Craftsman 580.752150 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 580.752150:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
3100 PSI MAX
2.8 GPM MAX
PRESSURE WASHER
Model No. 580.752150
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 203774GS Draft - (04/20/2007)
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 34

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 580.752150

  • Página 34: Español

    Si la limpiadora a presión falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un año a partir de la fecha de compra, devuélvala a cualquier almacén Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparación y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canadá...
  • Página 35 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California La gasolina y sus vapores son extremadamente por producir cáncer, defectos de nacimiento inflamables y explosivos. u otros daños de tipo reproductivo. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Página 36 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador El chorro de agua a alta presión que este equipo puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el produce, puede atravesar la piel y los tejidos usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que brazo hacia el motor.
  • Página 37 ADVERTENCIA AVISO El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles, El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar incluyendo el vidrio. las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler).
  • Página 38: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
  • Página 39: Montaje

    MONTAJE Su limpiadora a presión requiere de cierto ensamble y estará lista Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora. para ser usado únicamente después de haber depositado el Selecto/conecta rápido conecta boquilla a la extensión de la combustible y el aceite recomendado. boquilla.
  • Página 40: Agregue Aceite De Motor

    Agregue Aceite de Motor ADVERTENCIA Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y nivelada. La gasolina y sus vapores son extremadamente Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y inflamables y explosivos. quite el tapón amarillo. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las recomendaciones severas e inclusive la muerte.
  • Página 41: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    Tapón de Combustible para Mejorar el Arranque Gran altitud El uso de conservante de combustible mantiene el combustible en En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá buen estado y limpia los carburadores, lo que facilita el arranque en utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
  • Página 42: Importante

    Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de Abra el grifo, pulse el botón rojo de la pistola rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador (A) sistema de bombeo.
  • Página 43: Operacion

    OPERACION COMO USAR SU LIMPIADORA A PRESIÓN Para Poner en Marcha el Limpiadora a Presión Para darle arranque a su limpiadora a presión movido a motor por Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina limpiadora primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la máquina acerca de la puesta en marcha inicial también es válida para cuando limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
  • Página 44 Mueva el control de la válvula de admisión (A) a la posición ADVERTENCIA "Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará...
  • Página 45: Utilización De La Bandeja De Accesorios

    Utilización de la Bandeja de Accesorios ADVERTENCIA La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con El contacto con la zona del silenciador puede producir compartimentos para guardar las boquillas ProjectPro™, el lanzador HydroFoam™, la pistola rociadora y el prolongador de la boquilla. La quemaduras graves.
  • Página 46: Cómo Utilizar El Lanzador Hydrofoam

    Para cambiar las boquillas ProjectPro™, siga estas instrucciones: • Para un enjuagado de máxima potencia (alta presión y bajo caudal), para superficies rebeldes o de difícil acceso, Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de las como superficies de plantas altas, eliminación de pintura, boquillas ProjectPro™.
  • Página 47: Limpieza Del Tubo De Inyección De Detergente

    Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área que planea rociar. Repase el uso de la boquilla ProjectPro™ y del lanzador HydroFoam™. ADVERTENCIA Prepare el detergente HydroFoam™ conforme a las instrucciones en la botella.
  • Página 48: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), Especificaciones de la Máquina Limpiadora a refrigerado por aire y de baja emisión. Presión En el Estado de California, los motores de la 120000 han obtenido la Presión de salida máxima .
  • Página 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o según el calendario, lo que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación. TAREA DE MANTENIMIENTO INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA FECHAS DE SERVICIO...
  • Página 50: Mantenimiento De La Boquilla

    AVISO ADVERTENCIA El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo El chorro de agua a alta presión que este equipo y acortar su vida productiva. produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que •...
  • Página 51: Mantenimiento De La Bomba

    Mantenimiento de los Anillos 'O' NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de servicio API Compre una O–Juego de Reparación de Anillo en sus Sears locales con SJ/CF ENERGY CONSERVING o superior es un aceite aceptable a o llamando 1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en línea en todas las temperaturas.
  • Página 52: Servicio Del Depurador De Aire

    Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después Remueva cuidadosamente el cartucho (C). de haber funcionado: Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana. papel plegado sobre una superificie firme. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo donde no cubierta.
  • Página 53: Despues De Cada Uso

    DESPUES DE CADA USO Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para poder darle servicio al No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. apagachispas. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bomba y “congelar”...
  • Página 54: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO Cambio de Aceite del Motor Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. AVISO Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite. Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento.
  • Página 55: Reparacion De Daños Repuestos

    REPARACION DE DAÑOS Problema Causa Solución Lanzador HydroFoam™ instalado. Cambie el lanzador HydroFoam™ por la boquilla de alta presión. La entrada de agua está bloqueada. Limpie la entrada. Suministro de agua inadecuado. Proporcione flujo de agua adecuado. La manguera de entrada está doblada o Estire la manguera de entrada, coloque un presenta fugas.
  • Página 56: Notas

    NOTAS...
  • Página 57 NOTAS...
  • Página 58: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).
  • Página 59: Información Sobre Emisiones

    Información sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa Environmental Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board de protección del medioambiente ).

Tabla de contenido