Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Cat. MED
Rev. 01-07-2016
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saci E-MOTION MT2-11A

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Cat. MED Rev. 01-07-2016...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL INDICE (Instrucciones originales) 1. Normas de Seguridad ........................2. Datos Técnicos ..........................3. Identificación de Producto ......................4. Instalación y Montaje ........................5. Conexiones Eléctricas ........................6. Formato de Pantalla ........................7. Pantalla Principal .......................... 8. Modo de Funcionamiento ......................
  • Página 4: Normas De Seguridad

    ESPAÑOL 1. NORMAS DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el producto: - Lea atentamente todas las partes del presente manual. - Controlar que los datos indicados en la placa sean los deseados y adecuados para la instalación, y en particular que la corriente nominal del motor sea compatible con los datos indicados en la placa de características del variador.
  • Página 5: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 2. DATOS TÉCNICOS Valores Nominales: E-MOTION MT2-11A E-MOTION TT3-11A 220-240 V Monof. 400 V Trif. Tensión de Alimentación (V) 230 V Trif. 400 V Trif. Tensión de Motor (V) 50/60 Hz 50/60 Hz Frecuencia de Trabajo (Hz) 11 A 11 A Intensidad Máxima Salida Variador (A)
  • Página 6: Instalación De Grupo De Presión Con Variador

    ESPAÑOL Sección Entrada a Variador (mm Sección Salida de Variador (mm Distancia Máxima (metros) Distancia Máxima (metros) EMOTION MT2-11A EMOTION TT3-11A - Asegúrese también de que en la red eléctrica se disponga de protecciones eléctricas, en particular es recomendado el uso de un interruptor diferencial de alta sensibilidad (30mA, clase A para aplicaciones domésticas, clase B para aplicaciones industriales).
  • Página 7: Instalación Sobre Motor

    ESPAÑOL NOTA: Las indicaciones sobre el número de pieza hacen referencia al desglose de componentes de la página 112. c) Instalación sobre motor: - Sustituir la tapa de la caja de bornes del motor por el adaptador soporte a motor (piezas 5 y 11a). - Perforar con la ayuda de un destornillador, con sumo cuidado y mediante un golpe seco, los 3 orificios del radiador metálico del circuito de potencia (pieza 4).
  • Página 8: Conexiones Eléctricas

    ENTRADA DIGITAL 1 TRANSDUCTOR COMUNICACIÓN RS485 PANEL FRONTAL MOTOR 230/400Vac MOTOR 230/400Vac a) Conexiones de potencia Modelo Alimentación Motor Monofásica 230V Trifásico 230Vac (Conexión EN TRIÁNGULO*) E-Motion MT2-11A Trifásica 400V Trifásico 400Vac (Conexión EN ESTRELLA*) E-Motion TT3-11A *Para motores 230/400V...
  • Página 9: Conexiones De Señales

    ESPAÑOL b) Conexiones de señales Señal Descripción Salidas que actúan según se hayan programado los parámetros 5.14 y 5.15 respectivamente. Salidas relé 1 y 2 Estas salidas son libres de potencial y con una carga máxima de 5 amperios a 230Vac. En la modalidad de funcionamiento con soporte de pared, debido a que no tenemos la refrigeración del propio ventilador del motor utilizaremos el sistema de ventilación que equipa dicho soporte de serie para realizar esta refrigeración.
  • Página 10: Formato De Pantalla

    ESPAÑOL 6. FORMATO DE PANTALLA Led Marcha Bomba Led Tensión Variador Display Principal Botón Stop Manual Led Alarma Botón Selección Izquierda Botón Subir Botón Bajar Botón Selección Derecha 7. PANTALLA PRINCIPAL Frecuencia de giro actual Consumo instantáneo Consumo Nominal Frecuencia de paro 4 8 .
  • Página 11: Modo De Funcionamiento

    ESPAÑOL 8. MODO DE FUNCIONAMIENTO El modo de funcionamiento del variador de frecuencia buscará continuamente minimizar el consumo eléctrico, garantizando a su vez el mínimo desgaste de las bombas. a) Equipo de una sola bomba: Mediante la lectura directa del transductor de presión, el variador de velocidad se encarga de gestionar la velocidad de giro del motor eléctrico de la bomba, garantizando una presión de red fija e inalterable, independientemente de la demanda de caudal instantánea requerida.
  • Página 12 ESPAÑOL I N I C I A R A S I S T E N T E A R R A N Q U E A c e p t a r El sistema nos indica automáticamente el número de variadores (x) A S I S T E N T E A R R A N Q U E que hay conectados a nuestra red.
  • Página 13 ESPAÑOL En este punto debemos introducir el consumo nominal del motor, A S I S T E N T E A R R A N Q U E aumentando o disminuyendo el valor con los pulsadores de flecha y I N T E N S I D A D M O T O R validando con F2.
  • Página 14: Asistente De Arranque En Sistemas De 2 O Mas Bombas

    ESPAÑOL • Esperar 10 segundos: Se muestra una cuenta atrás de 10sg tras la E S P E R A R 7 s g cual se indicará un nuevo paso a seguir. Automático En este punto debemos cerrar la impulsión lentamente (utilizando un C E R R A R I M P U L S I O N mínimo de 5-7sg) hasta que el consumo de caudal sea cero.
  • Página 15: Menú De Configuración (Esquema)

    ESPAÑOL 10. ÁRBOL MENÚ CONFIGURACIÓN MENU 1. PARAMETROS 2. VISUALIZACION 3. HISTORICO 4. MANUAL 5. PARAM. AVANZADOS 6. AJUSTES FINOS 2.01 TEMPERATURA DEL 6.01 CONSTANTE 1.1 PRESION DE TRABAJO 5.01 IDIOMA MODULO PROPORCIONAL 1.2 INTENSIDAD DE MOTOR 2.02 SEÑAL ANALOGICA 5.02 UNIDADES DE PRESION 6.02 CONSTANTE INTEGRAL 5.03 NUMERO MAXIMO DE...
  • Página 16: Menú De Configuración

    ESPAÑOL 11. MENÚ DE CONFIGURACIÓN 1. PARAMETROS Programación Par. Descripción Notas Defecto Min. Max. PRESION DE TRABAJO Asist. F.E. Presión que queremos mantener el sistema. Intensidad en amperios del motor. Teniendo en cuenta si INTENSIDAD DE MOTOR Asist. nuestro motor está cableado en trifásico 230V o en trifásico 400V.
  • Página 17 ESPAÑOL 4. MANUAL El sistema esta preparado para realizar pruebas de velocidad y funcionamiento de forma manual a través de este menú. Cuando entramos a este menú, sea cual sea el estado del sistema, el equipo desde el que entramos detiene sus funciones y por lo tanto detiene la bomba.
  • Página 18 ESPAÑOL Programación Par. Descripción Notas Defecto Min. Max. Frecuencia mínima que permitimos que trabaje la 5.07 FRECUENCIA MINIMA TRABAJO bomba. Frecuencia máxima que permitimos que trabaje la 5.08 FRCUENCIA MAXIMA TRABAJO bomba. Cuando la bomba en funcionamiento alcanza esta 5.09 FRECUENCIA MARCHA AUXILIAR frecuencia da orden de marcha a la auxiliar.
  • Página 19 ESPAÑOL Programación Par. Descripción Notas Defecto Min. Max. En este parámetro podemos seleccionar que no haya programa horario (OFF) o los días de la semana que queremos que se de dicho programa, pudiendo elegir entre semanas enteras (L-D), semanas laborables (L-V), 5.16 PROGRAMA HORARIO 1 fines de semana (S-D) o días sueltos.
  • Página 20: Gestión De Avisos

    ESPAÑOL 6. AJUSTES FINOS Programación Par. Descripción Notas Defecto Min. Max. 6.01 CONSTANTE PROPORCIONAL 6.02 CONSTANTE INTEGRAL 6.03 FRECUENCIA DE CONMUTACION 16.0 6.04 RANGO MANIOBRA STOP 6.05 VELOCIDAD MANIOBRA STOP Si pasamos este parámetro de “NO” a “SI” reseteamos 6.06 RESET ALARMAS el histórico de alarmas y automáticamente el parámetro vuelve a “NO”.
  • Página 21: Alarmas

    ESPAÑOL AVISO MOTIVO EXPLICACIÓN / SOLUCIÓN El led dejará de parpadear una vez que Se está efectuando el asistente de haya completado el asistente de arranque configuración inicial. El led ALARM parpadea La bomba está en algún estado de Consulte el apartado relativo a Alarmas alarma (se indica en el Display) del presente manual para solventar la incidencia.
  • Página 22 ESPAÑOL MENSAJE MOTIVOS SOLUCIÓN / SOLUCIONES El motor está comunicado/quemado Desconecte el motor del variador y compruebe que el mensaje desaparece. Si no es así póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. No están cableados todos los cables Compruebe que todos los cables del ALARMA F02 motor estén correctamente conectados al...
  • Página 23 ESPAÑOL MENSAJE MOTIVOS SOLUCIÓN / SOLUCIONES El motor está comunicado/quemado Desconecte el motor del variador y compruebe que el mensaje desaparece. Si no es así póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Alguno de los cables que comunican el motor con el variador de frecuencia no ALARMA F06 hace buen contacto eléctrico.
  • Página 24: Garantía

    ESPAÑOL MENSAJE MOTIVOS SOLUCIÓN / SOLUCIONES No existe comunicación entre la placa de Compruebe que el cable plano que control con botonera y display, y la placa comunica ambos circuitos electrónicos de potencia atornillada al radiador. este bien conectado y apretado. Fallo interno variador.
  • Página 25 ENGLISH INDICE 1. Safety rules ..........................2. Technical data ..........................3. Product identification ......................... 4. Installation and assembly ......................5. Electrical connections ........................6. Screen format ..........................7. Main screen ..........................8. Operation mode .......................... 9. Start-up wizard .......................... 10. Setup menu (diagram) .......................
  • Página 26: Safety Rules

    ENGLISH 1. SAFETY RULES Before installing and using the product: - Carefully read the whole of this manual. - Check that the data indicated on the plate is what is required and appropriate for the installation, and in particular that the nominal current of the motor is compatible with the data indicated on the specifications plate of the frequency converter.
  • Página 27: Technical Data

    ENGLISH 2. TECHNICAL DATA Nominal values: E-MOTION MT2-11A E-MOTION TT3-11A 220-240 V single phase 400 V Three phase Power supply voltage (V) 230 V Three phase 400 V Three phase Motor voltage (V) 50/60 Hz 50/60 Hz Working frequency (Hz)
  • Página 28 ENGLISH Section of frequency converter input (mm Section of frequency converter output (mm Maximum distance (metres) Maximum distance (metres) EMOTION MT2-11A EMOTION TT3-11A - Also ensure that the grid has electrical protection; a high-sensitivity differential switch (30 mA, class A for domestic applications, Class B for industrial applications) is particularly recommended.
  • Página 29 ENGLISH NOTE: The indications on the part number refer to the spare parts components on page 112. c) Installation on motor: - Replace the cover of the motor terminal box by the motor support adapter (parts 5 and 11a). - Drill with a screwdriver, carefully and with a thud, the 3 holes in the metal radiator power circuit (part 4). The 3 holes are marked on the inside of the radiator.
  • Página 30: Electrical Connections

    RS485 COMUNICATION FRONT PANEL MOTOR 230/400Vac MOTOR 230/400Vac a) Power connections Model Power supply Motor Single phase 230 V Three-phase 230 Vac (DELTA connection*) E-Motion MT2-11A Three-phase 400 V Three-phase 400 Vac (STAR connection*) E-Motion TT3-11A *For 230/400 V motors...
  • Página 31: Signal Connections

    ENGLISH b) Signal connections Signal Description Outputs that act according to how the parameters 5.14 and 5.15 respectively have been programmed. Outputs relay 1 and 2 These outputs are potential free and have a maximum load of 5 amperes at 230 Vac. When wall-mounted, as there is no cooling from the motor's own fan, the ventilation system of the wall mounting shall be used for this cooling.
  • Página 32: Screen Format

    ENGLISH 6. SCREEN FORMAT Pump operation LED Frequency converter voltage LED Main display Manual stop button Alarm LED Left selection button Raise button Lower button Right selection button 7. MAIN SCREEN Current rotation frequency Instant consumption Nominal Consumption Stop frequency 4 8 .
  • Página 33: Operation Mode

    ENGLISH 8. OPERATION MODE The operation mode of the frequency converter will continuously seek to minimise the electricity demand, at the same time guaranteeing minimum wear to the pumps. a) Single pump unit: By the direct reading of the pressure transducer, the variable speed drive is responsible for managing the rotation speed of the electric motor of the pump, guaranteeing the mains pressure remains fixed and unaltered, regardless of the instantaneous demand for flow required.
  • Página 34 ENGLISH T H E S T A R T - U P W I Z A R D A B O U T S T A R T The system automatically indicates the number of frequency converters S T A R T - U P W I Z A R D (x) that are connected to your network.
  • Página 35 ENGLISH In this point you must enter the nominal consumption of the motor, S T A R T - U P W I Z A R D increasing or decrease the value using the arrow keys and validating M O T O R C U R R E N T with F2.
  • Página 36 ENGLISH • Wait 10 seconds: It displays a ten-second countdown after which the W A I T s e c next step to take will be indicated. Automatic At this point you must close the propulsion gradually (using a minimum C L O S E P R O P U L S I O N of 5-7 sec) until the flow consumption is zero.
  • Página 37: Setup Menu (Diagram)

    ENGLISH 10. SETUP MENU (DIAGRAM) MENU 1. PARAMETERS 2. DISPLAY 3. LOG 4. MANUAL 5. ADVANCED PARAM. 6. FINE TUNING 6.01 PROPORTIONAL 1.1 WORKING PRESSURE 2.01 MODULE TEMPERATURE 5.01 LANGUAGE CONSTANT 1.2 MOTOR CURRENT 2.02 ANALOGUE SIGNAL 5.02 UNITS OF PRESSURE 6.02 INTEGRAL CONSTANT 5.03 MAXIMUM NUMBER OF 6.03 SWITCHING...
  • Página 38: Setup Menu

    ENGLISH 11. SETUP MENU 1. PARAMETERS Programming Par. Description Units Notes Default Min. Max. WORKING PRESSURE Wizard Pressure you wish to maintain in the system. Current of the motor in amperes. Taking into account MOTOR CURRENT Wizard whether your motor is wired as three phase 230V or three phase 400V.
  • Página 39 ENGLISH 4. MANUAL The system is prepared to carry out speed and operation tests manually through this menu. When you access this menu, regardless of the status of the system, the unit from which you are accessing stops its functions and therefore stops the pump.
  • Página 40 ENGLISH Programming Par. Description Units Notes Default Min. Max. MINIMUM WORKING Minimum frequency at which you allow the pump to 5.07 FREQUENCY work. MAXIMUM WORKING Maximum frequency at which you allow the pump to 5.08 FREQUENCY work. AUXILIARY OPERATING When the pump in operation reaches this frequency it 5.09 FREQUENCY sends a command to the auxiliary to start up.
  • Página 41 ENGLISH Programación Par. Descripción Notas Defecto Min. Max. In this parameter you can choose not to have a schedule program (OFF) or the days of the week that you want this program to run. You can choose between whole M-Su weeks (M-Su), weekdays (M-F), weekends (Sa-Su) or 5.16 SCHEDULE PROGRAM 1 individual days.
  • Página 42: Warning Management

    ENGLISH 6. FINE TUNING Programming Par. Description Units Notes Default Min. Max. 6.01 PROPORTIONAL CONSTANT 6.02 INTEGRAL CONSTANT 6.03 SWITCHING FREQUENCY 16.0 6.04 STOP SWITCHING RANGE 6.05 STOP SWITCHING SPEED If you change this parameter from “NO” to “YES” you 6.06 ALARMS RESET will reset the alarms log and the parameter automatically returns to “NO”.
  • Página 43: Alarms

    ENGLISH WARNING REASON EXPLANATION / SOLUTION The start-up wizard is running. The LED will stop blinking once the initial configuration wizard has finished. The ALARM LED blinks. The pump is in a state of alarm Consult the section on Alarms in this (indicated on the display).
  • Página 44 ENGLISH MESSAGE REASONS SOLUTION(S) The motor is communicated or has Disconnect the motor from the frequency burnt out. converter and check that the message disappears. If this is not the case, contact your nearest technical service. Not all wires have been connected. Check that all the cables of the motor ALARM F02 are correctly connected to the motor...
  • Página 45 ENGLISH MESSAGE REASONS SOLUTION(S) Disconnect the motor from the frequency The motor is communicated or has converter and check that the message burnt out. disappears. If this is not the case, contact your nearest technical service. Some of the cables that communicate the motor with the frequency converter are ALARM F06 not making good electrical contact.
  • Página 46: Warranty

    ENGLISH MESSAGE REASONS SOLUTION(S) There is no communication between the Check that the flat cable that control panel with the button pad and communicates both electronic circuits are display, and the power plate screwed well connected tightened. into the radiator. Internal fault in the frequency converter.
  • Página 47 FRANÇAIS INDICE 1. Consignes de sécurité ....................... 2. Caractéristiques techniques ....................... 3. Identification du produit ......................4. Installation et montage ......................5. Raccordements électriques ......................6. Format d'écran ........................... 7. Écran principal ..........................8. Mode de fonctionnement ......................9. Assistant de démarrage ......................
  • Página 48: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser le produit : - Lire attentivement toutes les parties de ce manuel. - Vérifier sur la plaque signalétique du variateur que les caractéristiques sont bien celles voulues et qu'elles sont appropriées à l'installation, et en particulier leur compatibilité avec le courant nominal du moteur. - L'installation et l'entretien doivent être effectués uniquement et exclusivement par le personnel autorisé, responsable de la réalisation des raccordements électriques conformément aux normes de sécurité...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Valeurs nominales : E-MOTION MT2-11A E-MOTION TT3-11A 220-240 V Monoph. 400 V Triph. Tension d'alimentation (V) 230 V Triph. 400 V Triph. Tension du moteur (V) 50/60 Hz 50/60 Hz Fréquence de fonctionnement (Hz) 11 A 11 A Intensité...
  • Página 50 FRANÇAIS Section Entrée variateur (mm Section Sortie variateur (mm Distance maximale (mètres) Distance maximale (mètres) EMOTION MT2-11A EMOTION TT3-11A - Vérifier également que le réseau dispose de protections électriques. En particulier, il est recommandé d'utiliser un interrupteur différentiel haute sensibilité (30 mA, classe A pour usages domestiques, classe B pour usages industriels).
  • Página 51 FRANÇAIS REMARQUE : Les indications sur le numéro de référence se réfèrent à la répartition des composants à la page 112. c) Installation sur le moteur : - Remplacer le couvercle de la boîte à bornes du moteur par le adaptateur (pièces 5 et 11a). - Percer avec un tournevis, avec soin et avec un bruit sourd, les 3 trous dans le circuit d'alimentation du radiateur en métal (pièce 4).
  • Página 52: Raccordements Électriques

    PANNEAU AVANT MOTEUR 230/400Vac MOTEUR 230/400Vac a) Puissances de raccordement Modèle Alimentation Moteur Monophasée 230 V Triphasée 230 V ca (Raccordement EN TRIANGLE*) E-Motion MT2-11A Triphasée 400 V Triphasée 400 V ca (Raccordement EN ÉTOILE*) E-Motion TT3-11A *Pour moteur 230/400 V...
  • Página 53: Raccordements De Signaux

    FRANÇAIS b) Raccordements de signaux Signal Description Sorties fonctionnant si les paramètres 5.14 et 5.15 respectivement ont été programmés Sorties relais 1 et 2 Ces sorties sont libres de potentiel et avec une charge maximale de 5 ampères à 230 V ca. Pour le mode fonctionnement à...
  • Página 54: Format D'écran

    FRANÇAIS 6. FORMAT D'ÉCRAN Led Marche pompe Led Tension Variateur Affichage principal Bouton Stop manuel Led Alarme Bouton Sélection gauche Bouton Monter Bouton Descendre Bouton Sélection droite 7. ÉCRAN PRINCIPAL Fréquence de rotation (en cours) Consommation instantanée Consommation nominale Fréquence d'arrêt 4 8 .
  • Página 55: Mode De Fonctionnement

    FRANÇAIS 8. MODE DE FONCTIONNEMENT Le mode de fonctionnement du variateur de fréquence vise en permanence à minimiser la consommation électrique, garantissant se faisant une usure minimum des pompes. a) Équipement à une seule pompe : Via la mesure directe du transducteur de pression, le variateur de vitesse gère la vitesse de rotation du moteur électrique de la pompe, garantissant une pression de réseau fixe et constante, indépendamment de la demande de débit instantanée.
  • Página 56 FRANÇAIS L A N C E M E N T L ' A S S I S T A N T D É M A R R A G E V a l i d e r Le système indique automatiquement le nombre de variateurs (x) A S S I S T .
  • Página 57 FRANÇAIS À ce point, saisir la consommation nominale du moteur, en augmentant A S S I S T . D É M A R R A G E ou en diminuant la valeur à l'aide des boutons de flèches et en I N T E N S I T É...
  • Página 58: Assistant De Démarrage Sur Systèmes À 2 Pompes Ou Plus

    FRANÇAIS • Attendre 10 secondes : Un compte à rebours de 10 secondes A T T E N D R E s'affiche, à la fin duquel l'étape suivante est indiquée. Automatique F E R M E R A D M I S S I O N À...
  • Página 59: Setup Menu (Diagram)

    FRANÇAIS 10. SETUP MENU (DIAGRAM) MENU 1. PARAMÈTRES 2. AFFICHAGE 3. HISTORIQUE 4. MANUEL 5. PARAM.AVANCÉS 6. RÉGLAGES FINS 1.1 PRESSION DE 2.01 TEMPÉRATURE DU 6.01 CONSTANTE 5.01 LANGUE FONCTIONNEMENT MODULE PROPORTIONNELLE 1.2 INTENSITÉ MOTEUR 2.02 SIGNAL ANALOGIQUE 5.02 UNITÉS DE PRESSION 6.02 CONSTANTE INTÉGRALE 5.03 NOMBRE MAXIMUM DE 6.03 FRÉQUENCE DE...
  • Página 60: Menu Configuration

    FRANÇAIS 11. MENU 1. PARAMÈTRES Programmation Par. Description Notes Par défaut Min. Max. PRESSION DE FONCTIONNEMENT Asist. F.E. Pression souhaitée à maintenir dans le système. Intensité du moteur en ampères. En tenant compte du INTENSITÉ MOTEUR Assist. câblage du moteur en triphasique 230 V ou en triphasique 400 V.
  • Página 61 FRANÇAIS 4. MANUEL Le système permet d'effectuer des tests manuels de vitesse et de fonctionnement à travers ce menu. Lorsque l'on entre dans ce menu, quel que soit l'état du système, l'équipement depuis lequel on est entré s'arrête et par conséquent arrête la pompe.
  • Página 62 FRANÇAIS Programmation Par. Description Notes Par défaut Min. Max. FRÉQUENCE MINIMALE Fréquence minimale de fonctionnement autorisée de la 5.07 FONCTIONNEMENT pompe. FRÉQUENCE MAXIMALE Fréquence maximale de fonctionnement autorisée de la 5.08 FONCTIONNEMENT pompe. FRÉQUENCE DÉCLENCHEMENT Lorsque la pompe en fonctionnement atteint cette fréquence, 5.09 AUXILIAIRE elle transmet l'ordre de déclenchement de la pompe auxiliaire.
  • Página 63 FRANÇAIS Programmation Par. Description Notes Par défaut Min. Max. Ces paramètres permettent de définir l'absence de programme horaire (OFF) ou bien les jours de la semaine souhaités pour l'exécution d'un programme horaire, en donnant le choix entre la semaine entière (L-D), la semaine 5.16 PROGRAMME HORAIRE 1 ouvrable (L-V), le week-end (S-D) ou certains jours.
  • Página 64: Gestion Des Avertissements

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES FINS Programmation Par. Description Notes Par défaut Min. Max. 6.01 CONSTANTE PROPORTIONNELLE 6.02 CONSTANTE INTÉGRALE 6.03 FRÉQUENCE DE COMMUTATION 16.0 6.04 PLAGE MANŒUVRE STOP 6.05 VITESSE MANŒUVRE STOP Lorsqu'on passe de « NON » à « OUI », l'historique des 6.06 RÉINITIALISATION ALARMES alarmes se réinitialise et le paramètre revient à...
  • Página 65: Alarmes

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT CAUSE EXPLICATION / SOLUTION L'assistant de démarrage est en cours La led arrête de clignoter une fois d'exécution l'assistant de configuration initiale terminé. Led ALARM clignotant Un état d'alarme (indiqué dans Se reporter à la partie relative aux l'affichage) affecte la pompe.
  • Página 66 FRANÇAIS MESSAGE CAUSES SOLUTION / SOLUTIONS Court-circuit au niveau du moteur / Débrancher le moteur du variateur et moteur grillé vérifier que le message disparaît. Si ce n'est pas le cas, contacter le service technique le plus proche. Les câbles ne sont pas tous raccordés Vérifier que tous les câbles du moteur ALARME F02 sont correctement raccordés au moteur...
  • Página 67: S'assurer Que La Pompe Aspire

    FRANÇAIS MESSAGE CAUSES SOLUTION / SOLUTIONS Court-circuit au niveau du moteur / Débrancher le moteur du variateur et moteur grillé vérifier que le message disparaît. Si ce n'est pas le cas, contacter le service technique le plus proche. Un des câbles reliant le moteur et le variateur de fréquence présente un faux ALARME F06 contact électrique.
  • Página 68: Garantie

    FRANÇAIS MESSAGE CAUSES SOLUTION / SOLUTIONS Absence de communication entre la carte Vérifier que le câble plat faisant de contrôle à boutons et l'affichage, et communiquer deux circuits la carte de puissance vissée au radiateur. électroniques est bien branché et serré. Défaillance interne du variateur Cela peut se produire en raison d'une erreur ponctuelle du firmware du...
  • Página 69 ITALIANO INDICE 1. Norme di sicurezza ........................2. Specifiche tecniche ........................3. Identificazione prodotto ......................4. Installazione e montaggio ......................5. Collegamento elettrici ........................ 6. Formato schermata ........................7. Schermata principale ........................8. Modo di funzionamento ......................9. Assistente di avvio ........................
  • Página 70: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO 1. NORME DI SICUREZZA Prima di installare e utilizzare il prodott: - Leggere attentamente tutte le sezioni del presente manuale. - Verificare che le specifiche tecniche indicate sulla targhetta siano quelle desiderate e idonee per l'installazione, in particolare che la corrente nominale sia compatibile con i dati riportati sulla targhetta dell'inverter. - L'installazione e la manutenzione devono essere affidate esclusivamente a personale autorizzato, incaricato di effettuare i collegamenti elettrici di conformità...
  • Página 71: Specifiche Tecniche

    ITALIANO 2. SPECIFICHE TECNICHE Valori nominali: E-MOTION MT2-11A E-MOTION TT3-11A 220-240 V Monof. 400 V Trif. Tensione di alimentazione (V) 230 V Trif. 400 V Trif. Tensione del motore (V) 50/60 Hz 50/60 Hz Frequenza operativa (Hz) 11 A 11 A Intensità...
  • Página 72 ITALIANO Sezione in entrata a inverter (mm Sezione in uscita da inverter (mm Distanza massima (m) Distanza massima (m) EMOTION MT2-11A EMOTION TT3-11A - Assicurarsi inoltre che la rete elettrica disponga di protezioni elettriche, in particolare si raccomanda l'uso di un interruttore differenziale ad alta sensibilità...
  • Página 73: Installazione A Parete

    ITALIANO NOTA: Le indicazioni sul numero parte riferiscono alla sploso di componenti a pagina 112. c) Installazione sul motore: - Sostituire il coperchio della morsettiera del motore da parte del adattatore a motore (parte 5 e 11b). - Trapano con un cacciavite, attenzione e con un tonfo, i 3 fori nel circuito di alimentazione del radiatore di metallo (parti 4).
  • Página 74: Collegamento Elettrici

    TRANSMETTITORE DI PRESSIONE RS485 COMUNICAZIONE PANELLO FRONTALE MOTORE 230/400Vac MOTORE 230/400Vac a) Collegamenti di potenza Modello Alimentazione Motore Monofase 230V Trifase 230Vac (Collegamento A TRIANGOLO*) E-Motion MT2-11A Trifase 400V Trifase 400Vac (Collegamento A STELLA*) E-Motion TT3-11A *Per motori da 230/400V...
  • Página 75 ITALIANO b) Connessione dei segnali Segnale Descrizione Uscite che si attivano in funzione dell'impostazione dei parametri 5.14 e 5.15, rispettivamente. Uscite relè 1 e 2 Queste uscite sono libere da potenziale e con un carico massimo di 5 ampere a 230Vac. Nella modalità...
  • Página 76: Formato Schermata

    ITALIANO 6. FORMATO SCHERMATA Spia Pompa in Funzione Spia Tensione Inverter Display principale Tasto Stop Manuale Spia Allarme Tasto Selezione Sinistra Tasto Freccia in alto Tasto Freccia in basso Tasto Selezione Destra 7. SCHERMATA PRINCIPALE Frequenza di giro attuale Consumo istantaneo Consumo nominale Frequenza di arresto 4 8 .
  • Página 77: Modo Di Funzionamento

    ITALIANO 8. MODO DI FUNZIONAMENTO La modalità di funzionamento del convertitore di frequenza cercherà continuamente di ridurre al minimo il consumo di energia, garantendo nel contempo l'usura minima delle pompe. a) Impianto a pompa singola: Mediante la lettura diretta del trasduttore di pressione, il variatore di velocità gestisce la velocità di rotazione del motore elettrico della pompa, garantendo una pressione di rete fissa e inalterabile, indipendentemente dalla domanda di flusso istantanea.
  • Página 78 ITALIANO I N I Z I A L I Z Z A Z I O N E A S S I S T E N T E A V V I O A c c e t t a Il sistema indica automaticamente il numero di inverter (x) connessi A S S I S T E N T E A V V I O alla rete.
  • Página 79 ITALIANO A questo punto bisogna inserire il consumo nominale del motore, A S S I S T E N T E A V V I O aumentandone o diminuendone il valore con i tasti freccia e premendo I N T E N S I T À M O T O R E F2 per accettare.
  • Página 80 ITALIANO • Attendere 10 secondi: Sulla schermata appare un conto alla rovescia A T T E N D E R E di 10 secondi, terminato il quale viene indicato il passo successivo. Automatico A questo punto bisogna chiudere lentamente (minimo di 5-7 secondi) C H I U D E R E I M P U L S I O N E l'impulsione fino che il consumo di flusso non sia pari a zero.
  • Página 81: Menù Impostazioni (Schema)

    ITALIANO 10. SETUP MENU (DIAGRAM) MENU 1. PARAMETRI 2. VISUALIZZAZIONE 3. CRONOLOGIA 4. MANUALE 5. PARAM. AVANZATI 6. RÉGLAGES FINS 1.1 PRESSIONE DI 2.01 TEMPERATURA DEL 6.01 COSTANTE 5.01 LINGUA ESERCIZIO MODULO PROPORZIONALE 1.2 INT. DI CORRENTE DEL MOTORE 2.02 SEGNALE ANALOGICO 5.02 UNITÀ...
  • Página 82: Setup Menu

    ITALIANO 11. SETUP MENU 1. PARAMETRI Programmazione Par. Descrizione Annotazioni Difetto Min. Max. PRESSIONE DI ESERCIZIO Asist. F.E. Pressione che si desidera mantenere nel sistema Intensità di corrente del motore in ampere. Tenendo INTENSITÀ DI CORRENTE DEL Assist. conto se il nostro motore è cablato in trifase 230V o MOTORE trifase 400V.
  • Página 83 ITALIANO 4. MANUALE Il sistema è predisposto per eseguire manualmente i test di velocità e di funzionamento attraverso questo menù. Accedendo a questo menù, indipendentemente dallo stato del sistema, l'impianto in questione cessa di funzionare e quindi si arresta la pompa. Accedendo a questo menù, appare la seguente schermata: È...
  • Página 84 ITALIANO Programmazione Par. Descrizione Annotazioni Difetto Min. Max. FREQUENZA MINIMA DI Frequenza minima consentita per il funzionamento 5.07 ESERCIZIO della pompa. FREQUENZA MASSIMA DI Frequenza massima consentita per il funzionamento 5.08 ESERCIZIO della pompa. FREQUENZA AVVIO POMPA Quando la pompa in funzione raggiunge questa frequenza 5.09 AUSILIARE il sistema emette l'ordine di avvio della pompa ausiliare.
  • Página 85 ITALIANO Programmazione Par. Descrizione Annotazioni Difetto Min. Max. In questo parametro è possibile selezionare l'esclusione di ogni programma orario (OFF) o i giorni della settimana in cui si desidera eseguire detto programma, potendo scegliere tra settimane intere Lun-Dom (da lunedì a domenica), settimane lavorative (da lunedì a venerdì), 5.16 PROGRAMMA ORARIO 1 Lun-Ven fine settimana (sabato e domenica) o giorni singoli.
  • Página 86: Gestione Avvisi

    ITALIANO 6. FINE TUNNING Programmation Par. Descrizione Annotazioni Difetto Min. Max. 6.01 COSTANTE PROPORZIONALE 6.02 COSTANTE INTEGRALE 6.03 FREQUENZA DI COMMUTAZIONE 16.0 6.04 INTERVALLO MANOVRA STOP 6.05 VELOCITÀ MANOVRA STOP Passando questo parametro da "NO" a "SÌ" si resetta la 6.06 RESET ALLARMI SÌ...
  • Página 87: Allarmi

    ITALIANO AVVISO MOTIVO SPIEGAZIONE / RISOLUZIONE Esecuzione dell'assistente di avvio in La spia smette di lampeggiare una volta corso completata l'esecuzione dell'assistente di impostazione iniziale. La spia ALARM lampeggia La pompa è in stato di allarme Consultare la sezione "Allarmi" del (visualizzabile sul display) presente questo manuale per risolvere l'anomalia.
  • Página 88 ITALIANO MESSAGGI MOTIVI RISOLUZIONE / RISOLUZIONI Il motore si è cortocircuitato/bruciato Scollegare il motore dall'inverter e verificare che il messaggio scompaia. In caso contrario, si prega di contattare il servizio tecnico più vicino. Non tutti i cavi sono collegati Verificare che tutti i cavi del motore ALLARME F02 siano collegati correttamente al motore CORTOCIRCUITO...
  • Página 89 ITALIANO MESSAGGI MOTIVI RISOLUZIONE / RISOLUZIONI Il motore si è cortocircuitato/bruciato Scollegare il motore dall'inverter e verificare che il messaggio scompaia. In caso contrario, si prega di contattare il servizio tecnico più vicino. Uno dei cavi che comunicano il motore con il convertitore di frequenza non fa ALLARME F06 contatto correttamente.
  • Página 90: Garanzia

    ITALIANO MESSAGGI MOTIVI RISOLUZIONE / RISOLUZIONI Si è interrotta la comunicazione tra la Controllare che il cavo piatto che collega piastra di controllo con tastiera e display e entrambi i circuiti elettronici sia ben la piastra di alimentazione del radiatore. collegato e stretto.
  • Página 91 PORTUGUÊS INDICE 1. Normas de Segurança ....................... 2. Dados Técnicos ........................... 3. Identificação de Produto ......................4. Instalação e Montagem ......................5. Ligações Elétricas ........................6. Formato de Ecrã ......................... 7. Ecrã Principal ..........................8. Modo de Funcionamento ......................9. Assistente de Arranque ......................
  • Página 92: Normas De Segurança

    PORTUGUÊS 1. NORMAS DE SEGURANÇA Antes de instalar e utilizar o produto: - Leia atentamente todas as partes do presente manual. - Controlar que os dados indicados na placa sejam os desejados e adequados para a instalação e, em particular, que a corrente nominal do motor seja compatível com os dados indicados na placa de características do variador.
  • Página 93: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS 2. DADOS TÉCNICOS Valores Nominais: E-MOTION MT2-11A E-MOTION TT3-11A 220-240 V Monof. 400 V Trif. Tensão de Alimentação (V) 230 V Trif. 400 V Trif. Tensão do Motor (V) 50/60 Hz 50/60 Hz Frequência de Trabalho (Hz) 11 A 11 A Intensidade Máxima Saída Variador (A)
  • Página 94 PORTUGUÊS Secção Entrada para Variador (mm Secção Saída para Variador (mm Distância Máxima (metros) Distância Máxima (metros) EMOTION MT2-11A EMOTION TT3-11A - Assegure-se também de que na rede elétrica existem proteções elétricas, em particular, é recomendado o uso de um interruptor diferencial de alta sensibilidade (30mA, classe A para aplicações domésticas, classe B para aplicações industriais).
  • Página 95 PORTUGUÊS NOTA: As indicações sobre o número de peça referem-se à desagregação dos componentes na página 112. c) Instalação no motor: - Coloque a tampa da caixa de terminais do motor pelo transportador do motor (partes 5 e 11a). - Faça com uma chave de fenda, com cuidado e com um baque, os 3 buracos no circuito de potência do metal do radiador (parte 4).
  • Página 96: Ligações Elétricas

    ENTRADA DIGITAL 1 TRANSMISSOR DE PRESSAO COMUNICAÇAO RS485 PAINEL FRONTAL MOTOR 230/400Vac MOTOR 230/400Vac a) Ligações de potência Modelo Alimentação Motor Monofásica 230V Trifásico 230Vac (Ligação EM TRIÂNGULO*) E-Motion MT2-11A Trifásica 400V Trifásico 400Vac (Ligação EM ESTRELA*) E-Motion TT3-11A *Para motores 230/400V...
  • Página 97 PORTUGUÊS b) Ligações de sinais Sinal Descrição Saídas que atuam conforme se tenham programado os parâmetros 5.14 e 5.15 respetivamente. Saídas relé 1 e 2 Estas saídas não têm potencial e com uma carga máxima de 5 amperes para 230Vac. Na modalidade de funcionamento com suporte de parede, devido a não terem a refrigeração do próprio ventilador do motor, utilizaremos o sistema de ventilação que equipa esse suporte de série para realizar esta refrigeração.
  • Página 98: Formato De Ecrã

    PORTUGUÊS 6. FORMATO DE ECRÃ LED Funcionamento Bomba LED Tensão Variador Ecrã Principal Botão Paragem Manual LED Alarme Botão Seleção Esquerda Botão Subir Botão Descer Botão Seleção Direita 7. ECRÃ PRINCIPAL Frequência de rotação atual Consumo instantâneo Consumo Nominal Frequência de paragem 4 8 .
  • Página 99: Modo De Funcionamento

    PORTUGUÊS 8. MODO DE FUNCIONAMENTO O modo de funcionamento do variador de frequência tentará continuamente minimizar o consumo elétrico, garantindo, por sua vez, o mínimo desgaste das bombas. a) Equipamento com uma única bomba: Através da leitura direta do transductor de pressão, o variador de velocidade encarrega-se de gerir a velocidade de rotação do motor elétrico da bomba, garantindo uma pressão de rede fixa e inalterável, independentemente da necessidade de caudal instantânea requerida.
  • Página 100 PORTUGUÊS A S S I S T E N T E A R R A N Q U E V A I I N I C I A R A c e i t a r O sistema indica-nos automaticamente o número de variadores (x) que A S S I S T E N T E A R R A N Q U E estão ligados à...
  • Página 101 PORTUGUÊS Neste ponto, devemos introduzir o consumo nominal do motor, A S S I S T E N T E A R R A N Q U E aumentando ou diminuindo o valor com os botões de cursor e I N T E N S I D A D E M O T O R validando com F2.
  • Página 102: Assistente De Arranque Em Sistemas De 2 Ou Mais Bombas

    PORTUGUÊS • Esperar 10 segundos: Apresenta-se uma contagem regressiva de 10 E S P E R A R segundos, após a qual se indicará um novo passo a seguir. Automático Neste ponto, devemos fechar a impulsão lentamente (utilizando um F E C H A R I M P U L S Ã...
  • Página 103: Menu De Configuração (Esquema)

    PORTUGUÊS 10. SETUP MENU (DIAGRAM) MENU 1. PARÂMETROS 2. VISUALIZAÇÃO 3. HISTÓRICO 4. MANUAL 5. PARÂM. AVANÇADOS 6. AJUSTES FINOS 2.01 TEMPERATURA DO 6.01 CONSTANTE 1.1 PRESSÃO DE TRABALHO 5.01 IDIOMA MÓDULO PROPORCIONAL 1.2 INTENSIDADE DO MOTOR 2.02 SINAL ANALÓGICO 5.02 UNIDADES DE PRESSÃO 6.02 CONSTANTE INTEGRAL 5.03 NÚMERO MÁXIMO DE...
  • Página 104: Menu De Configuração

    PORTUGUÊS 11. SETUP MENU 1. PARÂMETROS Programmazione Par. Descrição Notas Defeito Mín. Máx. PRESSÃO DE TRABALHO Asist. F.E. Pressão que queremos manter o sistema. Intensidade em amperes do motor. Tendo em conta se o INTENSIDADE DO MOTOR Assist. nosso motor está cablado em trifásico 230V ou em trifásico 400V.
  • Página 105 PORTUGUÊS 4. MANUAL O sistema está preparado para realizar testes de velocidade e funcionamento de forma manual através deste menu. Quando entramos neste menu, seja qual for o estado do sistema, o equipamento a partir do qual entramos para as suas funções e, portanto, para a bomba.
  • Página 106 PORTUGUÊS Programmazione Par. Descrição Notas Defeito Mín. Máx. FREQUÊNCIA MÍNIMA Frequência mínima a que permitimos que a bomba 5.07 TRABALHO trabalhe. FREQUÊNCIA MÁXIMA Frequência máxima a que permitimos que a bomba 5.08 TRABALHO trabalhe. FREQUÊNCIA FUNCIONAMENTO Quando a bomba em funcionamento alcançar esta 5.09 AUXILIAR frequência, dá...
  • Página 107 PORTUGUÊS Programmazione Par. Descrição Notas Defeito Mín. Máx. Neste parâmetro, podemos selecionar que não tenha programa horário (OFF) ou os dias da semana que queremos que esse programa esteja ativo, podendo escolher entre semanas inteiras (2.ª-D), semanas úteis 5.16 PROGRAMA HORÁRIO 1 (2.ª-6.ª), fins de semana (S-D) ou dias soltos.
  • Página 108: Gestão De Avisos

    PORTUGUÊS 6. AJUSTES FINOS Programmation Par. Descrição Notas Defeito Mín. Máx. 6.01 CONSTANTE PROPORCIONAL 6.02 CONSTANTE INTEGRAL 6.03 FREQUÊNCIA DE COMUTAÇÃO 16.0 6.04 INTERVALO MANOBRA PARAGEM 6.05 VELOCIDADE MANOBRA PARAGEM Se passarmos este parâmetro de “NÃO” para “SIM”, 6.06 RESET ALARMES NÃO NÃO repomos o histórico de alarmes e automaticamente o...
  • Página 109: Alarmes

    PORTUGUÊS AVISO MOTIVO EXPLICAÇÃO / SOLUÇÃO O assistente de arranque está a O LED deixará de piscar depois de o executar assistente de configuração inicial terminar. O LED ALARM pisca A bomba está em algum estado de Consulte a secção relativa a Alarmes do alarme (indicado no ecrã) presente manual para resolver a incidência.
  • Página 110 PORTUGUÊS MENSAGEM MOTIVOS SOLUÇÃO / SOLUÇÕES O motor está comunicado/queimado Desligue o motor do variador e confirme que a mensagem desaparece. Se isso não acontecer, contacte o serviço técnico mais próximo. ALARME F02 Os cabos não estão todos cablados Confirme que todos os cabos do motor estão corretamente ligados ao próprio CURTO-CIRCUITO motor e também ao variador.
  • Página 111 PORTUGUÊS MENSAGEM MOTIVOS SOLUÇÃO / SOLUÇÕES O motor está comunicado/queimado Desligue o motor do variador e confirme que a mensagem desaparece. Se isso não acontecer, contacte o serviço técnico mais próximo. Um dos cabos que ligam o motor ao variador de frequência não fazem bom ALARME F06 contacto elétrico.
  • Página 112: Garantia

    PORTUGUÊS MENSAGEM MOTIVOS SOLUÇÃO / SOLUÇÕES Não existe comunicação entre a placa de Confirme que o cabo plano que liga controlo com botões e ecrã, e a placa de ambos os circuitos eletrónicos está bem potência aparafusada ao radiador. ligado e apertado. Falha interna do variador Pode acontecer por um erro pontual do firmware do variador ou pela leitura...
  • Página 113 DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DONNÉS TECHNIQUES DATI TECNICI DADOS TECNICOS...
  • Página 115 ESPAÑOL / DESCRIPCIÓN Tapa Completa Junta plana tapa Circuito control Conjunto Potencia Adaptador caja bornes Conjunto cables Potencia Soporte pared Ventilador soporte pared Junta adaptador caja bornes Conjunto prensa cables Tornillos fijacion adaptador Tornillos fijacion potencia Tornillos circuito control Tornillos tapa completa Tornillos fijacion soporte pared ENGLISH / DESCRIPTION FRANÇAIS / DESCRIPTION...
  • Página 116: Dichiarazione Di Conformita Ce

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: Bombas Saci, S.A., CL/Can Cabanyes 50-58, Pol. Ind. Circuit de Catalunya, 08403, Granollers (España), declara, bajo su total respon- sabilidad, que el producto al que se refiere este manual cumple las siguientes directivas europeas y disposiciones nacionales de actuación: - Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética (EMC)

Este manual también es adecuado para:

E-motion tt3-11a

Tabla de contenido