Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAN060J_PKTC1
Pocketalker
Personal Amplifier
Amplificador personal
Amplificateur personnel
M
ANUAL AND
M
ANUAL Y GUÍA DEL USUARIO
M
ANUEL ET GUIDE DE L
PKT PRO Amplifier
Amplificador PKT PRO
Amplificateur PKT PRO
MAN 060J ©2008 Williams Sound Corp.
9/18/08
11:22 AM
®
U
SER
Page 1
Pro
G
UIDE
'
UTILISATEUR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para William Sound Pocketalker Pro

  • Página 1 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 1 Pocketalker ® Personal Amplifier Amplificador personal Amplificateur personnel ANUAL AND UIDE ANUAL Y GUÍA DEL USUARIO ’ ANUEL ET GUIDE DE L UTILISATEUR PKT PRO Amplifier Amplificador PKT PRO Amplificateur PKT PRO MAN 060J ©2008 Williams Sound Corp.
  • Página 2 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 2 VERVIEW The POCKETALKER ® PRO is a versatile, high quality assistive listening device designed to improve communications in difficult listening situations.The POCKETALKER ® PRO delivers clear, distinct sound, while its large, manageable control provides for easy operation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 3 ONTENTS Safety Information ... . 4 Recycling Information ..7 Getting Started ....8 Listening In Conversations .
  • Página 4: Safety Information

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 4 AFETY NFORMATION Hearing Safety: CAUTION! This product is designed to amplify sounds to a high volume level which could potentially cause hearing dam- age if used improperly. To protect your hearing and the hearing of others: 1.
  • Página 5 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 5 4. Do not allow children or other unauthorized persons to have access to this product. Battery Safety and Disposal: CAUTION! This product is supplied with disposable Alkaline batteries. Do not attempt to recharge disposable batteries, which may explode, release dangerous chemicals, cause burns, or other serious harm to the user...
  • Página 6 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 6 Pacemaker Safety: CAUTION! 1. Before using this product with a pacemaker or other medical device, consult your physician or the manu- facturer of your pacemaker or other medical device. 2. If you have a pacemaker or other medical device, make sure that you are using this product in accordance with safety guidelines established by...
  • Página 7: Recycling Information

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 7 ECYCLING NSTRUCTIONS Help Williams Sound protect the environment! Please take the time to dispose of your equip- ment properly. Product Recycling for Customers in the European Union: Please do NOT dispose of your Williams Sound equipment in the household trash.
  • Página 8: Getting Started

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 8 ETTING TARTED 1. Open the battery compartment using a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER ® PRO. 2. Press 2 AA batteries into place, being careful to observe correct placement of (+) and (–) terminals.
  • Página 9 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 9 POCKETALKER ® PRO C ONTROL ANEL On Indicator Mic Jack Volume Earphone Jack Volume Control If you’re using rechargeable bat- teries, they must be charged before use. See Battery Information on page 20. The POCKETALKER PRO can ®...
  • Página 10 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 10 headphone into the “EAR” jack. Your POCKETALKER ® PRO system can be used with the optional Mini Earphone (EAR 013),Wide Range Earphone (EAR 008), Lightweight Headphone (HED 021), or Rear- Wear Headphone (HED 026). 4.
  • Página 11 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 11 POCKETALKER ® PRO S Microphone Earphone On/Off & jack Volume Control Charging Jack / AC power Williams Sound supply Earphone...
  • Página 12: Listening In Conversations

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 12 ISTENING ONVERSATIONS The POCKETALKER ® PRO picks up sounds and boosts them according to the volume you’ve set. For best results, place or hold the POCKETALKER ® PRO’s micro- phone as close as possible to the person with whom you’re speaking.
  • Página 13 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 13 For conversations in the car, you can use the optional microphone extension cord (WCA 007) and optional Lapel Clip (MIC 054) to attach the mic to the shirt or blouse of your fellow rider.
  • Página 14: Tv Listening

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 14 TV L ISTENING For TV listening, the POCKETALKER ® PRO uses the optional 12 foot (3.6 m) extension cord (WCA 007 WC) to extend the earphone or mic cord.To use the POCKETALKER ® PRO for TV listening: 1.
  • Página 15 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 15 LACEMENT OF Plug Mount Microphone Microphone Clip TV Listening Extension Cord 2. Attach one of the self-adhesive plastic clips to the TV, near the loudspeaker, as shown in the illustration. 3. Press the microphone into the plastic clip.
  • Página 16: Usinga Neckloop

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 16 SING ECKLOOP Williams Sound’s optional neckloop telecoil couplers magnetically couple the audio output from the POCKETALKER ® PRO into a hearing aid equipped with a telephone coil. The neckloop (NKL 001) works only with hearing aids equipped with a telephone coil (T–Switch).
  • Página 17 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 17 SING THE ECKLOOP Slide the bead upwards to a comfortable position. Bead 4. Turn the POCKETALKER ® on and set the volume control to “3”, or about half of full volume. 5. Turn the switch on your hearing aid to the “T”...
  • Página 18: Hints & Tips

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 18 & T INTS The POCKETALKER ® PRO has been designed to be as easy to use as possible. However, if you have trouble, check the following: 1. Make sure the microphone is plugged into the “MIC” jack and the earphone or headphone is plugged into the “EAR”...
  • Página 19 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 19 To eliminate feedback, turn down the volume control or move the microphone further away from the earphone or headphone. 5. The POCKETALKER ® PRO ear- phone jack is a mono jack, designed for mono earphones and headphones.
  • Página 20: Battery Information

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 20 ATTERY NFORMATION The POCKETALKER ® PRO operates on either two (2) standard AA alka- line batteries, two (2) NiMH AA rechargeable batteries, or the optional 3V Charger. NSTALLING ATTERIES 1. Open the battery compart- ment using a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER...
  • Página 21 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 21 ATTERY NSTALLATION Rear of PockeTalker Battery Compartment – Batteries – Note Proper Polarity...
  • Página 22 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 22 SING ECHARGEABLE ATTERIES The optional Rechargeable Battery Kit (BAT KT3) helps you operate your POCKETALKER ® more economically. Note: The BAT KT3 is only avail- able for 110 VAC mains power (North America). The kit includes two (2) NiMH AA rechargeable batteries and a 3V charger.
  • Página 23 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 23 ECHARGEABLE ATTERY ETUP Charging Jack Wall Outlet Charger PKTR PRO 4. Plug the charger into a wall outlet. The indicator light on the POCKETALKER PRO will glow ® red while charging. Batteries should be fully charged in about 18 hours.
  • Página 24 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 24 ® POCKETALKER SING ITHOUT ATTERIES To extend battery life, you may operate the POCKETALKER ® from the charger. Because the charger must be plugged into a wall outlet, this is practical when mobility is not important—for instance, while watching TV.
  • Página 25: Advanced Features

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 25 DVANCED EATURES & G ONTROL DJUSTMENTS It may not be necessary to adjust tone and gain controls. If it does prove necessary, it’s best to have your audiologist perform the adjustments. 1. Open the battery compart- ment using a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER...
  • Página 26 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 26 & G OCATION OF ONTROLS Tone Control Gain Control – – ONTROL Adjusting the Gain Control modi- fies maximum amplification levels to match your hearing ability. Turning the gain control fully counter-clockwise reduces the gain...
  • Página 27 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 27 to 25 dB max.Turning the gain con- trol fully clockwise boosts the gain to 49 dB max.This results in 135 dB maximum SSPL with the EAR 013. ONTROL The Tone Control lets you boost high frequency gain.
  • Página 28: System Specifications

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 28 ® POCKETALKER PRO S PECIFICATIONS ® POCKETALKER PRO P ERSONAL MPLIFIER PKT C1 ODEL Dimensions: 3-5/8"L x 2-3/8"W x 7/8" H (92.1mm x 60.3mm x 22.2mm) Weight: 3.8 oz (110 g) with battery Color & Material: Gray,shatter-proof polypropylene Battery Type: 1.5V (AA) x 2 Alkaline...
  • Página 29 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 29 Controls: Volume:rotary on/off/volume con- trol;Gain:Internal rotary maximum gain control (screwdriver adjust); 20–45 dB acoustic gain w/EAR 013;Tone:Internal rotary tone con- trol (screwdriver adjust);+17 dB at 16 kHz at max setting Microphone Connector: 3.5 mm mini phone jack (mono) Earphone Connector: 3.5 mm mini phone jack (mono)
  • Página 30: Acoustic Specifications

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 30 COUSTIC PECIFICATIONS Measured With EAR 008 (PKTPRO1–1)/6cc Coupler Maximum SSPL90: 114.7 dB at 1100 Hz HF Avg SSPL90: 107.5 dB HF Avg Full On Gain: 26.1 dB at 60 dB SPL Reference Test Gain: 26.2 dB Response Limit: 66.3 dB...
  • Página 31 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 31 Measured With EAR 013 (PKT PRO1–2)/2cc Coupler Maximum SSPL90: 131.9 dB at 500 Hz HF Avg SSPL90: 124.7 dB HF Avg Full On Gain: 44.1 dB at 60 dB SPL Reference Test Gain: 44.1 dB Response Limit: 84.2 dB, F1=200 Hz, F2=8 kHz...
  • Página 32 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 32 Measured With HED 021 (PKT PRO1–3)/6cc Coupler Maximum SSPL90: 128.0 dB at 1800 Hz HF Avg SSPL90: 124.4 dB HF Avg Full On Gain: 42.2 dB at 60 dB SPL Reference Test Gain: 42.3 dB Response Limit: 82.6 dB, F1=200 Hz, F2=8 kHz...
  • Página 33: Accessories

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 33 CCESSORIES To order replacement accessories or optional products, contact your dealer or Williams Sound Corp. at 1–800–843–3544 (U.S.A.) or 1-952-943-2252 (Outside the U.S.A.) CCESSORY Rechargeable Battery Kit ... . . BAT KT3 (2 AA NiMH Batteries &...
  • Página 34: Warranty

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 34 IMITED ARRANTY Williams Sound products are engineered, designed and manufactured under carefully controlled conditions to provide you with many years of reliable service. Williams Sound warrants the ® POCKETALKER PRO Amplifier against defects in materials and workmanship for FIVE (5) years.
  • Página 35 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 35 WILLIAMS SOUND SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PERSON OR ENTITY FOR ANY MEDICAL EXPENSES OR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM- AGES CAUSED BY ANY USE, DEFECT, FAIL- URE OR MALFUNCTION OF THE PROD- UCT,WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAM- AGES IS BASED UPON WARRANTY, CON- TRACT,TORT OR OTHERWISE.
  • Página 36 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 36 rights and obligations shall be construed and enforced as if this Limited Warranty did not contain the particular part or term held to be invalid. If you experience difficulty with your sys- tem, call Toll-Free for Customer Assistance: 1-800-843-3544 (U.S.A.) or 1-952-943-2252 (Outside the U.S.A.) If it is necessary to return the system for...
  • Página 37 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 37 POCKETALKER ® Components POCKETALKER PRO Amplifier ® (PKT C1) Optional earphone/headphone: Mini Earphone (EAR 013) Wide Range Earphone (EAR 008) Lightweight Headphone (HED 021) Rear-Wear Headphone (HED 026) AA Alkaline batteries (2) (BAT 001) Plug Mount Mic (MIC 014) Optional TV Listening Extension Cord (WCA 007)
  • Página 38: Escripción

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 38 ESCRIPCIÓN El POCKETALKER PRO es un ® dispositivo de ayuda auditiva versátil y de alta calidad diseñado para mejorar las comunicaciones en situaciones en las que se dificulta la audición. El POCKETALKER ® PRO proporciona un sonido claro y fácil distinguir.
  • Página 39 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 39 Í NDICE Información sobre seguridad . . . 40 Información de reciclaje ..43 Para comenzar ....44 Cómo escuchar en conversaciones.
  • Página 40: Información Sobre Seguridad

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 40 NFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Información sobre la seguridad en la audición: ¡PRECAUCIÓN! Este producto está diseñado para amplificar sonidos a un alto nivel de volumen que, potencialmente, podría causar daños al sistema auditivo en caso de ser usado de forma inadecuada.
  • Página 41: Información Sobre La Seguridad Y Modo De Desechar Las Pilas

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 41 4. No permita que los niños o o p p e e r r s s o o n n a a s s n n o o a a u u t t o o r r i i z z a a d d a a s s tengan acceso a este producto.
  • Página 42: Información Sobre La Seguridad De Los Marcapasos

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 42 Información sobre la seguridad de los marcapasos: ¡PRECAUCIÓN! 1. A A n n t t e e s s de usar este producto con un marcapasos o con otro dispositivo médico, consulte con su médico o con el fabricante de su marcapasos o dispositivo médico.
  • Página 43: Instrucciones De Reciclaje

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 43 NSTRUCCIONES DE RECICLAJE ¡Ayude a Williams Sound a proteger el medio ambiente! Por favor dedique el tiempo necesario para deshacerse de su equipo de forma adecuada. I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e r r e e c c i i c c l l a a j j e e d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o p p a a r r a a l l o o s s c c l l i i e e n n t t e e s s d d e e l l a a U U n n i i ó...
  • Página 44: Para Comenzar

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 44 ARA COMENZAR 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda en la ranura, en el fondo del POCKETALKER ® PRO. 2. Coloque 2 pilas del tipo AA en el compartimento, asegurándose de situar correctamente los polos (+) y (–).
  • Página 45 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 45 Panel de control del ® POCKETALKER Indicador Conexión para de encendido el micrófono Volume Conexión para Control el auricular del volumen Si usa pilas recargables, hay que cargarlas antes de usarlas. Consulte el apartado de Información sobre las pilas (pág.
  • Página 46 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 46 El sistema POCKETALKER ® puede utilizarse con los siguientes artículos opcionales: auricular tamaño "mini" (EAR 013), auricular simple de largo alcance (EAR 008), auricular de peso ligero con diadema (HED 021) o auricular con diadema trasera (HED 026). 4.
  • Página 47 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 47 ® POCKETALKER ONFIGURACIÓN DEL Encendido/Apagado y control de volumen Conexión para Micrófono el auricular Conexión de carga / Fuente de alimentación Williams Sound de CA Auricular...
  • Página 48: Cómo Escuchar En Conversaciones

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 48 ÓMO ESCUCHAR EN CONVERSACIONES El POCKETALKER ® PRO recoge los sonidos y los amplifica según el volumen que usted haya seleccionado. Para obtener resultados óptimos, sitúe o sostenga el micrófono del ® POCKETALKER PRO lo más cerca posible de la persona con quien esté...
  • Página 49 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 49 N EL AUTOMÓVIL Para participar en conversaciones mientras va en automóvil, puede usar el cable de extensión opcional del micrófono (WCA 007) y la pre- silla de solapa opcional (MIC 054), con los cuales puede sujetar el micrófono a la camisa o blusa de la persona con quien esté...
  • Página 50: Cómo Escuchar La Televisión

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 50 ÓMO ESCUCHAR LA TELEVISIÓN Para escuchar el sonido de la televisión, el POCKETALKER ® utiliza el cable de extensión (WCA 007 WC) de 3,6 m (12 pies) opcional para alargar al auricular o el cable del micrófono.
  • Página 51 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 51 OSICIÓN DE LA PRESILLA DEL MICRÓFONO EN LA TELEVISIÓN Micrófono con montaje de enchufe Presilla del micrófono Cable de extensión para escuchar la televisión 2. Fije una de las presillas autoadhesivas de plástico a la televisión, cerca del altavoz, tal y como se muestra en la ilustración.
  • Página 52: Cómo Usar El Transmisor Colgante

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 52 ÓMO USAR EL TRANSMISOR COLGANTE El transmisor colgante opcional con telebobina de Williams Sound conecta magnéticamente la salida de audio del POCKETALKER ® a un audífono equipado con un cable telefónico tipo espiral. El transmisor colgante (NKL 001) sólo funciona con audífonos equipados con un cable telefónico tipo espiral (T-Switch).
  • Página 53 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 53 ÓMO USAR EL TRANSMISOR COLGANTE Deslice la presilla esférica hacia arriba, hasta alcanzar una posición cómoda. Presilla esférica 4. Encienda el POCKETALKER ® PRO y ajuste el control del volumen al nivel "3", o aproximadamente hasta la mitad del volumen total.
  • Página 54: Ideas Y Sugerencias

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 54 DEAS Y SUGERENCIAS El POCKETALKER ® PRO está diseñado para que su uso sea lo más sencillo posible. Sin embargo, si tiene algún problema, revise los siguientes puntos: 1. Asegúrese de que el micrófono esté...
  • Página 55 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 55 Para eliminar la realimentación, baje el volumen o separe el micrófono del auricular. 5. La conexión para el auricular del POCKETALKER ® PRO es de tipo monoaural ("mono") y está diseñada para auriculares (con o sin diadema) también monoaurales.
  • Página 56: Información Sobre Las Pilas

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 56 NFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS El POCKETALKER ® PRO funciona con dos (2) pilas alcalinas AA convencionales, dos (2) pilas recargables AA de NiMH, o con el cargador de 3 V opcional. NSTALACIÓN DE LAS PILAS 1.
  • Página 57 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 57 NSTALACIÓN DE LAS PILAS Parte trasera del Pocketalker Compartimento de las pilas – Pilas AA – Nótese la polaridad correcta...
  • Página 58: So De Pilas Recargables

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 58 SO DE PILAS RECARGABLES El juego de pilas recargables (BAT KT3) opcional le ayuda a manejar su POCKETALKER ® PRO a un costo reducido. Nota: El BAT KT3 está disponible únicamente para un suministro eléctrico de 110 VCA (América del Norte).
  • Página 59 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 59 NSTALACIÓN DEL JUEGO DE BATERÍAS RECARGABLES Conexión de carga Tomacorriente Cargador PKTR PRO 4. Enchufe el cargador en un tomacorriente. La luz indicadora del POCKETALKER ® PRO se pondrá de color rojo brillante durante la carga.
  • Página 60: Uso Del Pocketalker Pro Sin Pilas

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 60 ® SO DEL POCKETALKER SIN PILAS Para prolongar la vida de la pila, el POCKETALKER ® PRO puede funcionar desde el cargador. Ya que el cargador tiene que estar enchufado a un tomacorriente, esta opción es práctica cuando no hay necesidad de moverse, por ejemplo, cuando el usuario está...
  • Página 61: Características Avanzadas

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 61 ARACTERÍSTICAS AVANZADAS JUSTES DEL CONTROL DE TONO Y DE GANANCIA Quizás no sea necesario ajustar los controles de tono y ganancia; en caso de que fuera necesario, se recomienda que el audiólogo se encargue de los ajustes. 1.
  • Página 62 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 62 OSICIÓN DE LOS CONTROLES DE TONO Y GANANCIA Control de tono Control de ganancia – – ONTROL DE GANANCIA Al ajustar el control de ganancia se modifican los niveles de amplificación máxima a fin de adaptarse a la capacidad auditiva del usuario.
  • Página 63 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 63 Si se gira el control de ganancia totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj, se reduce la ganancia a 25 dB máx. Si se gira completamente en sentido de las agujas del reloj, se aumenta la ganancia a 49 dB máx.
  • Página 64 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 64 SPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL POCKETALKER ® POCKETALKER ® PRO, MPLIFICADOR PERSONAL PKT C1 MODELO Dimensiones: 9,21 cm x 60,3 cm x 22,2 cm (3-5/8 x 2-3/8 x 7/8 pulg.) (largo x ancho x espesor) Peso: 110 g (3,8 onzas) con las pilas Color y material: Polipropileno gris a prueba de golpes...
  • Página 65 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 65 Controles: Volumen: control giratorio de encendido/apagado/volumen. Ganancia: control giratorio interno de ganancia máx. (ajuste con destornillador); ganancia acústica de 20-45 dB con el EAR 013.Tono: control giratorio de tono interno (ajuste con destornillador); +17 dB a 16 kHz en el ajuste máx.
  • Página 66: Especificaciones Acústicas

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 66 SPECIFICACIONES ACÚSTICAS Medidas con el EAR 008 Acoplador (PKTPRO1-1)/6cc SSPL90 máx.: 114,7 dB a 1100 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 107,5 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 26,1 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de referencia: 26,2 dB...
  • Página 67: Medido Con El Ear 013 Acoplador (Pkt Pro1-2)/2Cc

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 67 Medido con el EAR 013 Acoplador (PKT PRO1-2)/2cc SSPL90 máx.: 131,9 dB a 500 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,7 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 44,1 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de referencia: 44,1 dB...
  • Página 68: Medido Con El Hed 021 Acoplador (Pkt Pro1-3)/6Cc

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 68 Medido con el HED 021 Acoplador (PKT PRO1-3)/6cc SSPL90 máx.: 128,0 dB a 1800 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,4 dB Ganancia promedio total de NPS de frecuencia alta: 42,2 dB a 60 dB Ganancia de la prueba de referencia: 42,3 dB...
  • Página 69: Accesorios

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 69 CCESORIOS Para hacer pedidos de accesorios de repuesto o productos opcionales, comuníquese con el distribuidor o con Williams Sound Corp. al teléfono 1-800-843-3544 (Estados Unidos) o 1-952-943-2252 (fuera de Estados Unidos) .º ACCESORIO DE REF Juego de pilas recargables BAT KT3 (2 pilas AA de NiMH y cargador)
  • Página 70: Arantía Limitada

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 70 ARANTÍA LIMITADA Los productos de Williams Sound se diseñan y se fabrican bajo condiciones de alto control con el fin de proporcionarle un servicio fiable por muchos años.Williams Sound garantiza el amplificador POCKETALKER ® contra defectos en los materiales y la mano de obra durante CINCO (5) años.
  • Página 71 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 71 EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL AMPLIFICADOR POCKETALKER ® PRO, INCLUIDA (PERO SIN LIMITARSE A) CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. WILLIAMS SOUND NO SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA O ENTIDAD POR CUALQUIER GASTO MÉDICO Y POR DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O DERIVADOS, CAUSADOS POR...
  • Página 72: Garantía

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 72 GARANTÍA CON RESPECTO AL POCKETALKER ® PRO. LAS REPARACIONES O MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ANULARÁN LA GARANTÍA. Las exclusiones y limitaciones descritas anteriormente no tienen la intención de, ni deben ser interpretadas de forma de, transgredir las disposiciones obligatorias de la ley aplicable.
  • Página 73: Si Tiene Dificultades Con Su Sistema, Llame Gratis Al Servicio De Asistencia Al Cliente

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 73 Si tiene dificultades con su sistema, llame gratis al servicio de asistencia al cliente: 1 1 - - 8 8 0 0 0 0 - - 8 8 4 4 3 3 - - 3 3 5 5 4 4 4 4 ( ( E E s s t t a a d d o o s s U U n n i i d d o o s s ) ) o o 1 1 - - 9 9 5 5 2 2 - - 9 9 4 4 3 3 - - 2 2 2 2 5 5 2 2 ( ( f f u u e e r r a a d d e e E E s s t t a a d d o o s s U U n n i i d d o o s s ) ) Si es necesario devolver el sistema...
  • Página 74 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 74 Componentes del POCKETALKER ® Amplificador POCKETALKER ® (PKT C1) Auriculares (con o sin diadema), opcionales: Auricular tamaño "mini" (EAR 013) Auricular simple de largo alcance (EAR 008) Auricular de peso ligero con diadema (HED 021) Auricular con diadema trasera (HED 026) Pilas alcalinas AA (2) (BAT 001)
  • Página 75 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 75...
  • Página 76: French Instructions

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 76 RÉSENTATION Le POCKETALKER ® PRO est un dis- positif pour malentendants, polyvalent et de qualité supérieure, destiné à améliorer la communica- tion dans des situations d’écoute difficiles. Le POCKETALKER ® fournit un son clair et distinct, et ses gros boutons de commande facilitent son utilisation.
  • Página 77 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 77 ABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ... 78 Renseignements relatifs au recyclage ....81 Pour débuter .
  • Página 78: Consignes De Sécurité

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 78 ONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité auditive : ATTENTION ! Ce produit est conçu pour amplifi- er les sons à un volume élevé, pou- vant potentiellement causer des dommages auditifs s’il est incorrectement utilisé. Pour protéger votre audition et celle des autres : 1.
  • Página 79 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 79 4. Empêchez les enfants d’accéder à ce produit, ainsi que toute per- sonne non autorisée. Sécurité et élimination des piles : ATTENTION ! Ce produit s’accompagne de piles alcalines jetables. N’essayez pas de recharger des piles jetables, car elles risquent d’exploser, de libérer des produits chimiques dangereux, de causer des brûlures ou de...
  • Página 80 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 80 Sécurité relative aux stimula- teurs cardiaques : ATTENTION ! 1. Avant d’utiliser ce produit avec un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur ou de cet autre appareil. 2.
  • Página 81: Au Recyclage

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 81 NSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE Aidez Williams Sound à protéger l’environnement ! Veuillez prendre le temps de jeter proprement votre équipement. R R e e c c y y c c l l a a g g e e d d e e p p r r o o d d u u i i t t p p o o u u r r l l e e s s c c l l i i e e n n t t s s d d e e l l ’...
  • Página 82: Pour Débuter

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 82 OUR DÉBUTER 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce de monnaie dans la fente située dans le bas du POCKETALKER PRO. ® 2. Insérez les deux piles AA en place, en prenant soin d’orienter correctement les bornes (+) et (–).
  • Página 83 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 83 ANNEAU DE COMMANDE POCKETALKER ® Voyant de marche Prise microphone Volume Prise d'écouteur Bouton de volume Si vous utilisez des piles recharge- ables, elles doivent être chargées avant l’utilisation.Voir la section Renseignements relatifs aux piles à...
  • Página 84 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 84 Le système POCKETALKER ® s’accompagne soit d’un Mini écouteur (EAR 013), d’un Écouteur grande amplitude (EAR 008), d’un Casque d’écoute léger (HED 021) ou d’un Casque d’écoute arrière (HED 026). 4. Mettez l’écouteur ou le casque d’écoute.
  • Página 85 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 85 POCKETALKER ® ÉGLAGE DU Marche/Arrêt et bouton de volume Microphone Prise d'éco Prise de chargement / Bloc Williams Sound d'alimentation CA Écouteur...
  • Página 86: Écoute D'une Conversation

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 86 É ’ COUTE D UNE CONVERSATION Le POCKETALKER ® PRO capte les sons et les augmente en fonction du réglage du volume que vous avez choisi. Pour obtenir les meilleurs résultats, placez ou tenez le microphone du POCK- ETALKER ®...
  • Página 87 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 87 ANS LA VOITURE Pour les conversations en voiture, vous pouvez utiliser le cordon de rallonge du microphone (WCA 007) et la pince de vêtement (MIC 054), tous deux offerts en option, pour fixer le microphone à la chemise ou à...
  • Página 88: Écoute De La Télévision

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 88 É COUTE DE LA TÉLÉVISION Pour l’écoute de la télévision, la ral- longe de 3,6 m (12 pi) (WCA 007 WC) permet de prolonger le cor- don de l’écouteur ou du micro- phone du POCKETALKER ®...
  • Página 89 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 89 ’ ISPOSITION DE L ATTACHE DE MICRO SUR LE TÉLÉVISEUR Microphone branché Attache de microphone Rallonge pour écoute de la télévision 2. Fixez l’une des attaches adhésives en plastique sur le téléviseur, près du haut-parleur, tel qu’illustré. 3.
  • Página 90: Utilisation D'un Sautoir

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 90 ’ TILISATION D UN SAUTOIR Le sautoir à capteur téléphonique de Williams Sound, offert en option, permet de relier magnétiquement la sortie sonore du POCKETALKER ® PRO à une prothèse auditive munie d’un capteur téléphonique. Le Sautoir (NKL 001) ne fonc- tionne qu’avec les prothèses audi- tives munies d’un capteur télé-...
  • Página 91 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 91 TILISATION DU SAUTOIR Glissez la bille vers le haut à une position agréable. Bille 4. Allumez le POCKETALKER ® et réglez le volume sur « 3 » ou à la moitié du volume maximal. 5.
  • Página 92: Conseils Pratiques

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 92 ONSEILS PRATIQUES Le POCKETALKER ® PRO est conçu pour une utilisation facile. Cependant, si vous avez un prob- lème, vérifiez ce qui suit : 1. Assurez-vous de brancher le microphone sur la prise « MIC » et l’écouteur ou le casque d’é- coute sur la prise «...
  • Página 93 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 93 Pour éliminer la rétroaction, réduisez le volume et éloignez le microphone de l’écouteur ou du casque d’écoute. 5. La prise d’écouteur du POCK- ETALKER ® PRO est une prise mono, conçue pour les écou- teurs et casques d’écoute mono.
  • Página 94: Renseignements Relatifs

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 94 ENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX PILES Le POCKETALKER ® PRO peut fonc- tionner à partir d’une des trois sources suivantes : deux (2) piles alcalines AA standard, deux (2) piles NiMH AA rechargeables ou chargeur 3 V en option. OSE DES PILES 1.
  • Página 95 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 95 OSE DES PILES Arrière du Pocketalker Compartiment des piles – Piles AA – Remarquez la polarité adéquate...
  • Página 96: Tilisation De Piles Rechargeables

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 96 TILISATION DE PILES RECHARGEABLES La trousse de piles rechargeables (BAT KT3) offerte en option favorise une économie d’énergie lors de l’u- tilisation du POCKETALKER ® PRO. REMARQUE : La trousse BAT KT3 n’est offerte que pour la tension secteur de 110 V CA (Amérique du Nord).
  • Página 97 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 97 TILISATION DE LA TROUSSE DE PILES RECHARGEABLES Prise de chargement Prise murale Chargeur PKTR PRO 4. Branchez le chargeur sur la prise murale. Le voyant du POCKETALKER ® PRO émettra une lumière rouge pendant le chargement. Le plein chargement des piles dure envi- ron 18 heures.
  • Página 98 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 98 ® TILISATION DU POCKETALKER SANS PILES Pour prolonger la durée de la pile, vous pouvez alimenter le POCKETALKER ® PRO par le chargeur. Le fait de brancher le chargeur sur une prise murale est pratique lorsque la mobilité...
  • Página 99: Fonctions Évoluées

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 99 ONCTIONS ÉVOLUÉES ÉGLAGE DE LA TONALITÉ ET DU GAIN Il peut s’avérer nécessaire de régler la tonalité et le gain. Si c’est le cas, il est préférable que votre audiologiste effectue ces réglages. 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce de monnaie dans la fente située dans le bas du POCKETALKER...
  • Página 100 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 100 MPLACEMENT DES BOUTONS DE TONALITÉ ET DE GAIN Bouton de tonalité Bouton de gain – – OUTON DE GAIN Le réglage du gain modifie les niveaux d’amplification maximaux afin qu’ils correspondent à votre capacité auditive.
  • Página 101 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 101 Tourner complètement le bouton de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre réduit le gain à 25 dB max. Tourner com- plètement le bouton de gain dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le gain à...
  • Página 102: Caractéristiques Du Système

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 102 Caractéristiques techniques du pocketalker ® POCKETALKER ® PRO, MPLIFICATEUR PERSONNEL PKT C1 ODÈLE Dimensions : 92,1 x 60,3 x 22,2 cm (3-5/8 x 2-3/8 x 7/8 po) (long. x larg. x hau.) Poids : 3,8 oz (110 g) avec piles Couleur et matière : Polypropylène gris incassable Type de piles :...
  • Página 103 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 103 Commandes : Volume : bouton marche/arrêt/ volume rotatif ; Gain : bouton de gain maximal, interne et rotatif (réglage au tournevis) ; gain acoustique 20 à 45 dB avec EAR 013 ; Tonalité : bouton de tonal- ité, interne et rotatif (réglage au tournevis) ;...
  • Página 104: Caractéristiques Acoustiques

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 104 ARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUES Mesurées avec l’écouteur EAR 008 (PKT- PRO1-1)/Raccord 6cc SSPL90 maximum : 114,7 dB à 1100 Hz Moy. HF (SSPL90) : 107,5 dB Moy. HF avec gain : 26,1 dB à 60 dB (Lp) Gain de référence : 26,2 dB Limite de réponse :...
  • Página 105 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 105 Mesurées avec l’écouteur EAR 013 (PKT PRO1-2)/Raccord 2cc SSPL90 maximum : 131,9 dB 500 Hz à Moy. HF (SSPL90) : 124,7 dB Moy. HF avec gain : 44,1 dB 60 dB à (Lp) Gain de référence : 44,1 dB Limite de réponse : 84,2 dB,...
  • Página 106 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 106 Mesurées avec casque HED 021 (PKT PRO1-3)/Raccord 6cc SSPL90 maximum : 128,0 dB à 1800 Hz Moy. HF (SSPL90) : 124,4 dB Moy. HF avec gain : 42,2 dB à 60 dB (Lp) Gain de référence : 42,3 dB Limite de réponse : 82,6 dB,...
  • Página 107 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 107 CCESSOIRES Pour commander des accessoires de rechange ou des articles en option, con- tactez votre détaillant ou Williams Sound Corp. au 1-800-843-3544 (É.-U.) ou 1-952-943-2252 (extérieur des É.-U.) ACCESSOIRE RÉFÉRENCE Trousse de piles rechargeables ..BAT KT3 (Deux piles AA NiMH et chargeur) Microphone à...
  • Página 108: Accessoires

    MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 108 ARANTIE LIMITÉE Les produits Williams Sound sont élaborés, conçus et fabriqués dans des conditions systématiquement contrôlées afin de vous faire prof- iter de nombreuses années de fiabil- ité.Williams Sound garantit l’am- plificateur POCKETALKER ® contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant CINQ (5) ans.
  • Página 109 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 109 GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PAR- TICULIER. WILLIAMS SOUND NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE VIS-À-VIS DE TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ POUR TOUTE DÉPENSE MÉDICALE OU TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR UNE UTILISATION, UNE DÉFECTUOSITÉ, UNE PANNE OU UN MAUVAIS FONC- TIONNEMENT DU PRODUIT, QUE LA...
  • Página 110 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 110 Les exclusions et limitations ci-dessus ne visent pas et ne doivent pas être interprétées comme visant à con- trevenir aux dispositions obligatoires de la loi en vigueur. Si toute partie ou clause de cette exonération de garantie est jugée illégale, non exécu- toire ou contraire à...
  • Página 111 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 111 Si vous éprouvez des difficultés avec votre appareil, appelez sans frais le Service à la clientèle : 1 1 - - 8 8 0 0 0 0 - - 8 8 4 4 3 3 - - 3 3 5 5 4 4 4 4 ( ( É É . . - - U U . . ) ) o o u u 1 1 - - 9 9 5 5 2 2 - - 9 9 4 4 3 3 - - 2 2 2 2 5 5 2 2 ( ( e e x x t t é...
  • Página 112 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 112 COMPOSANTS DU POCKETALK- ® AMPLIFICATEUR POCKETALK- ® PRO (PKT C1) Écouteur/casque d’écoute en option : Mini écouteur (EAR 013) Écouteur à grande amplitude (EAR 008) Casque d’écoute léger (HED 021) Casque d’écoute arrière (HED 026) Piles alcalines AA (2) (BAT 001) Microphone à...
  • Página 113 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 113...
  • Página 114 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 114...
  • Página 115 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 115...
  • Página 116 MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 116 ® 10321 West 70th St., Eden Prairie, MN 55344 U.S.A. 800.843.3544 | 952.943.2252 | FAX: 952.943.2174 www.williamssound.com © 2008 Williams Sound Corp. MAN 060J...

Tabla de contenido