Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vortex
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 2 – 7 )
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 8 – 13 )
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
FRANÇAIS ( 14 – 20 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 21 – 27 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 28 – 34 )
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alesis Vortex

  • Página 1 Vortex QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 2 – 7 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 8 – 13 ) GUIDE D'UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 14 – 20 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 21 – 27 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 28 – 34 )
  • Página 2: Connection Diagram

    QUICKSTART GUIDE (ENGLISH) Make sure all items listed in the Box Contents BOX CONTENTS are included. Vortex READ THE SAFETY INSTRUCTION Strap BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. Place the product in an appropriate location for Software DVD operation. USB Cable Quickstart Guide Safety Instructions &...
  • Página 3: Side Panel

    Hold either button to scroll through 10 programs at a time. Note: Vortex will not send a program change message until the Up/Down buttons are released. Patch Edit Button – Press this button to toggle between Edit and Performance Mode.
  • Página 4: Keyboard Functions

    PATCHES LOADING PATCHES There are three Patch banks to select from (A, B, and C) on Vortex. Press the Patch Select button to cycle through patch banks. The corresponding bank LED will be lit. Use the Trigger/Drum pads to select the patch to load.
  • Página 5 EDITING PROGRAM CHANGE MESSAGES When a patch is loaded on Vortex, a program change message will be sent through the USB port and 5-pin MIDI OUT port. This section describes what message will be sent when a patch is selected.
  • Página 6 EDITING THE KEYBOARD MODES The keys on Vortex can be placed in any one of three modes: Upper, Lower and Split. The upper and lower modes have a MIDI channel and transposition value assigned to them. The split mode places the lower mode in one keyboard range and the upper mode in another range.
  • Página 7 While holding these buttons, turn Vortex’s power on. After all LEDs are illuminated on the body of Vortex, release the buttons. Note: All LEDs on the neck of Vortex will flash 4 times to confirm that all patches are now at their default settings.
  • Página 8: Contenido De La Caja

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL) Asegúrese de que estén presentes todos los CONTENIDO DE LA CAJA elementos enumerados en Contenido de la Vortex caja. Correa LEA EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL DVD de software PRODUCTO.
  • Página 9: Panel Lateral

    MIDI. Mantenga pulsado uno de los botones para recorrer 10 programas a la vez. Nota: Vortex no envía un mensaje de cambio de programa hasta que se sueltan los botones Subir/Bajar. Botón de edición de parches – Pulse este botón para conmutar entre los modos Edit (Edición) y Performance (Interpretación).
  • Página 10: Funciones Del Teclado

    PARCHES CÓMO CARGAR PARCHES El Vortex tiene tres bancos de parches para seleccionar (A, B y C). Pulse el botón Patch Select para recorrer los bancos de parches. Se enciende el LED correspondiente. Use los pads de disparo/batería para seleccionar el parche a cargar.
  • Página 11: Cómo Editar El Cursor, El Acelerómetro, El Controlador De Cinta Y Las Perillas

    Para establecer el modo de un pad: Pulse el botón Patch Edit. Presione el pad que desea editar. Aparece en la pantalla de LED el nombre del pad que se está editando. Por ejemplo, aparece “Pd1” cuando se edita el pad 1. Pulse la tecla rotulada “Mode Assign”...
  • Página 12: Cómo Editar Los Mensajes De Cambio De Programa

    CÓMO EDITAR LOS MENSAJES DE CAMBIO DE PROGRAMA Cuando se carga un parche en Vortex, se envía un mensaje de cambio de programa por el puerto USB y el puerto de 5 pines MIDI OUT (Salida MIDI). Se explica en esta sección qué mensaje se envía cuando se selecciona un parche.
  • Página 13: Cómo Reiniciar Los Parches

    ACELERÓMETRO El acelerómetro envía datos MIDI cuando el Vortex se inclina hacia arriba. El LED Tilt indica si la unidad está más allá del umbral para enviar los mensajes MIDI. EL acelerómetro envía mensajes MIDI sólo cuando el Vortex se inclina con el cuello orientado hacia arriba en el nivel calibrado ajustado (45 grados como valor predeterminado).
  • Página 14: Contenu De La Boîte

    GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ (FRANÇAIS) Assurez-vous que tous les articles énumérés CONTENU DE LA BOÎTE dans le contenu de la boîte de ce guide sont inclus dans la boîte. Vortex VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES Courroie DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE DVD logiciel PRODUIT.
  • Página 15 Touches Program Up/Down – Ces touches transmettent des messages de changement de programme à votre logiciel ou votre appareil MIDI. Maintenez une des touches afin de parcourir 10 programmes à la fois. Remarque : Le Vortex ne transmet aucun message de changement de programme avant que la touche ne soit relâchée.
  • Página 16: Fonctions Du Clavier

    Patch Edit de nouveau. LES PATCHES CHARGEMENT DES PATCHES Le Vortex dispose de trois banques de patches (A, B et C). Appuyez sur la touche Patch Select afin de parcourir les banques de patches. La DEL de banque correspondante devrait s’allumer.
  • Página 17 MODIFICATION DES PADS Les pads disposent de quatre modes de fonctionnement : • Note Mode : Transmet un message d’activation de la note lors qu’enfoncée et de désactivation lorsque relâché. • CC Toggle : Permet de commuter entre deux valeurs CC lorsqu’enfoncée. •...
  • Página 18 MODIFICATION DES MESSAGES DE CHANGEMENT DE PROGRAMME Lorsqu’un patch est chargée sur Vortex, un message de changement de programme est transmis par le biais du port USB et de la sortie MIDI à cinq broches. Cette section explique quel message est transmis lorsque la patch est sélectionnée.
  • Página 19: Assignations De La Touche Start/Stop

    Une fois que toutes les DEL sur le corps du Vortex sont allumées, relâchez les touches. Remarque : Toutes les DEL de la touche du Vortex clignoteront 4 fois afin de confirmer que toutes les patches ont été réinitialisées à leur paramètre par défaut.
  • Página 20 L’accéléromètre transmet des données MIDI lorsque le manche du Votex est basculé vers le haut. La DEL Tilt indique si l’appareil n’est pas en position pour transmettre des messages MIDI. L’accéléromètre peut uniquement transmettre des messages MIDI lorsque le manche du Vortex est basculé vers le haut au seuil sélectionné (45 degrés par défaut).
  • Página 21: Leggere Attentamente Il Libretto

    GUIDA RAPIDA (ITALIANO) Assicurarsi che tutti gli elementi elencati nella CONTENUTI DELLA CONFEZIONE parte “Contenuti della confezione” siano inclusi. Vortex LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO Fascia DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. DVD recante il software Collocare il prodotto in una posizione adeguata Cavo USB all’uso.
  • Página 22: Pannello Laterale

    MIDI. Tenere premuto uno dei pulsanti per scorrere lungo 10 programmi alla volta. Nota bene: Vortex non invierà un messaggio di cambio di programma fino a quando i pulsanti Up/Down non verranno rilasciati. Tasto Patch Edit – Premere questo pulsante per commutare tra le modalità Edit e Performance.
  • Página 23: Funzioni Della Tastiera

    Patch Edit. PATCH CARICAMENTO DELLE PATCH Vi sono tre banchi Patch tra cui scegliere (A, B e C) sul Vortex. Premere il tasto Patch Select per passare da un banco patch all'altro. Il corrispondente LED del banco sarà acceso.
  • Página 24 MODIFICA DEI PAD I pad si possono trovare in una di quattro modalità: • Modalità Note: invia un messaggio note on quando viene premuto e note off quando la pressione viene rilasciata. • CC Toggle: quando viene premuto, commuta tra due valori CC. •...
  • Página 25 MODIFICA DELLE MODALITÀ TASTIERA Tasti del I Vortex possono essere impostati in una di tre modalità: superiore, inferiore e divisa. Alle modalità superiore e inferiore vengono assegnati un canale MIDI e un valore di trasposizione. La modalità divisa pone la modalità...
  • Página 26 Quando tutti i LED presenti sul corpo del Vortex si sono accesi, rilasciare la pressione dei tasti. Nota bene: tutti i LED presenti sul collo del Vortex lampeggeranno 4 volte a conferma che tutte le patch sono ora state riportate alle loro impostazioni predefinite.
  • Página 27 Premere “Patch Select” (seleziona patch) fino a quando il LED accanto a “C” non si accende. Premere “P7” (Pad 7) entro 5 secondi. Quando viene selezionata la patch corretta, a display compare “P23”. Dopo aver seguito questa procedura, il DVi sarà mappato sui comandi del Vortex quando il Vortex DVi viene aperto.
  • Página 28: Lieferumfang

    SCHNELLSTART-ANLEITUNG (DEUTSCH) Stellen Sie sicher, dass alle im Lieferumfang LIEFERUMFANG aufgelisteten Teile in der Verpackung enthalten Vortex sind. Gurt LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. Software-DVD Stellen Sie das Gerät an einen für den Betrieb USB-Kabel geeigneten Standort.
  • Página 29 Ihre Computersoftware oder an Ihr MIDI-Gerät. Halten Sie eine dieser Tasten, um jeweils durch 10 Programme auf einmal zu blättern. Hinweis: Vortex wird erst dann einen Programmwechselbefehl senden, wenn die Tasten Aufwärts/Abwärts losgelassen werden. Taste Patch Bearbeiten (Patch Edit Button) - Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Modi Bearbeiten und Performance umzuschalten.
  • Página 30 Position wird das Gerät über USB oder über ein Netzteil (separat erhältlich) betrieben. USB-Port - Verbindung zum USB-Port eines Computers über das mitgelieferte USB-Kabel. Vortex wird über die USB-Verbindung mit Strom versorgt. MIDI-Ausgang - Anschluss an den MIDI-Eingang eines externen Geräts mit einem Standard-MIDI-Kabel.
  • Página 31 Verwenden Sie die Trigger/Drum-Pads, um den Patch auszuwählen, den Sie laden möchten. PATCHES BEARBEITEN Vortex ermöglicht Ihnen das Speichern und Aufrufen von bis zu 23 verschiedenen Patches. Laden Sie den zu bearbeitenden Patch. Drücken Sie die Taste Patch Bearbeiten.
  • Página 32 Drücken Sie die Enter-Taste zum Speichern oder die Taste Abbrechen, um zu den ursprünglichen Einstellungen zurückzukehren. BEARBEITEN VON PROGRAMMWECHSELBEFEHLEN Wenn Vortex einen Patch lädt, wird ein Programmwechselbefehl über den USB-Port und den 5-poligen MIDI OUT- Port gesendet. In diesem Abschnitt wird beschrieben, welcher Befehl gesendet wird, wenn ein Patch ausgewählt wird.
  • Página 33 Einstellungen zurückzukehren. BEARBEITEN DER KEYBOARD-MODI Die Vortex-Tasten können in einen von drei Modi gesetzt werden: Oberer, unterer und geteilter Modus. Den oberen und unteren Modi sind Werte für den MIDI-Kanal und die Transponierung zugewiesen. Der Spalt-Modus verlegt den unteren Modus in einen Tastaturbereich und den oberen Modus in einen anderen Bereich. Sie können auch den Spalt-Punkt bearbeiten.
  • Página 34 Schalten Sie Ihr Vortex ein während Sie diese Tasten gedrückt halten. Sobald alle LEDs am Vortex leuchten, lassen Sie die Tasten los. Hinweis: Alle LEDs am Steg des Vortex blinken 4-mal, um anzuzeigen, dass sich nun alle Patches in den Standardeinstellungen befinden.
  • Página 35 APPENDIX A: PAD MODES MODE ASSIGNED KNOB FUNCTION Note Knob #1 MIDI Note - MIDI Note number (0 – 127) Knob #2 Velocity - Velocity of the note-on message Value 1 – 127: Sends this velocity value regardless of how hard you press the pad (velocity sensitivity is disabled).
  • Página 36 APPENDIX C: KNOB, SLIDER, ACCELEROMETER, AND RIBBON CONTROLLER MODES MODE ASSIGNED KNOB FUNCTION CC Message Knob #1 CC # (0 – 127) Knob #2 Range Min (0 – 127) Knob #3 Range Max (0 – 127) Pitch Bend Knob #1 MIDI Channel (1 –...
  • Página 37 APPENDIX E: VELOCITY CURVES...
  • Página 38: Midi Implementation Chart

    MIDI IMPLEMENTATION CHART Transmit / Recognize / Remarks Export Import 1. Basic Information MIDI channels 1-16 1-16 Lights pads assigned note Note numbers 1-128 1-128 numbers Program change 1-128 0-24 Bank Select response Modes supported: Mode 1: Omni-On, Poly Mode 2: Omni-On, Mono Mode 3: Omni-Off, Poly Mode 4: Omni-Off, Mono Multi Mode...
  • Página 39 SPECIFICATIONS Power: 5V DC, 300mA, center-positive Dimensions (L x W x H): 35.1" x 10.6” x 2.2" (892 mm x 269 mm x 56 mm) Weight: 6.5 lbs. (2.9 kg)
  • Página 40 7-51-0383-C...

Tabla de contenido