Dp Pronta - Gigante Tt - GASPARDO HCS Instrucciones Empleo Y Para El Montaje

Tabla de contenido
Tipo e modello
Coefficiente ruota
Type and model
Wheel Factor
Typ und Modell
Rad Koeffizient
Type et modéle
Coeeficient roues
Tipo e mdelo
Coeficiente ruedas
300
DP PRONTA
400
500
GIGANTE TT
600
Inserire il sensore (5) sul supporto (4) regolandolo ad una distanza di circa 3-5 mm dal magnete (Fig. B).
Insert the sensor (5) on the support (4), adjusting it so it is about 3-5 mm from the magnet (Fig. B).
Den Sensor (5) in die Halterung (4) einführen und auf eine Entfernung von ca. 3-5 mm vom Magnet regulieren (Fig. B).
Mettre le capteur (5) sur le support (4) en le réglant à une distance de 3-5 mm environ de l'aimant (Fig. B).
Introduzca el sensor (5) en el soporte (4), regulándolo a una distancia del imán de 3-5 mm aproximadamente (Fig. B).
.....4.............
Introduceţi senzorul (5) în suportul (4) reglându-l la o distanţă de circa 3-5 mm faţă de magnetul (Fig. B).
I valori della tabella "Coefficiente" sono puramente indicativi. Per avere un conteggio più preciso degli ettari lavorati, si
consiglia di programmare la costante tramite la procedura di calibrazione automatica.
The values shown on the "Factor" table are approximate. For more precise counting of the hectares worked we recom-
mend programming the constant by means of the automatic calibration procedure.
Die in der Tabelle "Koeffizient" angegebenen Werte dienen nur als Anhaltspunkt. Um eine genauere Berechnung der bearbeite-
ten Hektarzahl zu erhalten, wird empfohlen, die Konstante durch das automatische Kalibrierverfahren zu programmieren.
Les valeurs du tableau "Coeeficient" ne sont qu'à titre indicatif. Pour avoir un comptage plus précis des hectares tra-
vaillés, il est conseillé de programmer la constante avec la procédure d'étalonnage automatique.
Los valores de la tabla "Coeficiente" son puramente indicativos. Para un cálculo más preciso de las hectáreas trabaja-
das, se aconseja programar la constante mediante el procedimiento de cálculo automático.
       .......
.....   .
Valorile din tabelă sunt indicative. Pentru a avea un calcul mai exact al hectarelor lucrate, se recomandă să programaţi
constanta prin procedura de calibrare automată.
Code
Descrizione
1
F01230024 Dado M 6
2
G16013261 Boccola
3
F05010351 Boccola magnete
4
G16061010 Supporto sensore
5
F05010391 Sensore
6
F01030040 Vite M 6 x 60 inox
7
F02100110 Spina el. 6x26
86

DP PRONTA - GIGANTE TT

0,72
Description
Beschreibung
M 6 nut
Mutter M 6
Bush
Büchse
Magnet bush
Magnetbüchse
Support sensor
Sensorplatte
Sensor
Sensor
M6 x 60 inox screw
Schraube inox M 6 x 60
Pin el. 6x26
Fiche el. 6x26
7
6
2
3
1
4
5
Description
Ecrou M 6
Bague
Bague aimant
Support capteur
Capteur
Vis M6 x 60 inox
Spannsitift 6x26
Fig. B
Descripcion
Tuerca M 6
Casquillo
Casquillo imán
Sostén sensor
Sensor
Tornillo inox M 6 x 60
Clavija el. 6x26
cod. G19502721
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido