Página 3
(using the allen key included). Should the condition with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the continue after this please contact your HoMedics service centre. fabric surface. To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the Strapping System appliance.
Página 4
Massagekissen entfernt wurde (den mitgelieferten Inbusschlüssel • Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Bürsten, Glasreiniger/ verwenden). Sollte der Zustand fortdauern, kontaktieren Sie bitte Ihr Möbelpolitur, Verdünnung o.ä. HoMedics Servicezentrum. Aufbewahrung Gurtsystem Bewahren Sie das Gerät in seinem Karton oder an einem sicheren, Das Gel Shiatsu Rückenmassagegerät enthält ein einzigartiges Gurtsystem,...
Para evitar roturas, NO envuelva el cable eléctrico alrededor caso de que el problema persista, comuníquese con su centro de servicios del aparato. NO cuelgue el aparato por el cable. de HoMedics. Sistema de sujeción El cojín de masaje Shiatsu para la espalda con gel incorpora un sistema exclusivo de correas que permite sujetarlo a prácticamente cualquier silla.
• Non pulire mai il prodotto immergendolo in liquidi. brugola fornita). Se il problema persiste, contattare il centro assistenza • Non pulire mai il prodotto con detergenti abrasivi, spazzole, prodotti per HoMedics. la pulizia di vetro/mobilia, solventi per vernici ecc. Sistema di chiusura con cinturini Conservazione Il massaggiatore Shiatsu per la schiena con cuscinetti in gel è...
Armazenagem chave allen incluída). Caso a condição persista, contacte o seu centro de assistência HoMedics. Guarde o aparelho na sua caixa ou em lugar seguro, seco e fresco. Evite o contacto com margens afiadas ou objectos pontiagudos que possam cortar Sistema de Fixação...
Página 8
• Nooit water of andere vloeistoffen in contact laten komen met het het massagekussen is verwijderd (gebruik hiervoor de meegeleverde apparaat. inbussleutel). Neem contact op met het servicecenter van HoMedics als u • Nooit in een vloeistof dompelen om het te reinigen. het probleem niet kunt verhelpen.
Página 9
Unngå kontakt med skarpe kanter eller spisse gjenstander som kan kutte (bruk sekskantnøkkelen som følger med). Skulle tilstanden fortsette etter eller henge seg fast i stoffoverflaten. For å unngå brekkasje må IKKE dette, ta kontakt med ditt HoMedics servicesenter. strømledningen vikles rundt apparatet. Enheten må IKKE henges etter Fastspenningssystem strømledningen.
Página 10
(med den medföljande sexkantsnyckeln). Om problemet Placera massageenheten i sin låda eller på en säker, torr och sval plats. kvarstår efter detta, kontakta ditt närmsta HoMedics servicecenter. Undvik kontakt med vassa kanter eller spetsiga föremål vilka kan skära eller Fästsystem...
Página 11
(ved brug af den medfølgende allannøgle). Hvis forholdet punktere stofoverfladen. For at undgå at den bliver ødelagt, må ledningen fortsætter efter dette har fundet sted, så kontakt HoMedics servicecenter. IKKE vikles rundt om apparatet. Apparatet må IKKE hænges op i ledningen.
Página 12
LAITTEEN OMINAISUUDET : Ainutlaatuiset Gel -nystyrät hierovat pehmeästi ja luonnollisen tuntuisesti. DEMO-PAINIKE - Kun haluat lyhyen näytteen Shiatsu- SHIATSU-HARTIAHIERONTA - aktivoi painamalla hierontatyynyn toiminnoista, paina Demo-painiketta. Laite hartiapainiketta. Säädä mekanismin korkeus itsellesi käy lyhyesti läpi jokaisen toiminnon. Lopuksi laite sammuu sopivaksi painikkeilla .
(ürünle birlikte verilmiş olan alyan anahtarı kullanılarak) söküldüğünden delebilecek veya kesebilecek keskin kenarlı ya da sivri uçlu nesnelerin emin olun. Sorun devam ederse, bu aşamadan sonra lütfen HoMedics servis değmemesine dikkat edin. Kırılmasını önlemek için, elektrik kablosunu merkeziyle temasa geçin.
αλενόκλειδου). Αν το σφάλμα δεν λυθεί μετά από αυτή την ενέργεια, • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε οποιοδήποτε υγρό για να την καθαρίσετε. επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της HoMedics. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά, βούρτσες, γυαλιστικό Σύστημα ιμάντων πρόσδεσης...
был вынут со спинки массажной подушки (с помощью входящего в • Никогда не используйте для очистки абразивные очистители, комплект шестигранного ключа). Если прибор не работает, свяжитесь с щетки, средства для полировки мебели/стекла, разбавители для центром обслуживания компании HoMedics. краски и т.п. Система крепления Хранение...
Urządzenie należy przechowywać w oryginalnym pudełku - w bezpiecznym, imbusowego). Jeśli problem nadal występuje, należy skontaktować się z suchym i chłodnym miejscu. Nie należy pozwalać na kontakt urządzenia centrum obsługi HoMedics. z ostrymi krawędziami lub przedmiotami, ponieważ mogą one rozciąć System pasków lub przedziurawić...
Página 17
Zabraňte kontaktu s ostrými hranami nebo špičatými předměty, které by strany masážního polštáře (s použitím dodaného imbusového klíče). Pokud mohly proříznout nebo propíchnout tkaninu. Napájecí kabel NEOBTÁČEJTE problém přetrvává, kontaktujte nejbližší servisní středisko HoMedics. kolem podložky, aby se nepoškodil. NEZAVĚŠUJTE zařízení za napájecí Systém popruhů...
A kábeltörés elkerülése érdekében NE masszázspárna hátuljából (a mellékelt imbuszkulccsal). Ha a probléma tekerje a tápkábelt a készülék köré. NE akassza fel a készüléket a kábelnél ezután sem szűnik meg, forduljon a HoMedics szervizközpontjához. fogva. Pántrendszer A Gel Shiatsu masszírozó egyedi pántrendszerrel van ellátva, amellyel szinte bármilyen székhez rögzíthető.
(použite pribalený imbusový kľúč). Ak chyba naďalej Prístroj NEVEŠAJTE za napájací kábel. pretrváva, kontaktujte servisné stredisko HoMedics. Upevňovací systém Súčasťou gélového masážneho prístroja Shiatsu je jedinečný upevňovací systém, ktorý umožňuje jeho upevnenie takmer ku každej stoličke. Popruhy jednoducho nasuňte na operadlo stoličky a podušku upevnite úpravou dĺžky...
Página 20
FKA Brands Ltd Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK IB-SGM-1600H-EUX-1118-02 Customer Support: +44(0) 1732 378557 | [email protected]...