encaixe 4-Q.
PO
4-K
Chave
fornecida para a substituição dos parafusos cerâmicos.
Fig.
5/
5
5-N
5-L
2-G
5-M
2-G
1-A
Collegare la piantana
con il corpo
tramite il flessibile
IT
con filtro 5-L, l'anello elastico
5-M
e la valvola riduzione portata
in figura 5), facendo attenzione al senso di ingresso acqua. Collegare a rete idrica.
2-G
1-A
5-O
inserting gasket with filter 5-L, flexible
EN
Connect column
to body
via flexible hose
5-M
5-N
(follow the order shown in figure 5), paying attention
ring
and flow reduction valve
to the water entry direction. Connect to the water mains.
2-G
1-A
5-O
Relier le pied
au corps
au moyen du flexible
FR
5-L, l'anneau élastique
5-M
et la vanne de réduction du débit
en figure 5), en faisant attention au sens d'entrée de l'eau. Relier à l'alimentation en eau.
2-G
1-A
Conectar la estructura de tubos
con el cuerpo
ES
insertando la guarnición con filtro 5-L, el anillo elástico
5-M
5-N
(seguir el orden mostrado en la figura 5), prestando atención en el sentido de entrada
del agua. Conectar a la red hídrica.
2-G
1-A
através do flexível 5-O, inserindo a guarnição com
Conectar a haste vertical
ao corpo
PO
o filtro 5-L, o anel elástico
5-M
e a válvula de redução do caudal
na figura 5), prestando atenção ao sentido de entrada da água. Conectar a rede hídrica.
IMPORTANT
Pressure & Temperature Requirements.
Hot and cold water inlet pressures should
be equal.
Inlet pressure range: 150-1000 kPa
New Regulation: -500 kPa maximum operating
pressure at any outlet within a building.
(Ref. AS/NZS 3500.1-2003, Clause 3.3.4)
Maximum hot water temperature: 80°C.
5-O
5-O
inserendo la guarnizione
5-N
(seguire l'ordine mostrato
en introduisant le joint avec filtre
5-N
(respecter l'ordre indiqué
5-O
mediante el tubo flexible
y la válvula reductora de caudal
5-N
(seguir a ordem mostrada
IB RUBINETTERIE s.p.a.
via dei Pianotti 3/5
25068 Sarezzo (BS)
phone +39 030 802101
fax +39 030 803097
www.ibrubinetterie.it
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
LM392
IT
EN
FR
ES
PO
loading

Resumen de contenidos para IB RUBINETTERIE LOVEME LM392

  • Página 1 Llave suministrada con el equipamiento base para sustituir los tornillos de sectores sin IMPORTANT rosca cerámicos. Pressure & Temperature Requirements. IB RUBINETTERIE s.p.a. Hot and cold water inlet pressures should via dei Pianotti 3/5 be equal. 25068 Sarezzo (BS) Inlet pressure range: 150-1000 kPa Inserir a chave 4-K, a base e enganchar o puxador de encaixe 4-Q.
  • Página 2 Fig. Fig. Fig. rondella guarnizione washer gasket rondelle joint arandela guarnición anilha guarnição Inserire (nel foro della maniglia) la piantana ed avvitare la ghiera per circa 8 mm Procedere all'installazione nella parte inferiore del piano. Inserire nel tirante 1-C, la ghiera nell'apposita sede alla base del corpo lavabo 1-A.