Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

FUNK-WETTERSTATION / RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION / STATION MÉTÉO RADIO-PILOTÉE
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STATION MÉTÉO RADIO-PILOTÉE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
RÁDIOVÁ
METEOROLOGICKÁ STANICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ESTAÇÃO
METEOROLÓGICA SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
IAN 114324
IAN 283582
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
RADIOGRAFISCH WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
INALÁMBRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Auriol HG02832A

  • Página 1 FUNK-WETTERSTATION / RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION / STATION MÉTÉO RADIO-PILOTÉE FUNK-WETTERSTATION RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes STATION MÉTÉO RADIO-PILOTÉE RADIOGRAFISCH WEERSTATION Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies RÁDIOVÁ ESTACIÓN METEOROLÓGICA METEOROLOGICKÁ STANICE INALÁMBRICA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 136...
  • Página 3 HG02832A / HG02832B HG02832C / HG02832D...
  • Página 136 Leyenda de pictogramas utilizados ........Página 137 Introducción ..................Página 137 Uso adecuado ................Página 137 Descripción de las piezas ..............Página 138 Características técnicas ..............Página 138 Contenido ..................Página 140 Indicaciones generales de seguridad ........Página 140 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ....Página 141 Puesta en funcionamiento ............Página 142 Colocar los productos ..............Página 142 Puesta en funcionamiento del sensor exterior /...
  • Página 137: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente continua Control por radio Protección contra Corriente alterna salpicaduras de agua Clase de con fusible protección II Estación meteorológica inalámbrica Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
  • Página 138: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas Estación principal Anilla para colgar el sensor Pantalla exterior Cuadro SNOOZE / LIGHT Soporte para el sensor exterior Teclado Compartimento para pilas Anilla para colgar la estación del sensor exterior principal Pantalla Tapa del compartimento de las pilas Cuadro de temperatura interior Soporte Cuadro de temperatura exterior...
  • Página 139: Fuente De Alimentación

    230–240 V∼ 50 Hz, 50 mA Salida: , 150 mA Modelo: 6305-EU-A para HG02832B, HG02832D 6305-EU-B para HG02832A, HG02832C Clase de protección: aprobada por TÜV SÜD / GS. Sensor exterior: Margen de medida de la temperatura: -20 °C a +50 °C -4,0 °F a + 122 °F...
  • Página 140: Contenido

    Contenido 1 estación principal 1 sensor exterior 4 pilas, tipo LR06, 1,5 V 1 adaptador de corriente 1 manual de instrucciones Indicaciones generales de seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación! Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Página 141: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Los LED no son reemplazables. El producto está indicado exclusivamente para el funcionamiento en la fuente de alimentación suministrada (6305-EU-A para HG02832B, HG02832D, 6305-EU-B para HG02832A, HG02832C). Para desconectar el producto completamente, retire la fuente de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 142: Riesgo De Daño Del Producto

    ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra- siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmediata- mente del producto para evitar daños.
  • Página 143: Puesta En Funcionamiento Del Sensor Exterior / Cambiar Las Pilas

    Si es posible, no exponga el sensor exterior ni la estación principal directamente a la luz solar. Coloque la estación principal sobre una superficie horizontal y plana o cuélguela de una pared. Puede colgar la estación principal con el enganche o encajarla en el soporte para colocarla sobre una superficie plana y...
  • Página 144 Coloque pilas nuevas del tipo LR06 en el compartimento Asegúrese de que la polaridad es la correcta. Esta se encuentra indicada en el compartimento de las pilas. Por último, vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. La pan- talla se iluminará...
  • Página 145: La Señal Dcf (Emisor De Señal Horaria)

    La señal DCF (emisor de señal horaria) La señal DCF (emisor alemán de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Fráncfort del Meno, Alemania. Bajo condiciones óptimas, su estación principal recibe esta señal hasta una distancia de aprox.
  • Página 146: Indicaciones En „Modo Básico

    Indicaciones en „modo básico“ El cuadro de hora La hora: La hora se muestra en formato 24 h de acuerdo a la configuración predetermi- nada. Si en los ajustes básicos se selec- ciona el formato de 12 h aparecerán las siglas PM (del latín „Post Meridiem“...
  • Página 147: El Cuadro De Presión Atmosférica

    La fase lunar: La fase lunar del momento se mostrará de la siguiente forma: La parte no iluminada de la luna se mostrará en oscuro en la pantalla. El cuadro de presión atmosférica El indicador de presión: Arriba a la derecha se muestra la presión atmosférica del momento, que se indica en el cuadro HIST (del inglés „History“...
  • Página 148: El Cuadro De Temperatura Interior

    El pronóstico del tiempo: La estación principal utiliza la evolución de la presión atmosférica para hacer un pronóstico del tiempo para las siguientes 12 horas. Por supuesto, este pronóstico no puede competir con las predicciones realizadas por los profesionales de los servicios meteorológicos ayu- dados por satélites y por ordenadores de alto rendimiento, tan solo puede emitir pistas aproximadas según la evolución del momento.
  • Página 149: La Humedad Relativa

    La humedad relativa: Aquí se muestra la humedad relativa a la que está expuesta la estación principal. La tendencia de la temperatura o la evolución de la humedad: El indicador de tendencias muestra si en el periodo de una hora la temperatura sube o baja 2 ºC (= 3,6 ºF) o más y mantiene la dirección si no hay más cambios durante un hora.
  • Página 150: El Cuadro De Temperatura Exterior

    unas nuevas. Para ello siga las indicaciones del capítulo „Puesta en funcionamiento de la estación principal / Cambiar las pilas“. El cuadro de temperatura exterior La temperatura exterior: La temperatura exterior aparecerá indicada con un decimal. Arriba a la derecha se muestra la unidad de medida de la temperatura ºC (para grados Celsius).
  • Página 151: Indicador De Canal

    Indicador de canal: La estación principal recibe automáticamente la señal del sensor exterior, una vez que se han realizado todos los ajustes. Nota: En caso de interferencias por la cercanía de otros aparatos que transmiten señales de radio, seleccione otro canal para el sensor exterior presionando la tecla en la estación principal o en el selector de ca- en el sensor exterior.
  • Página 152: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Para acceder a los ajustes básicos, mantenga pulsada la tecla SET / HISTORY durante 3 segundos. Pulsando las teclas UP o DOWN / puede modificar los valores parpadeantes. CONSEJO: si mantiene pulsadas las teclas UP o DOWN / cifras avanzarán o retrocederán más rápidamente.
  • Página 153 (1:00 h–12:59 h). En el formato de 12 horas aparecerán en la pantalla las siglas PM (del latín „Post Meridiem“ = después del mediodía) después de la hora durante el período de las 12:00 h del mediodía hasta las 11:59 h. Horas Minutos Zona horaria: la zona horaria puede ajustarse en un margen...
  • Página 154: Alarma De Temperatura

    busque el valor correcto y actualizado en Internet o en el pronós- tico del tiempo local. Tenga en cuenta que debe adaptar el valor a la unidad que se ha mostrado durante los ajustes. Ajustar unidad de presión: de forma estándar se ha ajus- tado la unidad oficial europea hPa.
  • Página 155: Alarma Despertador

    Confirme este valor pulsando la tecla ALERT. Así ya estará confi- gurado el margen de temperatura. Pulsando brevemente la tecla ALERT podrá activar o desactivar la alarma de temperatura. Si ha activado la alarma de temperatura aparecerá una flecha doble estática en el cuadro de temperatura exterior bajo la indi- cación OUT: Si el sensor exterior mide una temperatura que se salga de este margen, la estación principal emitirá...
  • Página 156: Activar Alarma

    Puede modificar la hora de la alarma W (alarma de entresemana) o S (alarma individual) utilizando la tecla UP o DOWN / CONSEJO: si mantiene pulsadas las teclas UP o DOWN / cifras avanzarán o retrocederán más rápidamente. Pulsando de nuevo la tecla ALARM / SET estará confirmando los datos introducidos y el indicador de minutos comenzará...
  • Página 157: Recuperar Datos Guardados

    Recuperar datos guardados Valores máximos de temperatura Pulsando la tecla MEM aparece el signo MAX en los campos de tem- peratura al lado de los indicadores de temperatura y del de humedad. Se mostrará los valores de temperatura más altos registra- dos en el exterior y en el interior.
  • Página 158: Activar El Registro De Señal Del Sensor Exterior

    torre de radio aparece estático. Si no puede realizarse la conexión, el símbolo desaparece. Activar el registro de señal del sensor exterior El sensor exterior envía aprox. dos veces por minuto una señal que es recibida por la estación principal. Es posible activar la recepción de señal de forma manual.
  • Página 159: Limpieza Y Cuidados

    Las descargas electroestáticas pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento. Si se producen tales fallos, retire la pila brevemente y colóquela de nuevo. La recepción se puede reducir considerablemente por algunos obstá- culos, p.ej. paredes de hormigón. En este caso, cambie el aparato de lugar.
  • Página 160 Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa- ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos.
  • Página 161: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto Estación meteorológica inalámbrica HG02832A, HG02832B, HG02832C, HG02832D es conforme con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/125/CE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.owim.com...
  • Página 162 desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de des- gaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. 162 ES...
  • Página 190 HG02832A / HG02832B HG02832C / HG02832D...
  • Página 191 HG02832A / HG02832B HG02832C / HG02832D...
  • Página 192 HG02832A / HG02832B HG02832C / HG02832D...

Este manual también es adecuado para:

Hg02832bHg02832cHg02832d

Tabla de contenido