Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

KEOR LINE RT 1000,
®
1500, 2200, 3000 VA
Manuel d'installation
Installation manual
Part. LE07380AB-02/15-01 GF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND RT 1000

  • Página 1 KEOR LINE RT 1000, ® 1500, 2200, 3000 VA Manuel d’installation Installation manual • Part. LE07380AB-02/15-01 GF...
  • Página 2 ® KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL PУСCKИЙ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Index 1 Introduction 2 Conditions d’utilisation 3 Afficheur 4 Panneau arrière 5 Installation 6 Logiciel 7 Maintenance 8 Caractéristiques techniques...
  • Página 4: Introduction

    En cas de problème concernant l’ASI, il est recommandé de lire le présent manuel avant de contacter le service d’assistance technique. Assurez-vous de télécharger la dernière version du manuel depuis le site web www.ups.legrand.com 2 Conditions d’utilisation • L’ASI est conçu pour alimenter des appareillages de traitement de données; la charge appliquée ne doit pas dépasser celle indiquée dans l’étiquette sur la partie postérieure de l’ASI.
  • Página 5 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA • Éviter d’exposer l’ASI à la lumière directe du soleil ou à proximité de toute source de chaleur. • Assurez-vous que l’environnement dans lequel est installé l’onduleur corresponde aux critères de température et humidité demandés ( lire les spécifications techniques) •...
  • Página 6 ® 2 Conditions d’utilisation Stockage Si votre onduleur n’est pas utilisé pour une période prolongée assurez le stockage dans un climat modéré. Les batteries doivent être chargées pendent 12 heures tous les 2 mois en alimentant l’onduleur et en fermant l’interrupteur d’entrée. Répétez cette procédure tous les 2 mois si la température ambiante est supérieure a 25°C.
  • Página 7: Afficheur

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 3 Afficheur LCD 7 1 8 11 6 12 5 13 Voyant secteur Voyant défaut Bouton Marche Bouton Arrêt Batterie à remplacer Fonctionnement sur batteries Batterie basse Bypass Tension secteur basse, onduleur élévateur...
  • Página 8: Panneau Arrière

    ® 4 Panneau arrière 1000/1500V A 230V 1000/1500V A 230V 1000/1500V A 230V INPUT INTERFACE CH B INPUT INTERFACE CH B FUNCTION VOLTAGE=220V VOLTAGE=230V VOLTAGE=230V FUNCTION VOLTAGE=240V VOLTAGE=220V VOLTAGE=230V VOLTAGE=230V VOLTAGE=240V 2200/3000V A 230V 2200/3000V A 230V 2200/3000V A 230V 5-1 5-2 5-1 5-2 INPUT...
  • Página 9: Installation

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 5 Installation Déballage Après avoir retiré les protections, vérifier les contenu du paquet standard: • 1 x ASI Keor Line RT • 1 x manuel de l’utilisateur • 1 x cordon d’alimentation •...
  • Página 10 ® 5 Installation Lire attentivement les consignes de sécurité et les conditions d'utilisation écrites dans ce manuel avant d'installer l'onduleur. Si vous installez l'onduleur en configuration tour, lisez la section suivante "Configuration Tour" sinon passer à la section "Configuration rack". Configuration Tour...
  • Página 11 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Configuration Rack Step 1 Step 2 Step 3...
  • Página 12 ® 5 Installation Step 4 Step 5...
  • Página 13: Connexion Réseau

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Raccordement de l’ASI Connectez votre onduleur à une prise secteur et ensuite connectez vos charges sur les prises à l’arrière de votre onduleur. Le prise de sortie de l’onduleur Keor Line RT sont secourues par batteries et protégées contre les surtensions.
  • Página 14 ® 5 Installation Connexion RS232 /USB Branchez le câble d’interface ( RS232 ou USB) entre le port situé à l’arrière de l’onduleur et le port d’interface de l’ordinateur. Pour plus d'informations, consultez la section « Logiciel » disponibles dans ce manuel. MISE EN MARCHE Mise en marche de l’onduleur 1.
  • Página 15: Redémarrage Automatique

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Plug-in Charge 1. Si la prise secteur est connectée et le secteur est normal, l’onduleur commencera à se charger automatiquement sans exécution de la procédure de démarrage. 2. La charge doit être effectuée au minimum durant 8 heures tous les 3 mois pour compenser la décharge naturelle des batteries lorsque l’onduleur n’est pas utilisé.
  • Página 16: Logiciel

    ® 6 Logiciel Vérifier la disponibilité et télécharger le logiciel de l'onduleur depuis le site web www.ups.legrand. com. Ce logiciel peut être utilisé pour les fonctions suivantes: - Arrêt automatique de l'ordinateur local connecté a l’onduleur par USB /RS232 - Lecture des paramètres de l’onduleur...
  • Página 17: Maintenance

    • Le service de remplacement des batteries doit être effectué ou supervisé par le personnel expert Legrand, bien formé sur les batteries et les précautions à prendre. • Lors du remplacement des batteries, remplacez-les avec le même type et nombre de batteries incluses dans l'onduleur.
  • Página 18 ® 7 Maintenance de l’onduleur Step 1 Step 2 Step 3...
  • Página 19 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 1000/ 1500V A 2200/ 3000V A Recyclage des batteries usagées Contactez votre centre de recyclage des déchets dangereux pour obtenir des informations sur l'élimination correcte de la batterie utilisée.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    ® 8 Caractéristique techniques 1000VA 1500VA 2200VA 3000VA MODEL NUMBER (3 100 45) (3 100 46) (3 100 47) (3100 48) 1000VA/ 1500VA/ 2200VA/ 3000VA/ Puissance, VA/W 900W 1350W 1980W 2700W Dimensions, L x P x H, in (mm) Appareil 440x405x88 440x650x88 Poids (kg)
  • Página 21 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 1000VA 1500VA 2200VA 3000VA MODEL NUMBER (3 100 45) (3 100 46) (3 100 47) (3 100 48) Paramètres batterie Type Etanche au plomb à recombinaison interne Quantité x Tension x Capacité...
  • Página 23 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Index 1 Introduction 2 Condition of use 3 LCD Display Panel 4 Rear Panel 5 Installation 6 Software Maintenance 8 Technical features...
  • Página 24: Introduction

    In case of problems with the UPS, please read this manual before contacting the technical support; Please download the latest version of the manual from the website www.ups.legrand.com 2 Condition of use • The UPS has been designed to supply data processing equipment. The load applied must not exceed the one indicated on the rear label of your UPS.
  • Página 25 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA • Do not expose the UPS to the direct sunlight or any heat sources. • Ensure that the installation site is free from excessive dust and the ambient temperature and humidity are within the specified limits.
  • Página 26 ® 2 Condition of use Storage If the UPS is unused for an extended period of time it must be stored in a moderate climate. The batteries should be charged for 12 hours every three months by connecting the UPS to the utility supply and switching on the input breaker located on the UPS rear panel.
  • Página 27: Lcd Display Panel

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 3 LCD Display Panel 7 1 8 11 6 12 5 13 Utility LED Fault LED On Switch Off Switch Battery Replacement Battery Backup LED Battery Low Bypass Utility Low, UPS Boost...
  • Página 28: Rear Panel

    ® 4 Rear Panel 1000/1500V A 230V 1000/1500V A 230V 1000/1500V A 230V INPUT INTERFACE CH B INPUT INTERFACE CH B FUNCTION VOLTAGE=220V VOLTAGE=230V VOLTAGE=230V FUNCTION VOLTAGE=240V VOLTAGE=220V VOLTAGE=230V VOLTAGE=230V VOLTAGE=240V 2200/3000V A 230V 2200/3000V A 230V 2200/3000V A 230V 5-1 5-2 5-1 5-2 INPUT...
  • Página 29: Installation

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 5 Installation Unpacking After removing the packing foam protections check the following standard package contents : • 1 x UPS Keor Line RT • 1 x Installation/ User Manual • 1 x AC Input Power Cord ( Not available for hard wiring connection models) •...
  • Página 30 ® 5 Installation Please read the safety instructions and the conditions of use written in this manual before installing the UPS. If you are installing the UPS in its tower configuration, read the following section “Tower setup” otherwise go to the next section “Rack-Mount setup”. Tower Setup...
  • Página 31 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Rack-Mount Setup Step 1 Step 2 Step 3...
  • Página 32 ® 5 Installation Step 4 Step 5...
  • Página 33: Network Connection

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA UPS connections Connect the UPS to a grounded AC power wall outlet using the power cord included in the packaging.Then plug the loads into the outlets available on the rear of the UPS.
  • Página 34 ® 5 Installation Computer Interface Port connections Connect the interface cable (RS-232 or USB) between the interface port on the rear of the UPS and the computer interface port. For more information read the software section written in this manual. Operation Turn on the UPS 1.
  • Página 35 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Plug-in Charge 1. If the Input Power Cord is connected to the wall receptacle properly and the utility is normal, the UPS will start charging automatically without processing the “Turn On” procedure.
  • Página 36: Software

    DB-9 Connector The UPS has a DB-9 (9 pin female) connector on the rear to allow the communication between the UPS and a computer running the UPS Legrand software. The connection provides serial communication, On Battery and Low Battery signals.
  • Página 37: Maintenance

    CAUTION DO NOT DISCONNECT the batteries while the UPS is in the BACKUP mode. • Batteries service must be performed or supervised by Legrand expert personnel knowledgeable about batteries and the required precautions. • When replacing batteries, replace with the same type and number of batteries or battery packs.
  • Página 38 ® 7 UPS Maintenance Step 1 Step 2 Step 3...
  • Página 39 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 1000/ 1500V A 2200/ 3000V A Recycling the Used battery Contact your local recycling or hazardous waste center for information on proper disposal of the used battery.
  • Página 40: Technical Features

    ® 8 Technical features 1000VA 1500VA 2200VA 3000VA MODEL NUMBER (3 100 45) (3 100 46) (3 100 47) (3 100 48) 1000VA/ 1500VA/ 2200VA/ 3000VA/ Power Rating, VA/W 900W 1350W 1980W 2700W Dimensions, W x D x H, in (mm) Unit 440x405x88 440x650x88...
  • Página 41 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 1000VA 1500VA 2200VA 3000VA MODEL NUMBER (3 100 45) (3 100 46) (3 100 47) (3 100 48) Battery Parameters Type Valve-regulated, nonspillable, lead acid Quantity x Voltage x Rating 3x36x7 3x36x9...
  • Página 43 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Indice 1 Introduzione 2 Condizioni di utilizzo 3 Display 4 Pannello posteriore 5 Installazione 6 Software 7 Manutenzione 8 Caratteristiche tecniche...
  • Página 44: Introduzione

    1 Introduzione Keor Line RT è un Gruppo di Continuità (UPS) progettato per applicazioni domestiche, commerciali o industriali. Questo manuale contiene le informazioni riguardanti i modelli UPS Keor Line RT 1000, 1500, 2200, 3000 kVA. Prima di procedere all’installazione del gruppo di continuità leggere attentamente le indicazioni riguardanti la sicurezza che si trovano nella confezione e rispettare scrupolosamente le indicazioni riportate nel manuale.
  • Página 45 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA • Evitare di esporre l’UPS in modo diretto alla luce del sole o di posizionarlo nelle immediate vicinanze di una fonte di calore • Assicuratevi che l’ambiente nel quale è installato il gruppo di continuità corrisponda alle caratteristiche di temperatura e di umidità...
  • Página 46 ® 2 Condizioni di utilizzo Stoccaggio In caso di inutilizzo per un periodo prolungato il gruppo di continuità deve essere conservato a temperatura moderata. Le batterie devono essere caricate per 12 ore ogni 2 mesi alimentando il gruppo di continuità e chiudendo l’interruttore di ingresso.
  • Página 47: Display Lcd

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 3 Display LCD 7 1 8 11 6 12 5 13 Spia di rete Spia di guasto Pulsante di marcia Pulsante di arresto Batteria da sostituire Funzionamento a batterie Batteria bassa Bypass...
  • Página 48: Pannello Posteriore

    ® 4 Pannello posteriore 1000/1500V A 230V 1000/1500V A 230V 1000/1500V A 230V INPUT INTERFACE CH B INPUT INTERFACE CH B FUNCTION VOLTAGE=220V VOLTAGE=230V VOLTAGE=230V FUNCTION VOLTAGE=240V VOLTAGE=220V VOLTAGE=230V VOLTAGE=230V VOLTAGE=240V 2200/3000V A 230V 2200/3000V A 230V 2200/3000V A 230V 5-1 5-2 5-1 5-2 INPUT...
  • Página 49: Installazione

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 5 Installazione Disimballaggio Dopo avere rimosso le protezioni, verificare il contenuto della confezione standard: • 1 X Kit UPS Keor Line • 1 x manuale d’installazione • 1 x cavo d’alimentazione • 1 x cavo d’uscita IEC (solo modello 1 k / 1,5 kVA) •...
  • Página 50 ® 5 Installazione Leggere con attenzione le prescrizioni di sicurezza e le condizioni di utilizzo riportate nel presente manuale prima di installare il gruppo di continuità. Se l’UPS viene installato in configurazione tower, leggere la sezione seguente “Configurazione tower” altrimenti passare alla sezione “Configurazione rack”. Configurazione Tower...
  • Página 51 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Configurazione Rack Fase 1 Fase 2 Fase 3...
  • Página 52 ® 5 Installazione Fase 4 Fase 5...
  • Página 53 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Collegamento dell’UPS Collegare l'UPS a una presa di corrente alternata con protezione di terra utilizzando il cavo incluso nella confezione, successivamente collegate i carichi alla prese nella parte posteriore dell’UPS. Le uscite dell’UPS Keor Line RT forniscono alimentazione di backup e protezione contro le sovratensioni per le apparecchiature collegate.
  • Página 54 ® 5 Installazione Connessione RS232 /USB Tramite il cavo d’interfaccia (RS232 o USB) collegare la porta che si trova nella parte posteriore dell’UPS e la porta d’interfaccia del computer. Per maggiori informazioni consultare la sezione “Software” disponibile nel presente manuale. MESSA IN FUNZIONE Messa in funzione dell’UPS 1 Collegare l’UPS ad una presa a muro.
  • Página 55: Riavvio Automatico

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Plug-in Charge 1 Se la presa di rete è collegata e la rete è normale, l’UPS inizia a caricarsi automaticamente senza eseguire la procedura di avviamento. 2 La carica deve essere effettuata per almeno 8 ore ogni 3 mesi per compensare la scarica naturale delle batterie quando l’UPS non viene utilizzato.
  • Página 56: Software

    ® 6 Software Verificare la disponibilità e scaricare il software dell’UPS dal sito web www.ups.legrand.com. Questo software può essere utilizzato per le seguenti funzioni : - Arresto automatico del computer locale collegato all’UPS tramite USB/RS232 - Lettura dei parametri dell’UPS...
  • Página 57: Sostituzione Delle Batterie

    Non scollegare le batterie quando l’UPS è in modalità a batteria • Il servizio di sostituzione batterie va effettuato oppure supervisionato da personale esperto Legrand, adeguatamente formato sulle batterie e sulle precauzioni da adottare. • Quando si sostituiscono le batterie esse vanno sempre rimpiazzate con altre dello stesso tipo e nella stessa quantità...
  • Página 58 ® 7 Manutenzione del gruppo di continuità Fase 1 Fase 2 Fase 3...
  • Página 59 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 1000/ 1500V A 2200/ 3000V A Smaltimento delle batterie usate Contattare il vostro centro di riciclaggio o di gestione rifiuti pericolosi locale per ottenere informazioni riguardanti il corretto smaltimento delle batterie usate...
  • Página 60: Caratteristiche Tecniche

    ® 8 Caratteristiche tecniche 1000VA 1500VA 2200VA 3000VA NUMERO MODELLO (3 100 45) (3 100 46) (3 100 47) (3100 48) 1000VA/ 1500VA/ 2200VA/ 3000VA/ Potenza, VA/W 900W 1350W 1980W 2700W Dimensioni, L x P x H in (mm) Apparecchio 440x405x88 440x650x88 Peso (kg)
  • Página 61 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 1000VA 1500VA 2200VA 3000VA NUMERO MODELLO (3 100 45) (3 100 46) (3 100 47) (3 100 48) Parametri batteria Ermetiche, al piombo a ricombinazione interna, Tipo regolate tramite valvola Quantità x Tensione x Capacità...
  • Página 63 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Tabla de contenidos 1 Introducción 2 Condiciones de uso 3 Display 4 Panel trasero 5 Instalación 6 Software 7 Mantenimiento 8 Características técnicas...
  • Página 64: Introducción

    1 Introducción Keor Line RT es un Grupo de Continuidad (SAI) diseñado para aplicaciones domésticas, comerciales o industriales. Este manual contiene la información relativa a los modelos SAI Keor Line RT 1000, 1500, 2200, 3000 kVA. Antes de proceder a la instalación del grupo de continuidad leer atentamente las indicaciones relativas a la seguridad que se encuentran en el paquete y observar escrupulosamente las indicaciones que se encuentran en el manual.
  • Página 65 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA • Evitar exponer el SAI de forma directa a la luz del sol o posicionarlo muy cerca de una fuente de calor. • Comprobar que el ambiente en que se instala el grupo de continuidad corresponda a las características de temperatura y de humedad que se requieren (leer las especificaciones...
  • Página 66: Almacenamiento

    ® 2 Condiciones de uso Almacenamiento En caso de inutilización durante un período prolongado, el grupo de continuidad tiene que conservarse a una temperatura moderada. Las baterías tienen que cargarse durante 12 horas cada 2 meses alimentando el grupo de continuidad y cerrando el interruptor de entrada.
  • Página 67: Display

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 3 Display LCD 7 1 8 11 6 12 5 13 Indicador luminoso de red Indicador luminoso de avería Pulsador de Marcha Pulsador de Parada Batería a sustituir Funcionamiento de baterías Batería baja Bypass Tensión eléctrica de red baja, UPS Boost...
  • Página 68: Panel Trasero

    ® 4 Panel trasero 1000/1500V A 230V 1000/1500V A 230V 1000/1500V A 230V INPUT INTERFACE CH B INPUT INTERFACE CH B FUNCTION VOLTAGE=220V VOLTAGE=230V VOLTAGE=230V FUNCTION VOLTAGE=240V VOLTAGE=220V VOLTAGE=230V VOLTAGE=230V VOLTAGE=240V 2200/3000V A 230V 2200/3000V A 230V 2200/3000V A 230V 5-1 5-2 5-1 5-2 INPUT...
  • Página 69: Instalación

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 5 Instalación Desembalaje Después de haber quitado las protecciones, controlar el contenido del paquete estándar: • 1 X Kit SAI Keor Line • 1 x manual de instalación • 1 x cable de alimentación •...
  • Página 70: Configuración Tower

    ® 5 Instalación Leer con atención las prescripciones de seguridad y las condiciones de uso que se encuentran en el presente manual antes de instalar el grupo de continuidad. Si el SAI se instala en configuración tower, leer la sección siguiente “Configuración tower”; de lo contrario pasar a la sección “Configuración rack”.
  • Página 71 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Configuración Rack Fase 1 Fase 2 Fase 3...
  • Página 72 ® 5 Instalación Fase 4 Fase 5...
  • Página 73: Conexión Del Sai

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Conexión del SAI Conectar el SAI a una toma de corriente alterna con protección de tierra utilizando el cable que se incluye en el paquete; sucesivamente conectar las cargas a las tomas de corriente que se encuentran en la parte trasera del SAI.
  • Página 74: Puesta En Función

    ® 5 Instalación Conexión RS232/USB A través del cable de interfaz (RS232 o USB) conectar el puerto que se encuentra en la parte trasera del SAI y el puerto de interfaz del ordenador. Para más información consultar la sección “Software” que está...
  • Página 75: Rearranque Automático

    KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA Plug-in Charge 1 Si la toma de corriente de red se ha conectado y la red es normal, el SAI empieza a cargarse automáticamente sin ejecutar el procedimiento de arranque. 2 La carga tiene que realizarse durante por lo menos 8 horas cada 3 meses, para compensar la descarga natural de las baterías cuando el SAI no se utilice.
  • Página 76: Software

    - Lectura de los parámetros del SAI. Comunicación Conector DB-9 El SAI posee un conector DB-9 (hembra, 9 polos) en la parte trasera, que permite la comunicación entre el mismo SAI y el software Legrand. Asignación polo Collector to Emitter* Colector...
  • Página 77: Mantenimiento

    No desconectar las baterías cuando el SAI se encuentra en modalidad baterías. • El servicio de sustitución de las baterías tiene que ser realizado o bien supervisado por personal experto Legrand, adecuadamente formado sobre las baterías y sobre las precauciones que hay que adoptar.
  • Página 78 ® 7 Mantenimiento del SAI Fase 1 Fase 2 Fase 3...
  • Página 79 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 1000/ 1500V A 2200/ 3000V A Eliminación de las baterías usadas Contactar el centro de reciclaje o de gestión de residuos peligrosos local para obtener información acerca de la eliminación correcta de las baterías usadas.
  • Página 80: Características Técnicas

    ® 8 Características técnicas 1000VA 1500VA 2200VA 3000VA NÚMERO DE MODELO (3 100 45) (3 100 46) (3 100 47) (3100 48) 1000VA/ 1500VA/ 2200VA/ 3000VA/ Potencia, VA /W 900W 1350W 1980W 2700W Dimensiones, L x P x H in (mm) Aparato 440x405x88 440x650x88...
  • Página 81 KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA 1000VA 1500VA 2200VA 3000VA NÚMERO DE MODELO (3 100 45) (3 100 46) (3 100 47) (3 100 48) Parámetros de la batería Herméticas, de plomo de recombinación interna, Tipo reguladas mediante válvula Cantidad x Tensión x Capacidad...
  • Página 83 ИБП KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 Содержание 1 Введение 2 Меры безопасности 3 Панель управления с ЖК дисплеем 4 Задняя панель 5 Монтаж 6 Программное обеспечение ИБП 7 Техническое обслуживание ИБП 8 Технические характеристики...
  • Página 84: Введение

    Перед тем, как обращаться в службу технической поддержки при возникновении проблем с ИБП, выполните все проверки, описанные в настоящем документе. Новейшую версию этого документа можно скачать на сайте www.ups.legrand.com. 2 Меры безопасности • ИБП предназначен для обеспечения бесперебойным питанием оборудования для...
  • Página 85 ИБП KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 • Не помещайте ИБП под прямыми лучами солнца или вблизи источников тепла. • Убедитесь, что атмосфера на месте установки не является сильно запыленной, а температура и влажность воздуха находятся в допустимых пределах.
  • Página 86 ® 2 Правила хранения Хранение Длительное хранение ИБП разрешается при умеренной температуре. Батареи следует заряжать в течение 12 часов каждые 12 месяцев, подключив ИБП к электросети и включив вводной выключатель на задней панели ИБП. При температуре хранения более 25 °C повторяйте...
  • Página 87: Панель Управления С Жк Дисплеем

    ИБП KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 3 Панель управления с ЖК дисплеем 7 1 8 11 6 12 5 13 Светодиодный индикатор СЕТЬ Светодиодный индикатор НЕИСПРАВНОСТЬ Кнопка ON (ВКЛ.) Кнопка OFF (ОТКЛ.) Замена батареи Светодиодный индикатор работы в автономном режиме...
  • Página 88: Задняя Панель

    ® 4 Задняя панель 1000/1500V A 230V 1000/1500V A 230V 1000/1500 ВА 230 В INPUT INTERFACE CH B INPUT INTERFACE CH B FUNCTION VOLTAGE=220V VOLTAGE=230V VOLTAGE=230V FUNCTION VOLTAGE=240V VOLTAGE=220V VOLTAGE=230V VOLTAGE=230V VOLTAGE=240V 2200/3000V A 230V 2200/3000 ВА 230 В 2200/3000V A 230V 5-1 5-2 5-1 5-2 INPUT...
  • Página 89: Монтаж

    ИБП KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 5 Монтаж Распаковка Освободите ИБП от защиты из пенопласта и проверьте состав комплекта: • 1 ИБП Keor Line RT • 1 Руководство по монтажу и эксплуатации • 1 входной шнур питания для подключения к сети переменного тока (кроме моделей с...
  • Página 90 ® 5 Монтаж Перед тем как устанавливать ИБП, внимательно изучите меры безопасности и требования к установке, содержащиеся в данном Руководстве. При установке ИБП в конфигурации "башня" изучите требования раздела "Монтаж в вертикальном положении". При установке ИБП в конфигурации "стойка" изучите требования раздела...
  • Página 91 ИБП KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 Монтаж в горизонтальном положении Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3...
  • Página 92 ® 5 Монтаж Шаг 4 Шаг 5...
  • Página 93 ИБП KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 Подключение ИБП С помощью входного шнура питания из комплекта поставки подключите ИБП к сетевой розетке, оборудованной контактом заземления. Затем подключите нагрузки к выходным розеткам сзади ИБП. Выходы ИБП обеспечивают бесперебойное питание нагрузок за счет использования батарей...
  • Página 94 ® 5 Монтаж Подключение к портам компьютера Соедините кабелем связи (RS-232 или USB) соответствующие порты на задних панелях ИБП и компьютера. Более подробная информация приведена ниже в разделе, посвященном программному обеспечению. Работа с ИБП Включение ИБП 1 Подключите ИБП к сети переменного тока. Если напряжение сети в норме, то ЖК дисплей будет...
  • Página 95 ИБП KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 Встроенное зарядное устройство 1 Если входной шнур питания подключен к сетевой розетке и напряжение сети в норме, то ИБП заряжается автоматически, не требуя выполнения процедуры включения. 2 Если ИБП не подключен к сети, то для предотвращения естественного разряда батареи ее...
  • Página 96: Программное Обеспечение Ибп

    -Считывание параметров ИБП Порт связи Разъем DB-9 для связи с компьютером, на котором установлено специальное ПО управления ИБП Legrand. Данное последовательное соединение обеспечивает обмен данными и подачу сигнавов "Работа в автономном режиме" и "Батарея разряжена". ИБП имеет разъем DB-9 (9-контактная розетка) на задней панели...
  • Página 97: Техническое Обслуживание Ибп

    ИБП KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 7 Техническое обслуживание ИБП Замена батареи Светодиодный индикатор "Замена батареи" может загореться при запуске или самотестировании ИБП, если батарея не держит заряд или вышла из строя. 1. Если загорается красный светодиодный индикатор "Замена батареи", то следует...
  • Página 98 ® 7 Техническое обслуживание ИБП Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3...
  • Página 99 ИБП KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 1000/1500 ВА 2200/3000 ВА Утилизация использованных батарей По поводу утилизации использованных батареи обратитесь в соответствующую организацию по месту эксплуатации.
  • Página 100: Технические Характеристики

    ® 8 Технические характеристики 1000 ВА 1500BA 2200BA 3000BA НОМЕР МОДЕЛИ (3 100 45) (3 100 46) (3 100 47) (3100 48) 1000 ВА/ 1500 ВА/ 2200 ВА/ 3000 ВА/ Номинальная мощность 900 Вт 1350 Вт 1980 Вт 2700 Вт Размеры, Ш...
  • Página 101 ИБП KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 1000 ВА 1500 ВА 2200 ВА 3000 ВА НОМЕР МОДЕЛИ (3 100 45) (3 100 46) (3 100 47) (3 100 48) Характеристики батареи Герметичная свинцово-кислотная с регулирующим Тип клапаном Количество аккумуляторов х...
  • Página 102 ® Notes...
  • Página 104 : 33 5 55 06 87 87 Fax : 33 5 55 06 74 55 www.legrandelectric.com Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer, sous n’importe quelle forme et modalité, les changements apportés.

Este manual también es adecuado para:

Rt 1500Rt 2200Rt 3000

Tabla de contenido