Página 1
FK1459 Ⓐ P0109YI JK-1MD HANDS FREE COLOR VIDEO INTERCOM MASTER MONITOR STATION INTERPHONE VIDEO COULEUR MAINS LIBRES MONITEUR MAÎTRE VIDEO INTERCOMUNICADOR A COLOR MANOS LIBRES APARATO PRINCIPAL CON MONITOR HANDENVRIJE KLEURENVIDEOFONIE MONITOR-HOOFDPOST VIDEOCITOFONO A COLORI A VIVAVOCE POSTAZIONE DI MONITORAGGIO PRINCIPALE...
13. At night, due to reduced lighting on the object, the monitor sees more noise and the 4. For power supply, use Aiphone power supply model or model specified for use face becomes more difficult to see, but this is not malfunction.
Allow at least 5 cm (2") of open space from the center of the mounting sunlight. space on either side. bracket in order to mount the master monitor station. JK-1MD / JK-1HD + 15 cm + 5 cm + 5 cm (6") (2") (2")
Página 4
JK-1MD/during communication between a Detection confirmation time 100 mS or more door station and the JK-1MD/during monitoring from the During dry closure: Less than 700 Ω Contact resistance JK-1MD (screen playing recorded pictures is not output).
Página 5
WIRING Insert wires securely into each terminal as shown. JK-1MD JK-1HD Sub master DOOR Video door station monitor station JK-1MD Master monitor station JK-1HD JK-DA PS18 PS18 JK-DV JK-DVF When the JK-1HD is connected, split power between the master station and...
Página 6
NAMES JK-1MD Color LCD video monitor Microphone Brightness control (0-10) Door release LED (red) DOOR RELEASE button Receive volume control (0-10) Chime tone volume (0-10) ZOOM/WIDE button POWER switch ADJUST button PAN/TILT button CALL button Option button (*) Speaker Transmit LED (red)
Página 7
OPERATIONS 6-1 Answering a door call (HANDS-FREE mode, PTT mode) Press CALL button. Instant voice call function Even without answering, door area can be seen and heard with video and audio (for approx. 45 seconds). Inside sound is not heard outside. Chime tone sounds, caller is seen on video monitor, and outside sound is heard.
Página 8
6-3 Entrance monitoring Press MONITOR button in the standby mode. Press OFF button to end communication. The video monitor displays the image from the door station and the NOTES:1. To talk to the entrance during entrance monitoring, momentarily incoming audio is heard. If you do not press TALK button, the press TALK button.
Página 9
6-6 Pan/Tilt operation When a zoom picture is displayed, press the [ ] [ ] [ ] and [ ] buttons. • [ ]: Up • [ ]: Down • [ ]: Left • [ ]: Right • Moving diagonally is also possible. [Zoom picture] The image range of the zoom picture and wide picture differs.
Página 10
• Current consumption: (Max.) 400 mA (Minimum contact : 100 mV DC, 0.1 mA) • Calling: Chime and image, approx. 45 seconds (Aiphone's EL-12S is recommended.) • Communication: • Dimensions: <HANDS-FREE mode> Hands-free: 60 sec. 185 (H) x 135 (W) x 27 (D) (mm) <PTT mode>...
Sinon, vous risquez de provoquer des blessures. d’enfants), le son risque d’être coupé et difficile à entendre. Pour le bloc d’alimentation, utilisez le modèle de bloc d’alimentation Aiphone ou 16. Lors de la communication, si vous parlez avant que l’autre personne ait terminé sa un modèle spécifié...
5 cm de chaque côté. de monter le moniteur maître. JK-1MD / JK-1HD + 15 cm + 5 cm + 5 cm 2-2 Méthode de câblage, longueur de câblage Raccordez les appareils de poste à...
Página 13
JK-1MD/pendant la communication entre un poste Lors du contact sec de commande: 700 Ω maximum de porte et le JK-1MD/pendant la surveillance à partir du JK-1MD Résistance du contact Pendant le contact sec de commande N/C : 3 k Ω minimum (l’écran présentant des images enregistrées ne s’affiche pas).
Página 14
CABLAGE Insérez correctement les câbles dans chaque borne, comme indiqué sur le schéma. JK-1MD JK-1HD PORTE Poste de porte vidéo Moniteur secondaire JK-1MD Moniteur maître JK-1HD JK-DA PS18 PS18 JK-DV JK-DVF Lorsque le JK-1HD est branché, répartir l'alimentation entre le poste maître et le...
Página 15
DESIGNATIONS JK-1MD Moniteur vidéo LCD couleur Micro Commande de luminosité LED de gâche électrique (0-10) (rouge) Commande de volume de réception Bouton GACHE (0-10) ELECTRIQUE Volume de carillon Bouton ZOOM/WIDE (0-10) (zoom/plein écran) Interrupteur Bouton de réglage (ADJUST) d’alimentation Bouton PAN/TILT (POWER) (caméra verticale et horizontale)
FONCTIONNEMENT 6-1 Répondre à un appel du portier (mode MAINS LIBRES, mode manuel) Appuyez sur le bouton d’appel CALL. Fonction d’appel vocal instantané Même si vous ne répondez pas, la zone autour de la porte est visible et audible à l’aide des fonctions vidéo/audio (pendant environ 45 secondes).
6-3 Surveillance de l’entrée Appuyez sur le bouton surveillance MONITOR en mode veille. Appuyez sur le bouton OFF pour mettre fin à la communication. Le moniteur vidéo affiche l’image du poste de porte et le son entrant REMARQUES: 1. Pour communiquer avec le visiteur lors de la surveillance de l’entrée, se fait entendre.
6-6 Fonctionnement de caméra verticale et horizontale Lorsqu’une image de zoom est affichée, appuyez sur les boutons [ ] , [ ] , [ ] ou [ ] . • [ ] : Haut • [ ] : Bas • [ ] : Gauche •...
14. Hable a 50 cm (20 pulg) o menos de la unidad. Es posible que sea difícil para la otra Para la fuente de alimentación, use el modelo correspondiente de Aiphone o el persona escuchar la comunicación si usted se para demasiado lejos.
1MD/durante la comunicación entre un portero y el JK-1MD/durante Tiempo de detección de confirmación 100 mS o más el monitoreo desde el JK-1MD (no hay salida de imágenes grabadas en Durante el cierre seco: Menos de 700 Ω reproducción de pantalla) Resistencia de contacto Durante contacto de cierre seco N/C: Por lo menos 3 k Ω...
Página 23
CABLEADO Inserte correctamente los cables en cada terminal, según se indica en las imágenes. JK-1MD JK-1HD PUERTA Video portero Monitor Secundario JK-1MD Monitor Principal JK-1HD JK-DA PS18 PS18 JK-DV JK-DVF Cuando el JK-1HD está conectado, reparta la energía eléctrica entre el aparato con...
Página 24
NOMBRES JK-1MD Monitor de video LCD de color Micrófono Control de brillo (0-10) Luz LED abrepuertas (roja) Control de volumen de recepción Botón de ABREPUERTAS (0-10) Volumen del carillón (0-10) Botón ZOOM/WIDE (ACERCAR/ALEJAR) Interruptor de Botón de AJUSTE (ADJUST) encendido Botón PAN/TILT...
OPERACIONES 6-1 Contestar a una llamada del portero (modo MANOS LIBRES, modo PPT) Presione el botón de LLAMADA. Función de llamada por voz instantánea Aunque nadie responda, el área de la puerta puede ser vista y escuchada desde el video monitor (por aproximadamente 45seg.) El sonido interior no se oye desde fuera.
6-3 Monitoreo de la entrada Presione el botón MONITOR en el modo de espera. Presione el botón OFF para finalizar la comunicación. El videomonitor mostrará la imagen y se establecerá el audio en el NOTAS: 1. Para hablar con la entrada durante el monitoreo de la entrada, portero.
6-9 Ajuste de contraluz, ajuste de sensibilidad nocturna Para realizar el ajuste Para detener el ajuste Presione el botón AJUSTAR cuando sea difícil ver la pantalla. Presione el botón AJUSTAR durante el ajuste. • Se realiza el ajuste automático para una pantalla más visible. NOTAS: 1.
Dit kan lichamelijk letsel veroorzaken. 14. Spreek op maximaal 50 cm van het toestel. Als u te ver van het toestel af staat, zal de Gebruik de Aiphone-voeding of een voeding die is voorgeschreven voor uw systeem. andere persoon u slecht kunnen horen.
Laat minstens 5 cm vrije vanaf het midden van de montagesteun om aan rechtstreeks zonlicht. ruimte aan beide zijden. de monitor-hoofdpost te monteren. JK-1MD / JK-1HD + 15 cm + 5 cm + 5 cm 2-2 Bekabelingsmethode, bekabelingsafstand Bedraad de toestellen van post naar post (ringnetwerk).
Página 31
JK-1MD/tijdens een gesprek tussen een buitenpost Normaal open contact: gesloten= minder dan 700 ohm Lusweerstand en de JK-1MD/tijdens bewaking vanaf de JK-1MD (er worden geen Normaal gesloten contact: open= ten minste 3k ohm opgenomen beelden van de schermweergave verzonden).
Página 32
BEDRADING Steek de draden degelijk in de juiste aansluiting zoals afgebeeld. JK-1MD JK-1HD DOOR Videodeurpost Monitor- bijpost JK-1MD Monitor-hoofdpost JK-1HD JK-DA PS18 PS18 JK-DV JK-DVF Scheid de voeding tussen de hoofdpost en de video-bijpost als de JK-1HD aangesloten is en er tijdens de gesprekken A1 A2 radiosignalen worden opgevangen.
Página 33
BENAMINGEN JK-1MD LCD-kleurenbeeldscherm Microfoon Schermhelderheidsregelaar LED van het elektrische (BRIGHTNESS) deurslot (rood) Volumeregeling ontvangst Knop voor deurslotsturing (RCV.) Beltoonvolume (TONE) Zoom/breedhoek-knop (ZOOM/WIDE) Beeldoptimalisatie-knop Aan/uit-schakelaar (ADJUST) PAN/TILT-knop Oproepknop (CALL) Extra bedieningsknop (*) Luidspreker Zend-LED (rood) Spreekknop (TALK) Uitschakelknop (OFF) MONITOR-knop (*) De extra bedieningsknop regelt de aangesloten...
Página 34
BEDIENING 6-1 Een deuroproep beantwoorden (HANDENVRIJE modus, druk-om-te-spreken-modus) Druk op de beldrukknop. Spraakoproepfunctie Zelfs zonder te beantwoorden, krijgt u binnen beeld en geluid van de deurpost (gedurende ong. 45 seconden). Het geluid van binnen is niet hoorbaar buiten. De beltoon weerklinkt, de bezoeker wordt op het beeldscherm weergegeven en het buitengeluid is hoorbaar.
6-3 Ingangsbewaking In rust-modus, druk op de MONITOR-knop. Druk op OFF om het gesprek te beëindigen. U krijgt op de binnenpost beeld & geluid van buiten. Zolang u niet OPMERKINGEN: 1. Als u tijdens de bewaking wilt spreken met de bezoeker, drukt op de spreektoets drukt is geluid van binnen niet hoorbaar buiten.
Página 36
6-6 Pan/Tilt-werking Wanneer een zoombeeld wordt weergegeven, drukt u op [ ], [ ], [ ], of [ ]. • [ ]: Omhoog • [ ] : Omlaag • [ ] : Links • [ ] : Rechts • Diagonaal verplaatsen is ook mogelijk. [Ingezoomd beeld] Het beeldbereik van het ingezoomde beeld en het breedbeeld verschillen.
Se l’unità non si accende o non funziona correttamente, scollegare l’alimentazione oppure Non introdurre nell’unità, attraverso le aperture, alcun oggetto metallico o spegnere gli interruttori POWER (ALIMENTAZIONE) JK-1MD e JK1-1HD (JK-1SD). materiale infiammabile. Pericolo di incendio o di scarica elettrica.
Página 39
Lasciare almeno 5 cm di spazio libero su montaggio, per poter montare la postazione entrambi i lati. di monitoraggio principale. JK-1MD / JK-1HD + 15 cm + 5 cm + 5 cm 2-2 Metodo di collegamento con i cavi, distanza dei cavi Collegare le unità...
Página 40
Durante la chiusura di contatto a secco: Minore di 700 Ω Resistenza del contatto una postazione citofonica esterna e il JK-1MD/durante il monitoraggio dal Durante la chiusura di contatto a secco N/C: Almeno 3 k Ω JK-1MD (lo schermo delle immagini registrate non viene visualizzato).
CABLAGGIO Inserire a fondo i fili in ciascun terminale, come illustrato. JK-1MD JK-1HD POSTAZJONE Postazione di Postazione videocitofonica esterna ESTERNA monitoraggio secondaria Postazione di monitoraggio JK-1MD principale JK-1HD JK-DA PS18 PS18 JK-DV JK-DVF Quando il JK-1HD è connesso, ripartire l'alimentazione tra la postazione principale e la...
Página 42
DENOMINAZIONE DEI PULSANTI JK-1MD Monitor LCD a colori Microfono Controllo della LED del pulsante apriporta luminosità (0-10) (rosso) Controllo del volume di Pulsante APRIPORTA ricezione (0-10) Volume del cicalino Pulsante ZOOM/WIDE (0-10) (INGRANDIMENTO/GRANDANGOLO) Interruttore POWER Pulsante ADJUST (REGOLAZIONE) (Alimentazione) Pulsante PANORAMICA/INCLINAZIONE...
Página 43
OPERAZIONI 6-1 Rispondere ad una chiamata dalla porta (modalità VIVAVOCE, modalità PTT) Premere il pulsante CHIAMATA. Funzione audio/video istantanea Anche senza rispondere al citofono, è possibile usare le funzioni audio/video del videocitofono per controllare l'area della porta di entrata (per circa 45 secondi). Da fuori non sarà...
Página 44
6-3 Monitoraggio dell’area dell’entrata Premere il pulsante Monitoraggio nella modalità di stand-by. Premere il pulsante OFF per terminare la comunicazione. Il monitor del videocitofono visualizza l’immagine trasmessa dalla NOTE:1. Per parlare con il visitatore durante il monitoraggio dell’area dell’entrata, premere postazione videocitofonica esterna e si sente il relativo audio.
Página 45
6-6 Funzione Panoramica/Inclinazione Una volta visualizzata sullo schermo un’immagine nella modalità ingrandimento, premere il pulsante [ ] , [ ] , [ ] o [ ] . • [ ] : Su • [ ] : Giù • [ ] : Sinistra •...
Página 46
Cicalino e immagine, circa 45 secondi (Sovraccarico minimo: 100 mV CC, 0,1 mA) • Comunicazione: <modalità VIVAVOCE> Vivavoce: 60 sec. (Si consiglia il dispositivo Aiphone EL-12S). • Dimensioni: <modalità PTT> Premere per parlare, 185 (A) x 135 (L) x 27 (P) (mm) •...
Aiphone garantiza que sus productos no tienen defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso normal durante dos años tras su entrega al usuario final. Aiphone realizará la reparación o cambio libre de costo si el producto está defectuoso y la garantía se aplica al defecto. AIPHONE se reserva el derecho de tomar la decisión final de si hay o no defectos de material y/o de mano de obra, y de si el producto está...
Página 48
Increase the separation between the equipment and receiver. ・Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. http://www.aiphone.com/ AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, USA AIPHONE S.A.S., LISSES-EVRY, FRANCE...