Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

40 409
40 417
40 420
GROHE Red
.....1
D
I
.....2
NL
GB
.....3
F
S
.....4
DK .....8
E
99.123.131/ÄM 220853/06.11
.....5
.....9
N
.....6
.....10
FIN
.....7
.....11
PL
.....12
UAE
40 408
40 416
40 427
40 431
.....13
.....17
GR
TR
.....14
.....18
CZ
SK
.....15
.....19
H
SLO
P
.....16
.....20
HR
BG
.....21
.....25
RO
.....22
.....26
CN
EST
.....23
LV
UA
.....27
.....24
LT
RUS
.....28
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe Red 40 409

  • Página 1 40 409 40 408 40 417 40 416 40 420 40 427 40 431 GROHE Red ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 ..18 ..22 ..26 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..27 ..4 DK ..8 ..12...
  • Página 2 40 409 (4l) 40 417 (4l) 40 420 (4l) 40 408 (8l) 40 416 (8l) 40 427 (8l) 40 431 (8l) Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à...
  • Página 3 Mono Mono 2 sec.
  • Página 4 Wir raten jedoch dringend davon ab den Kochendwasser- trennen. Seriennummer des Speichers von der Rückseite Speicher zu entleeren! Es besteht ein erhebliches Risiko des Geräts aufschreiben und an den GROHE Kundendienst den Kochendwasser-Speicher zu beschädigen. wenden oder per E-Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter [email protected]...
  • Página 5: Technical Data

    This product conforms to the requirements of the Type approvals relevant EU guidelines. The GROHE Red boiling water storage heater must be installed with the safety assembly provided. The conformity declarations can be obtained from the following The boiling water storage heater may only be operated address: together with an original GROHE Red boiling water fitting.
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    Homologation et conformité Ce produit est conforme aux directives Homologation européennes. Le réservoir d’eau bouillante GROHE Red doit être monté avec le groupe de sécurité fourni. Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité: Consignes de sécurité...
  • Página 7: Instalación

    Existe un alto riesgo acumulador indicado en la parte posterior del equipo de dañar el acumulador de agua hirviendo. y ponerse en contacto con el servicio de postventa GROHE o enviar un e-mail a la línea de atención de servicio técnico Datos técnicos GROHE a la dirección [email protected].
  • Página 8 Omologazione e conformità Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti Permesso di utilizzo dalle direttive UE in materia. Il bollitore-accumulatore GROHE Red deve essere montato col gruppo di sicurezza annesso. Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente indirizzo: Informazioni sulla sicurezza GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Questo apparecchio non è...
  • Página 9: Afvalverwerking

    Goedkeuring en conformiteit Dit product voldoet aan de voorwaarden Bedrijfsvergunning van de betreffende EU-richtlijnen. De GROHE Red kokendwaterboiler moet met de bijgeleverde veiligheidsgroep gemonteerd worden. De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd: Informatie m.b.t. de veiligheid GROHE Deutschland Vertriebs GmbH...
  • Página 10 Tillstånd och konformitet Denna produkt motsvarar kraven för de aktuella Driftstillstånd EU-riktlinjerna. GROHE Red kokande vattenbehållaren måste monteras med den bifogade säkerhetsenheten. Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Säkerhetsinformation Zur Porta 9 Denna apparat ska inte användas av personer...
  • Página 11: Bortskaffelse

    • Installationen må kun foretages i frostsikre rum. 3. Fyld beholderen, til vandet løber ud af armaturets udløb. • GROHE Red beholderen er kun egnet til brug i lukkede rum. 4. Opret spændingsforsyningen med stikket (C). • GROHE Red beholderen skal placeres opretstående.
  • Página 12 Godkjenning og samsvar Dette produktet er i samsvar med kravene Driftstillatelse i de respektive EU-retningslinjene. GROHE Red beholder for kokende vann rett fra kranen må monteres sammen med den medfølgende Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: sikkerhetsanordningen. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH...
  • Página 13 Jos ongelmaa ei saada korjattua, vedä säiliön verkkopistoke Tekniset tiedot irti, niin että saat katkaistua virransyötön laitteistolle. Kirjoita säiliön taustapuolella oleva sarjanumero muistiin Kuumavesisäiliön sähkötiedot: ja käänny GROHE-huoltopalvelun puoleen tai ota yhteyttä • Liitäntä: Seinäpistorasia ja suojamaadoitusjohto, sähköpostitse GROHE Service Hotlinen osoitteeseen suojattu 16 A sulakkeella [email protected].
  • Página 14 Gniazdo wtyczkowe ścienne z przewodem urządzenia i skontaktować się z działem obsługi klienta firmy ochronnym, zabezpieczone bezpiecznikiem 16 A GROHE lub wysłać wiadomość e-mail do infolinii serwisowej • Napięcie zasilania: 230 V AC / 50 Hz firmy GROHE na adres: [email protected].
  • Página 16 Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των αντίστοιχων οδηγιών της ΕΕ. Άδεια λειτουργίας O συσσωρευτής καυτού νερού GROHE Red θα πρέπει να συναρµολογηθεί µαζί µε τη συνοδευτική οµάδα ασφαλείας. Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε από την εξής διεύθυνση: Πληροφορίες...
  • Página 17 Ze zadní strany přístroje si odepište sériové číslo zásobníku Technické údaje a obraťte se na servisní službu GROHE nebo prostřednictvím e-mailu na stálou servisní linku společnosti GROHE na adresu • Přípojka: Nástěnná el. zásuvka s ochranným uzemňovacím [email protected].
  • Página 18 Engedélyezés és konformitás Jelen termék eleget tesz az idevágó Üzemelési engedély EU-követelményeknek. A GROHE Red forróvíztárolót a mellékelt biztonsági csoporttal kell szerelni. A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők meg: Biztonsági információk GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Jelen készülék nem alkalmas korlátozott fizikai, Zur Porta 9 szenzorikus és szellemi képességű...
  • Página 19 Este produto satisfaz as exigências das directivas Autorização de serviço comunitárias aplicáveis. O depósito de água quente Red da GROHE deve ser montado com o grupo de segurança anexo. As declarações de conformidade poderão ser requeridas para o seguinte endereço: Informações de segurança...
  • Página 20: Emniyet Bilgileri

    Ehliyet ve konformite Bu ürün AB’nin öngördüğü şartlara uymaktadır. İşletim izni GROHE Red Kaynar Su Deposu birlikte gelen emniyet grubu ile monte edilmelidir. Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten alınabilir: Emniyet bilgileri GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Bu cihaz, fiziksel, algısal veya ruhsal sorunları olan D-32457 Porta Westfalica ve yetersiz bilgi veya deneyime sahip olan kişiler...
  • Página 21 Zo zadnej strany prístroja si odpíšte sériové číslo zásobníka a obráťte sa na servisnú službu GROHE alebo prostredníctvom e-mailu na stálu servisnú linku spoločnosti GROHE na adresu Technické údaje [email protected].
  • Página 22: Varnostne Informacije

    Atest in skladnost Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih priporočil Dovoljenje za delovanje Bojler za vrelo vodo GROHE Red je treba vgraditi s priloženo varnostno skupino. Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: Varnostne informacije GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9...
  • Página 23: Sigurnosne Napomene

    Dozvola i usklađenost Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih Dozvola za rad EU-smjernica. GROHE Red spremnik za vrelu vodu mora se obavezno montirati zajedno s priloženom sigurnosnom grupom. Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: Sigurnosne napomene GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Ovaj uređaj nije prikladan za uporabu od strane...
  • Página 24 Разрешение за пускане в експлоатация и декларация за съответствие Разрешение за употреба Този продукт отговаря на изискванията Бойлерът за вряла вода GROHE Red трябва да се монтира на съответните норми на ЕС. заедно с приложения защитен блок. Декларации за съответствие могат да бъдат изискани...
  • Página 25 Kui probleemi pole võimalik kõrvaldada, tõmmake boileri toitepistik välja, et katkestada elektritoide. Kirjutage üles boileri Tehnilised andmed seerianumber, mis asub seadme tagaküljel, ja pöörduge GROHE klienditeenindusse või kirjutage e-kiri GROHE Service • Ühendus: Maandusjuhiga seinakontakt Hotline’i aadressil [email protected]. 16 A kaitsmega •...
  • Página 26: Tehniskie Parametri

    • Sprieguma padeve: 230 V maiņstrāva/50 Hz sildītāja sērijas numuru, kas atrodas ierīces aizmugurē, • Strāvas absorbcija: 2100 W un sazinieties ar „GROHE“ klientu centru vai nosūtiet • Aizsardzības klase: IPX4 e-pastu „GROHE“ biroja servisa centram uz adresi • Ūdens pieslēgums sildītājam: aukstais ūdens...
  • Página 27 Techniniai duomenys akumuliacinio šildytuvo pusėje nurodytą serijos numerį • Jungtis: sieninis kištukinis lizdas su apsauginiu laidu, ir kreipkitės į GROHE klientų aptarnavimo tarnybą arba apsaugotas 16 A saugikliu elektroniniu paštu susisiekite su GROHE prekybos namų • Maitinimo įtampa: 230 V AC/50 Hz techninės priežiūros skyriaus karštąja linija, kurią...
  • Página 28 Priză de perete cu nul de protecţie, Se notează numărul de serie al aparatului de pe partea din spate a acestuia şi se contactează serviciul clienţi GROHE asigurată printr-o siguranţă de 16 A sau prin E-Mail Service Hotline al firmei GROHE •...
  • Página 29 认证与合规性 本产品符合欧盟相关规定的要求。 型式认证 GROHE 红色沸水蓄热热水器必须随提供的安全装置一同安装。 如需合规性声明,请向以下地址索取: 安全说明 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 此设备不适于身体、感官或智力有残疾或者缺乏使用 Zur Porta 9 此类设备的经验或知识的人员使用 (包括儿童) 。 D-32457 Porta Westfalica 务必看管好儿童,不要让他们玩弄此设备。 防止电源线破损而导致危险。如果发现沸水蓄热热水 安装 器损坏,必须由制造商 / 其客户服务部门或具备同等 资质的人员负责更换。 连接水器时,参见图 [1] - 图 [3]。 • 沸水蓄热热水器必须连接到带接地线的永久性电源。 此时尚不能连接电源。 • 只能在无霜房间内安装。 给蓄热热水器加水,参见图 [4]。...
  • Página 30: Правила Безпеки

    Цей продукт задовольняє вимоги відповідних Допуск до експлуатації директив ЄС. Накопичувач киплячої води можна використовувати лише з оригінальною арматурою GROHE Red для киплячої води. Надіслати запит на отримання сертифікатів про відповідність можна за вказаною нижче адресою: Правила безпеки GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Цей...
  • Página 31 накопитель кипящей воды! Имеется большой риск записать серийный номер накопителя, находящийся на повредить накопитель кипящей воды. обратной стороне устройства, и обратиться в сервисную службу GROHE или контактировать с сервисной службой по горячей линии компании GROHE по адресу Технические данные [email protected].

Este manual también es adecuado para:

Red 40 417Red 40 420Red 40 408Red 40 416Red 40 427Red 40 431

Tabla de contenido