Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
Manual de instrucciones
Sistema de masaje y presoterapia para pies
Manual de instruções
Sistema de massagem e pressoterapia para os pés
Mode d'emploi
Système massage et pressothérapie pour les pieds
Instructions manual
Air Pressure Foot massager
Manuale d'istruzioni
Sistema di massaggio e pressoterapia per i piedi
Manuale d'istruzioni
Dispositivo di Riflessoterapia
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YureHome 11252

  • Página 1 Manual de instrucciones Instructions manual Sistema de masaje y presoterapia para pies Air Pressure Foot massager Manual de instruções Manuale d’istruzioni Sistema de massagem e pressoterapia para os pés Sistema di massaggio e pressoterapia per i piedi Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Système massage et pressothérapie pour les pieds Dispositivo di Riflessoterapia...
  • Página 2 Ó Durante el uso, si siente que la intensidad de la Presoterapia es demasiado fuerte, presione el botón “Deflate” durante 5 segundos para desactivar esta función. El resto de funciones seguirán activas y el masaje continuará. During use, feel Pressure massage intensity make...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice · Index · Indice · Índice · Index · Indice · Índice · Index · Indice Manual de instrucciones Instruction manual Introducción Introduction Precauciones de seguridad Safety precautions Estructura del Dispositivo Structure of the device Panel de control Control panel Guía operativa Operating guide Sugerencias y mantenimiento...
  • Página 4: Introducción

    Gracias por elegir el Sistema de masaje y presoterapia para pies Yure Home ® Por favor, lea atentamente este manual y aprenda a usar correctamente el Dispositivo antes de utilizarlo. Preste especial atención a las indicaciones de seguridad y conserve este manual para consultas futuras. Atención: nuestra empresa se reserva el derecho a cambiar o interpretar el diseño del producto sin previo aviso.
  • Página 5: Durante El Funcionamiento

    • Padece una enfermedad crónica o cáncer. • Posee lesiones cerebrales (coágulos, laceraciones, traumatismos, etc.) • Sufre una enfermedad cardiaca, problemas de corazón o depende de un dispositivo médico electrónico. • No utilizar si lleva un marcapasos. • Está herido o padece una enfermedad cutánea. •...
  • Página 6: Estructura Del Dispositivo

    ESTRUCTURA DEL DISPOSITIVO 1. Panel de control: controla las funciones y personaliza tu masaje 2. Posición de los rodillos de masaje: zona de la puntera 3. Posición de los rodillos de masaje Shiatsu: zona del arco del pie 4. Posición del cabezal de masaje “kneading”: zona del talón 5.
  • Página 7: Guía Operativa Del Dispositivo

    GUÍA OPERATIVA DEL DISPOSITIVO Conecte el adaptador de corriente al masajeador (en el conector para el cable de alimentación situado en el lateral). A continuación, enchufe el adaptador a la fuente de alimentación, el dispositivo emitirá un pitido y el panel de control se iluminará;...
  • Página 8: Sugerencias Y Mantenimiento

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Modelo: SISTEMA DE MASAJE Y PRESOTERAPIA PARA PIES • Marca: Yure Home • Referencia No: 11252 • Voltaje: DC12V/3.0A • Potencia: 40W Sistema de masaje y presoterapia para pies...
  • Página 9: Servicio Asistencia Técnica - Sat

    SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA - SAT El Sistema de masaje y presoterapia para pies, tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se de un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
  • Página 10: Introdução

    Obrigado por ter escolhido o SISTEMA DE MASSAGEM E PRESSOTERAPIA para os pés. Leia atentamente este manual e aprenda a usar corretamente o massajador antes de utilizá-lo. Preste especial atenção às indicações de segurança e conserve o manual para futuras consultas, se necessário. Atenção: a nossa empresa reserva-se no direito de mudar ou alterar o desenho do produto sem aviso prévio.
  • Página 11: Durante O Funcionamento

    • Tem uma lesão cerebral (coágulos, lacerações, traumas, etc.) • Se recupera de uma operação. • Se sofrer de alguma doença cardíaca, problemas cardíacos ou depender de um dispositivo médico electrónico. • Não use se você tiver um pacemaker. • Se estiver ferido ou sofrer de alguma doença cutânea. •...
  • Página 12: Estrutura Do Dispositivo

    ESTRUTURA DO DISPOSITIVO 1. Painel de controlo: controla as funções e personaliza a sua massagem 2. Posição dos rolos de massagem: zona da biqueira 3. Posição dos rolos de massagem Shiatsu: zona do arco do pé 4. Posição do terminal de massagem “kneading”: zona do calcanhar 5.
  • Página 13: Guia De Utilização

    GUIA DE UTILIZAÇÃO Conecte o adaptador de corrente ao massajador (no conector para o cabo de alimentação situado na parte lateral). Em seguida, conecte a ficha do adaptador à fonte de alimentação. O dispositivo emitirá um apito e o painel de controlo acender-se-á.
  • Página 14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Modelo: Sistema de massagem e pressoterapia para os pés • Marca: Yure Home • Model No: 11252 • Voltage: DC12V/3.0A • Power: 40W Sistema de massagem e pressoterapia para os pés...
  • Página 15: Introduction

    Merci d’avoir choisi Système de massage et de pressothérapie pour les pieds. S’il vous plaît lisez ce manuel et apprendre à utiliser correctement l’appareil avant utilisation. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité et conserver ce manuel pour référence future. Attention: Notre société...
  • Página 16: Pendant Le Fonctionnement

    • Le médecin a conseillé le repos ou ne pas se sentir bien. Il est en période de convalescence prescrite par le médecin. • Il a des lésions cérébrales (caillots, lacérations, traumatismes, etc.) • Il souffre d’une maladie cardiaque, des problèmes cardiaques ou dépendant d’un dispositif médical électronique.
  • Página 17: Structure De Dispositif

    STRUCTURE DE DISPOSITIF 1. Panneau de commande: commande les fonctions et personnalise massage 2. Position des rouleaux de massage : zone de la pointe 3. Position des rouleaux de massage Shiatsu : zone de la voûte plantaire 4. Position de la tête de massage « kneading » : zone du talon 5.
  • Página 18: Guide De Fonctionnement

    GUIDE DE FONCTIONNEMENT Connectez l’adaptateur de courant au masseur (dans le connecteur du câble d’alimentation situé dans la partie latérale). Ensuite, branchez l’adaptateur à la source d’alimentation. Le dispositif émettra un bip et le panneau de commande s’éclairera. Lorsque la lumière du bouton ON/OFF commencera à clignoter, ce masseur sera prêt à...
  • Página 19: Entretien Et Suggestions

    15 minutes se sont Appuyez sur le bouton écoulées depuis «ON» pour le rallumer. l’activation du massage. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Modelo: Système de massage et de pressothérapie pour les pieds • Yure Home • Model No: 11252 • Tension: DC12V/3.0A • Puissance: 40W...
  • Página 20: Introduction

    Thank you for choosing the Air Pressure Foot massager. Please read this manual carefully and learn how to handle the device in the correct manner before using it. Pay special attention to the safety instructions and keep this manual for future reference. N.B: our company reserves the right to alter or adapt the design of the product with no prior warning.
  • Página 21 • You suffer from a chronic illness or cancer. • You have cerebral lesions (clots, lacerations, traumatism, etc.) • You are recovering from an operation to the upper part of your body, buttocks, thighs or calves. • You suffer from a cardiac disease, heart-related problems or use an electronic medical device.
  • Página 22: Structure Of The Device

    STRUCTURE OF THE DEVICE 1. Control panel: control the products massage functions 2. The position of Rolling massage heads: massage forefoot area 3. The position of shiatsu massage heads: massage the foot arch area 4. The position of the kneading massage head: massage the heel area 5.
  • Página 23: Operating Guide

    OPERATION INSTRUCTION Plug output jack f adapter into power cord jack of the foot massager, then plug in-put jack of adapter into AC power socket, the buzzer makes a soung of “di”, the LED indicators of power flash, the foot massager is Reddy for working now. MANUAL WORKING MODE Turn on the power button, manual working mode Works: 1.
  • Página 24: Maintenance And Tips

    Check whether the power supply interface is connected well Massage time is over 15 Turn on “power” button mins again SPECIFICATION • Product name: Air pressure foot massager • Model No: 11252 • Voltage: DC12V/3.0A • Power: 40W Air Pressure Foot massager...
  • Página 25: Introduzione

    Grazie per aver scelto il Sistema di massaggio e pressoterapia per i piedi. Per favore legga attentamente questo manuale ed impari ad usare correttamente il dispositivo prima di utilizzarlo. Presti speciale attenzione alle indicazioni di sicurezza e conservi questo manuale per le consultazioni future. Attenzione: la nostra impresa si riserva il diritto di cambiare o interpretare il disegno del prodotto senza previo avviso.
  • Página 26: Durante Il Funzionamento

    • Riposo forzato dal medico o in caso di malattia. Se si è in un periodo di convalescenza prescritta dal medico. • Lesioni cerebrali (coaguli, lacerazioni, traumi, ecc...). • Periodo di recupero da un’operazione. • Malattia cardiaca, problemi di cuore o dipendenza da un dispositivo medico elettronico.
  • Página 27: Struttura Del Dispositivo

    STRUTTURA DEL DISPOSITIVO 1. Pannello di controllo: controlla le funzioni e personalizza il tuo massaggio 2. Posizione dei rulli di massaggio: zona della punta 3. Posizione dei rulli di massaggio Shiatsu: zona dell’arco del piede 4. Posizione della testa di massaggio “kneading”: zona del tallone 5.
  • Página 28: Guida Operativa

    GUIDA OPERATIVA DEL DISPOSITIVO Connettere l’adattatore di corrente al massaggiatore (nel connettore per il cavo di alimentazione situato lateralmente). Di seguito, connettere l’adattatore alla fonte di alimentazione; il dispositivo emetterà un segnale acustico e il pannello di controllo si illuminerà; quando la luce del tasto ON/OFF inizia a lampeggiare, il massaggiatore è...
  • Página 29: Manutenzione/Suggerimenti

    Sono trascorsi 15 minuti Premere il tasto “ON” per dall'attivazione del accendere di nuovo massaggio PARAMETRI TECNICI • Modello: Sistema di massaggio e pressoterapia • Marca: Yure Home • Ref. No: 11252 • Voltaggio: DC12V/3.0A • Potenza: 40W...
  • Página 30: Einführung

    Herzlichen Dank für Ihre Wahl unseres Fußmassagegerätes Akupressurfuntion Yure Home . Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, ® um das Gerät vor dem Gebrauch korrekt zu verwenden. Achten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 31 NICHT GEEIGNETE BENUTZER In folgenden Fällen sollten Sie Ihren Arzt fragen, bevor Sie dieses Massagegerät benutzen: • Wenn Sie schwanger sind • Wenn Sie Fieber haben • Wenn Ihnen der Arzt eine Rekonvaleszenz- oder Ruheperiode verordnet hat oder Sie sich nicht wohl fühlen. •...
  • Página 32: Beschreibung Des Gerätes

    • Wenn Sie während der Benutzung des Gerätes ein seltsames Gefühl empfinden oder ernsthafte Beschwerden haben, schalten Sie das Gerät sofort aus und konsultieren Sie Ihren Arzt. • Benutzen Sie dieses Gerät nicht bei einem Gewitter. • Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn das Kabel und/oder der Stecker desselben beschädit sind oder nicht einwandfrei funktionieren.
  • Página 33: Beschreibung Des Displays

    BESCHREIBUNG DES DISPLAYS • KNEADING: Einstellung Massage- Geschwindigkeit: langssam (‘Slow’) schnell (‘Fast’). Falls Sie die Massagerollen nicht deaktivieren möchten, wählen Sie keine Geschwindigkeit. • AIR PRESSURE: Wählen Sie den Luftdruck für die Akupressur (Luftsprudelbad). Es stehen 6 verschiedene Stufen zur Verfügung: sehr tiefer und tiefer Druck (‘Low’), mittlerer Druck (‘Middle’) (2 Stufen) und hoher bis sehr hoher Druck (‘High’).
  • Página 34: Tipps Und Wartungshinweise

    mit grüner oder roter Farbe markiert sind, je nachdem, ob diese aktiviert oder deaktiviert wurden. 3. Drücken Sie die HEATING-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Sie können zwischen„tief“ und „hoch“ wählen. Das Gerät wurde standardmäßig so eingestellt, dass jede Massage auf den niedrigsten zur Verfügung stehenden Einstellungsniveaus beginnt.
  • Página 35: Mögliche Betriebsstörungen

    • Benutzen Sie für die Reinigung des Gerätes bitte keine feuchten Tücher, Bürsten oder harten Gegenstände. Das Gerät könnte dabei beschädigt werden. • Sollte das Gerät nach dem Einschalten nicht funktonieren, stellen Sie bitte sicher, dass es korrekt eingesteckt ist und kontrollieren Sie den Zustand des Kabels und des Steckers.

Tabla de contenido