Tabla de contenido

Enlaces rápidos

FOGHET EVO
de agua
MANUAL DE MONTAJE
USO Y MANTENIMIENTO
Que conservar a cargo del comprador
FOGHET EVO
RFE
Producto por agua alimentado con leña y
pellet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jolly Mec FOGHET EVO

  • Página 1 FOGHET EVO de agua MANUAL DE MONTAJE USO Y MANTENIMIENTO Que conservar a cargo del comprador FOGHET EVO Producto por agua alimentado con leña y pellet...
  • Página 2 Estimado Cliente, Le agradecemos que haya elegido calentarse y ahorrar con un producto Jolly Mec, le invitamos a que lea atentamente y a que conserve este manual antes de usar el aparato. El manual suministra informaciones y sugerencias necesarias para efectuar correctamente las fases de instalación, uso, limpieza y mantenimiento del producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CAP.01 PREMISAS ..........................4 01.1 ADVERTENCIAS ............................4 01.2 SIMBOLOGÍA ............................... 5 01.3 NORMATIVAS APLICADAS ......................... 5 01.4 USO Y CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO .......... 6 01.5 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y CONDICIONES DE GARANTÍA ..........6 CAP.02 PREVENCIÓN DE ACCIDENTES / NORMAS PARA LA SEGURIDAD ........
  • Página 4: Cap.01 Premisas

    CAP.01 PREMISAS 01.1 ADVERTENCIAS • Se recomienda leer detenidamente y seguir las instrucciones de este manual para asegurar la instalación rápida y el uso correcto. • Antes de iniciar el montaje, leer atentamente el manual y atenerse obligatoriamente a las prescripciones contenidas, de lo contraría podría decaer la garantía, las prestaciones y la seguridad del aparato. • El manual de montaje es una parte integrante y esencial del producto y deberá ser entregado al usuario. • Se debe conservar con atención y se debe consultar atentamente porque todas las advertencias ofrecen indicaciones importantes para la seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento. • Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, per le quali il costruttore non è responsabile. • La instalación debe ser efectuada por personal cualificado según las normas vigentes de los respectivos Países en los cuales el producto debe ser instalado. • El fabricante se exime de cualquier responsabilidad contractual y extracontractual en caso de daños causados por errores de instalación o uso o incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. •...
  • Página 5: Simbología

    Se expresa una nota importante de comportamiento para la prevención de PELIGRO accidentes o daños materiales. 01.3 NORMATIVAS APLICADAS Todos los productos Jolly Mec están construidos según las directivas: Reglamento europeo para la comercialización de los productos de construcción • EU 305/2011 Máquinas •...
  • Página 6: Uso Y Conservación Del Manual De Montaje Y Mantenimiento

    01.5 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y CONDICIONES DE GARANTÍA Con la entrega de este manual, Jolly Mec S.p.A. declina cualquier responsabilidad, tanto civil como penal, por accidentes derivados del incumplimiento parcial o total de las especificaciones contenidas en el mismo. El fabricante no será responsable en los siguientes casos: •...
  • Página 7: Cap.02 Prevención De Accidentes / Normas Para La Seguridad

    CAP.02 PREVENCIÓN DE ACCIDENTES / NORMAS PARA LA SEGURIDAD 02.1 CONSIDERACIONES GENERALES • El manual hace referencia a aspectos esenciales de las directivas, normas y disposiciones para el uso de la máquina resumiendo los puntos más significativos. • Se deberán observar las normas de ley generales y las reglas vinculantes en materia de prevención de los accidentes y protección del ambiente.
  • Página 8: Normas De Seguridad Para La Instalación Y El Mantenimiento Extraordinario

    • Las partes internas de la cámara de combustión no deben lavarse con agua. • En caso de alarma por falta de encendido no intente encender la caldera antes de haber limpiado muy bien el brasero. • Cada encendido de la caldera debe efectuarse siempre con el brasero vacío, sin pellet y sin residuo de combustible debido al funcionamiento anterior.
  • Página 9: Equipamiento De Los Operadores Y Encargados Del Mantenimiento

    RIESGOS RESIDUALES A pesar de que Jolly Mec Caminetti S.p.A. hace todo lo posible por fabricar sus instalaciones con la máxima competencia con respecto a las seguridades y consultando todas las directivas, leyes y normas a su disposición, existen sin embargo, aunque muy reducidos, algunos riesgos residuales durante las fases de: •...
  • Página 10: Cap.03 Desplazamiento Y Transporte

    CAP.03 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 03.1 RECEPCIÓN El producto es suministrado en palé, embalado en una caja de cartón con un revestimiento de celofán. En cualquier caso cuando reciba la mercancía controlar que: • el embalaje esté íntegro • toda la mercancía indicada en el Documento de Transporte (DDT) se entregue efectivamente •...
  • Página 11: Cap.04 Normas Ecológicas

    CAP.04 NORMAS ECOLÓGICAS 04.1 ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA Directiva 2012/19/UE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos - RAEE): Información para el usuario. El simbolo de la papelera barrada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos. El usuario es responsable de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida autorizados. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su desmantelamiento de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está...
  • Página 12: Cap.05 Descripción

    05.1 PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Los productos Jolly Mec son el fruto de la experiencia de cuarenta años en el sector de la combustión de la biomasa leñosa, proyectados y estudiados según las más exigentes exigencias del mercado actual para obtener elevadas prestaciones y bajos consumos todo combinado con un diseño moderno.
  • Página 13: Identificación Del Producto

    2011 el fabricante deberá dar al usuario una Declaración de las Prestaciones del aparato que, en caso de los productos Jolly Mec, es suministrada en soporte electrónico que se puede descargar desde la página web empresarial en la siguiente dirección http:// www.jolly-mec.it.
  • Página 14: Cap.06 Datos Técnicos

    COMBUSTIBLES RECOMENDADOS ATENCIÓN Todas las pruebas, ensayos y puestas a punto del aparato se han realizado con pellet certificado. Jolly Mec Caminetti S.p.A. no es responsable de mal funcionamientos, averías o problemas dependientes del uso de pellet de calidad diferentes de la recomendada pues los parámetros de combustión pueden variar significativamente según la calidad del combustible.
  • Página 15: Combustibles Recomendados

    Jolly Mec Caminetti S.p.A recomienda utilizar el mismo tipo de pellet empleado durante la Puesta en Marcha facultativa cuando se han efectuado los adecuados calibrados según el combustible.
  • Página 16: La Combustión De La Madera

    • CALIDAD DE LA LEÑA ATENCIÓN LA CALIDAD DE LA LEÑA ES MUY IMPORTANTE. PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN A LA LECTURA DE ESTA SECCIÓN Las características de la madera para arder para el uso en estufas y chimeneas son definidas por las clases de calidad A1 y A2 especificadas por la norma UNI EN ISO 17225-5.
  • Página 17: Componentes

    06.3 COMPONENTES La chimenea se suministra con quemador JOLLY MEC y recipiente de pellet premontado y probado, en jaula de madera sobre un palet, embalada con celofán y poliestireno, y con los siguientes componentes: • Manual de montaje, uso y mantenimiento •...
  • Página 18: Componentes Del Quemador

    • Componentes del quemador El quemador está compuesto por los siguientes componentes: Brasero Recipiente del brasero Resistencia eléctrica Tubo de conexión aire presostato Condensador Ventilador de aire de combustión Soporte del ventilador Termostato de seguridad Ruedas dentadas accesibles quitando el cárter de protección) 10.
  • Página 19: Cap.07 Posicionamiento Y Conexiones Para El Instalador

    CAP.07 POSICIONAMIENTO Y CONEXIONES PARA EL INSTALADOR 07.1 HUMERO O DESCARGA DE HUMOS El humero o descarga de humos es un elemento fundamental para el buen funcionamiento del aparato y debe respetar las siguientes normas de carácter general: EN1856-1 Chimeneas: requisitos para chimeneas metálicas - Productos para sistemas de chimenea EN1856-2 Chimeneas: requisitos para chimeneas metálicas - Conductos internos y canales de humo metálicos EN10683 Generadores de calor alimentados por leña u otros biocombustibles sólidos: Control, instalación, control y mantenimiento.
  • Página 20: Ventilación De Los Locales De Instalación

    Una vez insertado el humero en conexión, es necesario rellenar el espacio restante con la junta suministrada (F . 3). La descarga de humos del Foghet Evo tiene un diámetro de 179 mm. Se puede introducir directamente un humero de 150 mm de diámetro.
  • Página 21: Preparación Para Las Conexiones Y Tomas De Aire De La Chimenea Instalada En Ángulo

    07.3 PREPARACIÓN PARA LAS CONEXIONES Y TOMAS DE AIRE DE LA CHIMENEA INSTALADA EN ÁNGULO ATENCIÓN Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes (2014/30/UE y 2014/35/UE). Entrada agua acueducto para descarga térmica 3/4” Descarga de las válvulas de seguridad 3/4” (En caso de apertura de las válvulas de seguridad, prestar atención para que no salga un flujo de agua a alta temperatura) Impulsión de la calefacción 3/4”...
  • Página 22: Predisposición Para Las Conexiones Y Tomas De Aire Chimenea Colocada En La Pared

    07.4 PREDISPOSICIÓN PARA LAS CONEXIONES Y TOMAS DE AIRE CHIMENEA COLOCADA EN LA PARED ATENCIÓN Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes (2014/30/UE y 2014/35/UE). Entrada agua acueducto para descarga térmica 3/4” Descarga de las válvulas de seguridad 3/4” (En caso de apertura de las válvulas de seguridad, prestar atención para que no salga un flujo de agua a alta temperatura) Impulsión de la calefacción 3/4”...
  • Página 23 • Distancias de instalación por material inflamable • Distancia en aire de pared lateral inflamable: A=100 mm • Distancia en aire de pared posterior inflamable: B=100 mm • Espesor material aislante pared lateral /posterior: C=80 mm • Distancia en aire desde suelo inflamable: D=400 mm • Espesor material aislante suelo (Calcio Silicato para Alta Tem- peratura ASTM C 533 TIPO II): E=40 mm...
  • Página 24 • Instalación del rivestimiento: PRECAUCIONES • Protección paredes local La instalación de la chimenea cerca de paredes inflamables está permitida si se mantienen las distancias indicadas o si se interpone una protección adecuada. Las superficies como el suelo, el techo y las paredes del local cerca de la chimenea deben estar protegidas contra el sobrecalentamiento.
  • Página 25: Ejemplo De Chimenea Instalada Y Revestida

    Puerta Puerta inspección quemador OBLIGATORIA (para las dimensiones hacer referencia al recuadro ATENCIÓN) Quemador JOLLY MEC 10. Caldera 11. Canalización de la aspiración del ventilador del quemador de pellet 12. Cajón de cenizas 13. Asa apertura puerta 14. Canalización de aire de combustión secundaria leña...
  • Página 26: Esquema Eléctrico De Cableado De La Centralita

    07.6 ESQUEMA ELÉCTRICO DE CABLEADO DE LA CENTRALITA ATENCIÓN Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes (2014/30/UE y 2014/35/UE). Esquema colores cableado CBL/123 para tarjeta pellet Alimentaci�n proveniente del borne de alimentaci�n de la tarjeta le�a Filtro RC 230V ac CN8/F N...
  • Página 27 Esquema colores cableado CBL/123 para tarjeta le�a Transformador 230Vac - 24Vdc Negro Negro Filtro/1 Rojo Negro Naranja Blanco Blanco De Tarjeta pellet Azul CN8/COM - AC5 Sonda HUMOS Rojo - Azul -TC+ Compuerta humos Sonda Agua Blanco Sonda AMB Violeta Caja de conex.
  • Página 28 A continuación se suministra una lista de los componentes eléctricos en el esquema de la página anterior • TARJETA PELLET TABLAS DE COMPONENTES POSICIÓN DESCRIPCIÓN Tarjeta electrónica combustión por pellet Entrada sensor nivel pellet Entrada sensor di temperatura de seguridad Entrada sensor nivel pellet alto (OPCIONAL) Entrada microinterruptor de posición tapa depósito pellet Motorreductor cóclea pellet alta M2...
  • Página 29: Kit Hidráulico

    KIT HIDRÁULICO 07.7 Foghet Evo está suministrado de serie de kit hidráulico con vaso cerrado ya montado y ensayado pero puede ser suministrado también con kit hidráulico base provisto solo de las protecciones. • Kit hidráulico base El kit hidráulico base está compuesto por los siguientes componentes: Entrada agua fría para serpentín de enfriamiento (conexión...
  • Página 30 Entrada agua fría para serpentín de enfriamiento (conexión obligatoria) Tubo de descarga protecciones (conexión obligatoria) Envío agua caliente a la instalación (conexión obligatoria). Bomba de circulación 11. Válvula de descarga térmica (conexión obligatoria) 12. Depósito de expansión 13. Vaciado caldera 14.
  • Página 31: Cap.08 Uso Y Mantenimiento Para El Usuario

    CAP.08 USO Y MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO 08.1 UNIDAD DE CONTROL La centralita electrónica de mando controla todas las funciones del aparato y es controlada a través de la pantalla táctil. La pantalla permite visualizar los principales parámetros del aparato, reajustar los parámetros deseados de funcionamiento, programar los encendidos y los apagados y visualizar posibles alarmas de anomalías de funcionamiento.
  • Página 32: Encendido Con Leña

    • ENCENDIDO Y ALIMENTACIÓN Para una combustión óptima, es necesario predisponer adecuadamente la leña, en la dimensión aconsejada por Jolly Mec, crear la temperatura apropiada a la combustión y que haya cantidad de aire correcta para un funcionamiento ecológico y óptimo para el rendimiento de la termochimenea.
  • Página 33: Comburente

    Limpiar el plano del fuego y vaciar el cajón de cenizas. Se aconseja dejar siempre un poco de ceniza en el plano de fuego. Desplazar la rejilla de fundición (A) situada sobre el quemador de pellet. Abrir el cajón de las cenizas (B) hasta el bloqueo. Comprobar que la centralita esté...
  • Página 34: Encendido Automático De La Leña Con El Pellet Y Alimentación

    • ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LA LEÑA CON EL PELLET Y ALIMENTACIÓN ATENCIÓN SEGUIR EL PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LA LEÑA CON EL PELLET SOLO CON LA CHIMENEA FRÍA. Limpiar el plano de fuego Asegurarse de que el brasero del pellet esté limpio completamente. Desplazar la rejilla de fundición (A) sobre el quemador de pellet.
  • Página 35: Modalidad De Puesta A Punto De La Combustión Y Uso Del Cierre De Los Humos

    08.5 MODALIDAD DE PUESTA A PUNTO DE LA COMBUSTIÓN Y USO DEL CIERRE DE LOS HUMOS Ésta es una chimenea/caldera de excelentes prestaciones. Con el uso del pellet, para no ahogar el quemador y obtener un funcionamiento óptimo, hay que respetar las siguientes reglas: Fase 1: cargar manualmente una pequeña cantidad de pellet por medio del mando desde la pantalla (ver .
  • Página 36: Consejos Y Advertencias Para El Usuario

    08.6 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ATENCIÓN ES IMPORTANTE QUE EN LA CALDERA SIEMPRE HAYA AGUA A UNA PRESIÓN DE 1÷1,2 BAR EN FRÍO Y QUE NUNCA SE OBSTACULICE EL ACCESO AL ACUEDUCTO NECESARIO PARA EL FLUJO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO DE LA ESTUFA/CHIMENEA.
  • Página 37 El hogar, el tipo de instalación del kit de Hydraulik y / o instalación hidráulica no se puede modificar; cualquier modificación no autorizada deja sin efecto tanto la garantía como la responsabilidad del fabricante. La estufa/chimenea no se puede poner en contacto directo con materiales combustibles; la distancia mínima que respetar es de 20 cm lateralmente y posteriormente y de al menos 70 cm frontalmente.
  • Página 38: Mantenimiento Ordinario (A Cargo Del Cliente)

    08.7 MANTENIMIENTO ORDINARIO (A cargo del cliente) ATENCIÓN Antes de cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza, apagar el interruptor general y asegurarse de que el aparato esté frío. No ponga en funcionamiento el aparato antes de haber terminado dichas operaciones y colocar correctamente todos los componentes.
  • Página 39 Limpieza deflector de humos Cada 20 días o también más frecuentemente según el tipo de combustible utilizado, del tiro del humero y de las condiciones climáticas, es obligatorio extraer el difusor superior y limpiarlo, para evitar que se cierre la salida de humos, causando retorno de humos en ambiente.
  • Página 40: Componentes Kit Hidráulico Desmontables Sujetos A Mantenimiento Ordinario

    Limpieza del vidrio Durante el funcionamiento con pellet, limpiar el vidrio con una esponja húmeda o una toalla de papel todos los días. Si el vidrio se ensucia de humo negro, limpiar el cesto de pellet o aumentar el aire de combustión. Durante el funcionamiento con leña, utilizar productos específicos.
  • Página 41 13. Válvulas de purga Jolly Con la válvula de escape Jolly (5) limpiar el aire de la instalación en presencia de burbujas de aire. 14. Válvula de descarga térmica Tecla (6) para la purga manual de la válvula de descarga térmica en caso de pérdida causada por ebullición y funcionamiento sin agua. Abrazadera (7) a aflojar (máximo 1/2 vuelta) y mantener bajo control en caso de pérdida de agua.
  • Página 42: Mantenimiento Programado Preventivo (A Cargo Del Servicio De Asistencia Técnica Especializada)

    08.8 MANTENIMIENTO PROGRAMADO PREVENTIVO (A cargo del Servicio de Asistencia Técnica especializada) ATENCIÓN CADA AÑO, USTED DEBE LIMPIAR LOS DEPÓSITOS EN LA CALDERA. ESTA LIMPIEZA SE DEBE HACER SÓLO SI TIENE LA CAPACIDAD Y HABILIDADES PARA PODER LLEVAR A CABO, O COMUNÍQUESE CON UN TÉCNICO CALIFICADO.
  • Página 43: Cap.09 Búsqueda De Averías Y Solución De Posibles Problemas

    CAP.09 BÚSQUEDA DE AVERÍAS Y SOLUCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS 09.1 PROBLEMAS ATENCIÓN Con relación a las normas vigentes sobre la seguridad de los aparatos eléctricos, para todas las operaciones de instalación, mantenimiento o intervención que comportan el acceso a partes eléctricas es obligatorio contactar con un Servicio de Asistencia Técnica especializada o con personal cualificado.
  • Página 44: Causa Y/O Solución

    PROBLEMA CAUSA Y/O SOLUCIÓN • Las tomas de aire externas y/o el humero están parcial o totalmente obstruidos. Limpiar o quitar las obstrucciones. Los orificios de ventilación y / o de los conductos de la misma incorrecta. • El tiro del humero es escaso: hay tramos horizontales o curvas a 90°, o el cañón está debajo de la cumbrera (errores de instalación).
  • Página 45 NOTAS...
  • Página 48 Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Rfe

Tabla de contenido