Resumen de contenidos para FULGOR MILANO CREATIVE Serie
Página 1
CREATIVE CH 1004 ID TS CHM 904 ID TS CH 904 ID TS CH 804 ID TS CH 604 ID TS...
Página 3
Caro Cliente, Italiano sentitamente ringraziamo congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di GB English primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare FR Français le facili istruzioni che Le permetteranno di...
Istruzioni per l’utente Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione Tasti a sfioramento (allacciamento elettrico) devono essere Tutte operazioni possono essere eseguite da personale qualificato secondo compiute tramite tasti a sfioramento (sensori le norme vigenti. di tipo capacitivo) posti sulla faccia frontale Per le istruzioni specifiche vedi la parte della scheda;...
Página 5
A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W C: ZONA COTTURA INDUZIONE ø200 - 2300/3000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W...
Página 6
Funzioni Spegnimento automatico Una volta acceso, il touch si spegne Accensione/spegnimento Touch automaticamente dopo secondi Control inattività. Dopo la selezione di una zona Dopo l’alimentazione, il touch richiede cottura il tempo di spegnimento automatico circa 1 secondo prima di essere pronto al si suddivide in 10 secondi dopo il quale viene funzionamento.
Página 7
modalità stand-by una “H” appare per tutte touch control intensità calore le zone cottura che “scottano”. Tutti gli altri tenue display saranno spenti. dolce lento Livello di potenza medio La potenza della zona cottura può essere forte impostata in 9 livelli che sono indicati dai vivo simboli da “1”...
Página 8
A ø160 C ø200 B ø180 A ø160 ALCUNI ESEMPI DI LIVELLI MASSIMI ACCETTATI DAL TOUCH DELL’INDUZIONE CON LIMITATORE INSERITO (3.3kW) CON GLI ELEMENTI INDUTTIVI RAPPRESENTATI. ø160...
Página 9
Non possibile con limitatore di potenza inserito Possono funzionare tutte le zone cottura contemporaneamente anche al livello massimo sbloccando il limitatore di potenza (funzionamento a 7.1 kW) in tal caso accertarsi che l’impianto elettrico dove è installato il piano sia opportunamente dimensionato e che il cavo sia del tipo H05V2V2-F S 2.5mm²...
Página 10
Funzione di riscaldamento automatico Tabella Quando la funzione di riscaldamento Tempo Boost di automatico è attivata , la potenza della Livello di massimo di precottura zona cottura è al 100% per un determinato cottura funziona- “A” [min] periodo di riscaldamento che dipende dal mento [h] livello di potenza selezionato.
Página 11
Spegnimento automatico (limitazione attivazione multipla o continua di tasti. del tempo di funzionamento) – Nella modalità stand-by un’attivazione Per ogni zona di cottura attivata viene definito continua di tasti non avrà alcun effetto. un tempo di funzionamento massimo. Il Comunque, prima controllo tempo di funzionamento massimo dipende...
Página 12
Sblocco per cucinare: comando può essere azionata per cucinare. sbloccare preparare l’unità In presenza di spie di avvertimento di zone Touch Control è necessario premere di cottura bollenti [H], tale messaggio contemporaneamente il display della zona viene visualizzato alternatamente a [0] e di cottura anteriore destra (FR) e il tasto contemporaneamente al puntino sul display.
Página 13
programmabili con temporizzazione e entro 10 secondi, i display delle zone segnale acustico. di cottura vengono disinseriti (anche i relè interposti vengono disinseriti). Le eventuali spie di avvertimento di zone di Impostazione di un valore del timer: cottura bollenti [H] vengono visualizzate –...
Página 14
volta selezionata una zona di cottura, “00”. Il LED del timer corrispondente il punto decimale scompare dal display lampeggia simultaneamente. La zona di del timer e un punto decimale sul display cottura programmata viene disinserita, della zona di cottura lampeggia. Quando viene visualizzato il simbolo “0”...
Página 15
Limitazione di tempo della funzione di tasto entro 10 secondi, si spegne anche la mantenimento del calore zona di cottura. Per ragioni microbiologiche, si sconsiglia di utilizzare la funzione scaldavivande per Ulteriori funzioni della spia LED pausa periodi eccessivamente prolungati (massimo 1 ora.
Página 16
non ripristinare l’ultima impostazione dell’operatore (da eseguirsi in modo prioritario). Questo caso speciale può verificarsi solo durante il tempo di ritardo di 3 secondi della riduzione di potenza. N.B. Al verificarsi di una anche minima frattura della superficie del piano di Fig.
Istruzioni per l’installatore Installazione di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione (il cavo di terra giallo/ presenti istruzioni sono rivolte verde non deve essere interrotto). all’installatore qualificato quale La presa o l’interruttore onnipolare devono guida all’installazione, regolazione essere facilmente raggiungibili manutenzione secondo le leggi e le l’apparecchiatura installata.
Página 18
N.B. Per versione Semifilotop l’abbassamento di 4.8 mm non è necessario Fig. 7...
Página 19
N.B. Per versione Semifilotop l’abbassamento di 4 mm non è necessario 1000 N.B. versione Semifilotop l’abbassamento di 4.8 mm non è necessario 1001 POSIZIONE GUARNIZIONE POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE NELLA VERSIONE SIGILLANTE NELLA VERSIONE FILOTOP SEMIFILOTOP Fig. 8...
Página 21
Fig. 10 * Tenendo conto del fattore di contemporaneità Fig. 11...
Página 22
Da 3.3 a 7.1 kw Il piano esce di serie con il limitatore impostato a 3.3 Tramite le seguenti procedure è possibile passare da un settaggio all’altro. Entro i primi 2 minuti dall’ultimo collegamento alla rete elettrica (nuova alimentazione) è possibile entrare nel menù...
Página 23
Premere il display evidenziato. Premere la zona del cursore evidenziata. Premere li tasto accensione per 3 secondi per salvare la configurazione. N.B. L’installatore dovrà accertarsi che l’impianto elettrico nel quale verrà alloggiato il piano cottura sia opportunamente dimensionato per il funzionamento a 7.1 kW...
Página 24
Da 7.1 a 3.3 kW Se si vuole riattivare il limitatore a 3.3 kW Tramite le seguenti procedure è possibile passare da un settaggio all’altro. Entro i primi 2 minuti dall’ultimo collegamento alla rete elettrica (nuova alimentazione) è possibile entrare nel menù di configurazione. (se questo passaggio lo si effettua dopo che il piano erà...
Página 25
Premere il display evidenziato. Premere la zona del cursore evidenziata. Premere li tasto accensione per 3 secondi per salvare la configurazione.
Página 26
Codice d’errore Descrizione Possibili cause Soluzione Se appare una “C” fissa Non è un errore: l’utente È possibile posizionare la zona cottura può è nel menu Service. una pentola appropriata essere configurata. sulla relativa zona cottura. Se appare una lettera Non è...
Página 27
Codice d’errore Descrizione Possibili cause Soluzione Superati i limiti di 1. La temperatura della Il sistema deve (Codice d’errore temperatura pentola o del vetro è raffreddarsi. diverso per alcune troppo alta. 2. NTC (controllo elettronica temperatura troppo alta. Pentola non utilizzabile, La pentola crea sul 1.
Dear customer, Italiano We thank you and congratulate you on your choice. This new, carefully designed product, manufactured with highest quality English materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions, which will allow FR Français you to obtain excellent results right from the...
Instructions for the user Installation Touch sensitive keys All operations relating to installation (electric connection) should be carried out by skilled All operations can be performed using touch personnel in conformity with the rules in sensitive keys (capacitive sensors) located force.
Página 31
A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W C: ZONA COTTURA INDUZIONE ø200 - 2300/3000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W...
Functions Automatic switch-OFF When the control is ON it automatically Switching the Touch Control ON/OFF switches OFF after 20 seconds if no cooking After switching on the power, the touch zone or select key has been operated within control takes about 1 second before it is this period of time.
Página 33
Switching OFF all cooking zones touch control heat intensity Immediate switching OFF of all cooking weak zones can be achieved anytime by means gentle of the ON/OFF key. In the stand-by mode, slow an “H” appears on all cooking zones which medium are “hot”.
Página 34
A ø160 C ø200 B ø180 A ø160 SEVERAL EXAMPLES OF MAXIMUM LEVELS ACCEPTED BY THE TOUCH DISPLAY OF THE INDUCTION WITH LIMITER ON (3.3kW) WITH THE INDUCTIVE ELEMENTS SHOWN. ø160...
Página 35
Not possible with power limiter on All the cooking areas can function at the same time, even at the maximum level, by disengaging the power limiter (operation at 7.1 kW). In this case, make sure the electrical system where the surface is installed is properly dimensioned and that the cable is of the type H05V2V2-FS 2.5 mm²...
Página 36
Automatic heat-up function Precooking Maximum Cooking When the automatic heat-up function Boost A operating level is activated the wattage of the cooking [min] time [h] zone is at 100% for a certain heat-up time which is dependent on the setting selected (continuous).
Página 37
has expired, the hob zone is automatically that all keys are not operated. deactivated. Each activation of the hob zone status Child safety lock (childproof function) (modification of the cooking level etc.) resets the countdown timer up to the initial The child safety lock can only be activated start value.
Página 38
Timer function be activated. The power button only can be used (Power) to turn off the Touch Control There are two different types of timer (and restart the procedure). function available: – Independent Timer 1.99 minutes: acoustic signal with timing. This function Permanent unlock can be activated only if there are no other The hob zone display of the front right hob...
Página 39
Independent timer “-” on the display disappears and the time – If the control unit is activated (the displays set on the independent timer is displayed. of all hob zones show [0]), the independent If there is an independent timer set, you timer can be activated by pressing the cannot program a specific timer for a timer selection key.
Página 40
signal is activated and the timer display shows the flashing “00” symbol. The LED of the corresponding timer flashes Time limitation of the heat holding function at the same time. The cooking area programmed turns off and the symbol For microbiological reasons, the food “0”...
Maintenance Additional functions of the pause LED The indicator light behaves in the following First of all remove stray food bits and grease way: drops from the cooking surface with the When the Pause function is deactivated, the special scraper. Then clean in the cooking LED remains off.
Instructions for the installation technician Installation of installation (the yellow/green earth wire must not be interrupted). These Instructions are for the qualified The plug or omnipolar switch must be easily technician, as a guide to the installation, reached on the installed equipment. adjustment and maintenance, according The manufactures decline any responsibility to the laws and standards in force.
Página 43
N.B. For the Semi-flush top version, it is not necessary to lower the hob by 4.8 mm Fig. 7...
Página 44
N.B. For the Semi-flush top version, it is not necessary to lower the hob by 4 mm 1000 N.B. For the Semi-flush top version, it is not necessary to lower the hob by 4.8 mm 1001 POSITION OF SEALANT IN THE POSITION OF SEALANT IN FLUSH WITH TOP VERSION THE SEMI FLUSH WITH TOP...
Página 47
From 3.3 to 7.1 kW The surface comes standard with the limiter set to 3.3 kW. It is possible to change from one setting to another with the following procedures. Within the first 2 minutes after the last connection to the mains (new power supply), you can enter the configuration menu.
Página 48
Press the highlighted display. Press the highlighted area of the cursor. Press the ON/OFF button for 3 seconds to save the configuration. Note: The installer must make sure that the electrical system in which the cooking surface will be installed is suitably dimensioned for operation at 7.1 kW...
Página 49
From 7.1 to 3.3 kW If you want to restore the limiter to 3.3 kW It is possible to change from one setting to another with the following procedures. Within the first 2 minutes after the last connection to the mains (new power supply), you can enter the configuration menu.
Página 50
Press the highlighted display. Press the highlighted area of the cursor. Press the ON/OFF button for 3 seconds to save the configuration.
Página 51
Error code description Possible causes Error recovery The cooking zone can It’s not an error, the user A suitably pan must be be configured if a static is in the serivice menu. placed on the relevant “C” is shown. cooking zone. The cooking zone will be The user is in the Wait for the sysmbol...
Página 52
Error code description Possible causes Error recovery Unsustable pot, e.g. Pot creates on the 1. the error is lost of the magnetic modul an improper automaticly cancelled characteristics because operating point which after 8s and the cooking of temperature in the can destroy devices, zone can be used bottom.
Página 53
Cher client, Italiano merci et sincères félicitations pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première GB English qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire toutes vos exigences d’une cuisson parfaite.
Instructions pour l’utilisateur Installation Emploi Touches à effleurement Toutes opérations relatives à l’installation (raccordement électrique) Toutes opérations peuvent être doivent être faites par un personnel qualifié, effectuées à l’aide touches à en conformité avec les normes en vigueur. effleurement (capteurs capacitifs), situés En ce qui concerne les instructions sur le panneau avant de la carte ;...
Página 55
A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W C: ZONA COTTURA INDUZIONE ø200 - 2300/3000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W...
Fonctions Arrêt automatique commande sensitive s’arrête Marche/arrêt de la commande sensitive automatiquement après secondes Après la mise sous tension, il faut attendre 1 d’inactivité. Après la sélection d’un foyer, le seconde pour que la commande tactile soit délai d’arrêt automatique se divise en deux prête à...
Página 57
Arrêt de tous les foyers : commande a intensité chaleur Pour obtenir l’arrêt immédiat de tous les touche foyers, appuyer sur la touche d’alimentation. faible En mode stand-by, “H” s’affiche pour tous doux les foyers qui sont chauds. Tous les autres lent afficheurs sont éteints.
Página 58
A ø160 C ø200 B ø180 A ø160 QUELQUES EXEMPLES DE NIVEAUX MAXI. ACCEPTÉS PAR LA COMMANDE TOUCH DE L’INDUCTION AVEC LIMITEUR ACTIVÉ (3,3 kW) AVEC LES ÉLÉMENTS INDUCTIFS REPRÉSENTÉS ø160...
Página 59
Non possible avec limiteur de puissance activé. Toutes les zones de cuisson peuvent fonctionner simultanément même au niveau maximum ; pour ce faire il faut débloquer le limiteur de puissance (fonctionnement à 7.1 kW). Dans ce cas, s’assurer que l’installation électrique dans laquelle la plaque est intégrée est de dimensions suffisantes et que le câble est du type H05V2V2-F S 2.5 mm².
Página 60
Chauffe automatique Temps Boost de Quand la fonction de chauffe automatique Niveau de maximum de précuisson est active, la puissance du foyer est à cuisson fonctionnement A [min] 100% pendant une durée qui varie selon la puissance sélectionnée. À la fin du temps de chauffe, la commande sensitive revient à...
Página 61
maximum. Le temps de fonctionnement multiple ou continue des touches. maximum dépend du niveau de cuisson – En mode stand-by, l’ activation continue sélectionné (voir table). Une fois que des touches ne produit aucun effet. le temps de fonctionnement maximum Avant que le contrôle électronique puisse s’est écoulé, la zone de cuisson est être remis en marche, il doit s’assurer...
Página 62
simultanément sur l’afficheur de la zone actionnée pour cuisiner. En présence de de cuisson antérieure droite (FR) et sur la voyants d’avertissement indiquant touche Power Booster (P). Le symbole [L] des zones de cuisson brûlantes [H], ce indiquant LOCKED (bloqué) disparaît de message est affiché...
Página 63
Quatre zones de cuisson à désactiver minuterie est désactivée au bout de 10 sont programmables librement avec secondes (afficheur noir) si l’on n’effectue temporisation et signal sonore. pas d’autre sélection. Si l’on a sélectionné une valeur de la minuterie sans l’activation d’une zone de cuisson dans un délai de Sélection d’une valeur de la minuterie : 10 secondes, les afficheurs des zones...
Página 64
active “-” ; on peut alors la remettre – Quand on commute d’une zone de à zéro ou changer la valeur. Si l’on cuisson à l’autre, l’afficheur de la sélectionne une zone de cuisson, le “-” minuterie indique la valeur de la minuterie sur l’affichage de la minuterie disparaît et actuelle de la zone de cuisson respective.
Página 65
Fonction chauffe-plats (en option) désactivés dans toutes les zones de cuisson La fonction chauffe-plats maintient au durant l’activation, tandis que le calcul de la chaud les aliments cuisinés dans une zone chaleur de cuisson. résiduelle et la limitation du temps de Dans cas, zone...
après la désactivation au moyen de la puis rincer à l’eau et sécher avec un chiffon touche d’alimentation ; l’opérateur dispose propre. de 6 secondes pour activer la touche Pause. traces d’aluminium, d’objets L’exécution de la fonction n’est possible plastique, de sucre et de nourriture très que si elle était active précédemment et riche en sucre doivent être enlevées elle est confirmée par un signal sonore de...
Modalités d’installation Installation contre les accidents ne seraient pas observées. Ces instructions sont faites pour le technicien Si le câble d’alimentation est endommagé, spécialisé comme guide à l’installation, au le constructeur, le service d’assistance réglage et à l’entretien suivant les lois et les technique ou un technicien qualifié...
Página 68
N.B. Pour la version Semifilotop, l’abaissement de 4,8 mm n’est pas nécessaire. Fig. 7...
Página 69
N.B. Pour la version Semifilotop, l’abaissement de 4 mm n’est pas nécessaire. 1000 N.B. Pour la version Semifilotop, l’abaissement de 4,8 mm n’est pas nécessaire. 1001 POSITION JOINT DE SCELLAGE POSITION JOINT DE DANS LA VERSION FILOTOP SCELLAGE DANS LA VERSION SEMIFILOTOP Fig.
Página 71
Fig. 10 * En tenant compte du coefficient de simultanéité Fig. 11...
Página 72
De 3.3 à 7.1 kW La plaque est livrée de série avec le limiteur réglé à 3.3 kW. À travers les procédures suivantes, il est possible de passer d’un réglage à l’autre. Dans les deux premières minutes depuis le dernier raccordement réseau électrique...
Página 73
Appuyer sur le display indiqué- Appuyer sur la source du curseur indiquée. Appuyer sur la touche de marche pendant 3 secondes pour sauvegarder la configuration. N.B. L’installateur doit s’assurer que l’installation électrique dans laquelle la plaque de cuisson va être installée est de dimensions suffisantes pour le fonctionnement à 7.1 kW.
Página 74
De 7.1 à 3.3 kW Si l’on veut réactiver le limiteur à 3.3 kW À travers les procédures suivantes, il est possible de passer d’un réglage à l’autre. Dans les deux premières minutes depuis le dernier raccordement réseau électrique (nouvelle alimentation), il est possible d’accéder au menu de configuration (si vous effectuez ce passage après que la plaque a été...
Página 75
Appuyer sur le display indiqué- Appuyer sur la source du curseur indiquée. Appuyer sur la touche de marche pendant 3 secondes pour sauvegarder la configuration.
Página 76
Code d'erreur Description Causes possibles Solution Si un "C" fixe s'affiche, Ce n'est pas une erreur Il est possible de placer il est possible de : l'utilisateur est dans le une casserole adaptée configurer la zone de menu Service. sur la zone de cuisson. cuisson.
Página 77
Code d'erreur Description Causes possibles Solution Limites de température 1. La température de la Le système doit se (Code d’erreur outrepassées casserole ou du verre refroidir. différent pour est trop élevée. certaines IU) 2. NTC (contrôle électronique température trop élevée). La casserole est La casserole crée sur 1.
Página 79
Sehr geehrter Kunde, Italiano wir danken Ihnen und beglückwünschen uns für Ihre Wahl. Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre GB English Forderungen an ein perfektes Kochen zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete FR Français...
Anweisungen für den Benutzer Installation Anwendung Berührungstasten Alle Operationen hinsichtlich der Installation (elektrischer Anschluss) müssen Alle Funktonen können über zugelassenen Fachpersonal gemäß den Berührungstasten (kapazitive Sensoren) geltenden Bestimmungen ausgeführt auf der Frontpartie der Bedienungsblende werden. Für die spezifischen Anweisungen eingeschaltet werden. Jede Taste entspricht siehe die dem Installateur vorbehaltene einer Anzeige.
Página 81
A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W C: ZONA COTTURA INDUZIONE ø200 - 2300/3000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W...
Funktionen Automatisches Ausschalten Die Steuerung schaltet sich aus dem Ein- EIN/AUS-Schalten der Touch Control Zustand nach 20 s selbsttätig aus, wenn Die Touch Control ist etwa 1 Sekunde nach in dieser Zeit keine Kochstelle aktiviert dem Anschluss gebrauchsbereit. Nach oder eine Selekttaste betätigt wurde. Die Ablauf dieser Zeit werden alle Anzeigen automatische Abschaltzeit, im Falle einer und LED´s wieder ausgeschaltet, und...
Página 83
Ausschalten aller Kochstellen: Tipptasten Hitze Das sofortige Ausschalten aller Kochstellen schwach ist jederzeit mit der EIN/AUS-Taste möglich. mild Im Standby-Zustand erscheint ein “H“ in mässig allen Kochstellen, die den Status “Heiss“ mittel besitzen. Die anderen Kochstellenanzeigen sind dunkel. stark sehr stark Leistungsstufen Die Leistung der Kochstellen ist in 9 Stufen einstellbar und wird durch die Ziffern „1“...
Página 84
A ø160 C ø200 B ø180 A ø160 EINIGE BEISPIELE FÜR DIE ZULÄSSIGEN HÖCHSTSTUFEN DER INDUKTIONS-TOUCH-CONTROL BEI GESCHALTETEM BEGRENZER (3,3 kW) UND DARGESTELLTEN INDUKTIONSELEMENTEN. ø160...
Página 85
Nicht möglich bei geschaltetem Leistungsbegrenzer Es können alle Kochzonen auch bei Höchststufe gleichzeitig betrieben werden, indem man den Leistungsbegrenzer entriegelt (Betrieb mit 7.1 kW). In diesem Fall sicherstellen, ob die Elektroanlage, in der das Kochfeld installiert wurde, entsprechend bemessen und das Kabel vom Typ H05V2V2-F S 2.5mm² ist. N.B.
Página 86
Ankochautomatik Vorgar- Maximale Bei aktivierter Ankochautomatik wird für Garstufe Booster A Betriebszeit [h] eine, von der gewählten (Fort-) Kochstufe [min] abhängigen Ankochzeit, Leistung der Kochstelle auf 100% ED geschaltet. Nach dem Ablauf der Ankochzeit wird vorgewählte Fortkochstufe zurückgeschaltet. Ablauf um die Ankochautomatik zu starten: –...
Página 87
Garstufe ab (siehe Tabelle). Nach Ablauf von Tasten die Steuerung jederzeit maximalen Betriebszeit wird ausgeschaltet werden kann. Kochzone automatisch deaktiviert. – Im Stand-by Zustand wird eine Jede Aktivierung Zustands Dauerbetätigung nicht signalisiert. Kochzone (Änderung der Garstufe usw.) Allerdings müssen alle Tasten wieder setzt die rückwärts zählende Zeitschaltuhr als unbetätigt erkannt werden, bevor die wieder auf den Ausgangswert zurück.
Página 88
Signalton (Summer) Das Zeichen [L] für LOCKED (Sperre) verschwindet vom Display. Die Displays der folgenden Tätigkeiten anderen Kochzonen zeigen [0] zusammen Verwendung der Touch Control Einheit mit einem blinkenden Punkt. werden mit Hilfe eines Wenn Anzeigeleuchten für heiße Signaltons angekündigt: Kochzonen [H] vorhanden sind, dann –...
Página 89
Einstellen der 2. Zahl kann der Wert angezeigt. zurückgesetzt werden (der Punkt auf – So lange die Zeitschaltuhr ausgewählt dem Display der Zeitschaltuhr leuchtet ist (der Punkt auf dem Display blinkt 10 und bei der spezifischen Zeitschaltuhr Sekunden) können Sie diese einstellen. einer Kochzone blinkt die entsprechende Der Einstellungsbereich geht von 0 - 99 LED) .
Página 90
programmiert werden. Nach der Auswahl an (nach einer Freigabezeit von 10 einer Kochzone verschwindet das Komma Sekunden). von dem Display der Zeitschaltuhr und es – Nach Ablauf eingestellten Zeit blinkt ein Komma auf dem Display der ertönt ein Signalton und der Display Kochzone.
Página 91
Ein-/Ausschalten: (ON/OFF) Die Warmhaltefunktion kann auch als eine umgeschaltet werden. Die ggf. aktivierte zusätzliche Garstufe zwischen 0 und 1 Pause wird in diesem Fall beendet. aktiviert werden. Für die Warmhaltefunktion eine Zone Beenden der Pausenfunktion anwählen, dann Zone Schiebetaste auf 1 und sofort darauf auf 0 Zum Beenden der Pausenmodalität und zur einstellen.
– Garstufe aller Kochzonen Plattenoberfläche zu vermeiden. Auf keinen – Minuten Sekunden Fall Schwämme oder Scheuerlappen programmierten Zeitschaltuhren für die verwenden; den Gebrauch von aggressiven Kochzonen chemischen Putzmitteln wie Fornospray – Umschaltbedingung externen oder Fleckenreinigern vermeiden. Heizelemente (wird Erinnerungsfunktion externen KEINE HOCHDRUCKREINGER Stromkreises gewährleistet)
Anweisungen für den installateur Installation der die Trennung vom Netz mit einer Kontaktweite gewährleistet, die gemäß angegebenen Anweisungen sind den Installationsnormen die vollständige an den zugelassenen Installateur als Abschaltung Überspannung Richtlinie für die Installation, Regelung Kategorie III ermöglicht (das gelb/grüne und Instandhaltung, gemäß...
Página 94
Bitte beachten. Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 4,8 mm nicht erforderlich Abb. 7...
Página 95
Bitte beachten. Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 4 mm nicht erforderlich 1000 Bitte beachten. Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 4,8 mm nicht erforderlich 1001 POSITION DER DICHTUNG BEI POSITION DER DICHTUNG BEI DER VERSION FILOTOP (bündig) DER VERSION SEMIFILOTOP Abb.
Página 97
Abb. 10 * Bei Gleichzéitigkeitsfaktor Abb. 11...
Página 98
Von 3,3 bis 7,1 kW Bei der Lieferung ist der Begrenzer der Kochfläche serienmäßig auf 3,3 kW eingestellt. Mit den folgenden Verfahren ist der Übergang von einer Einstellung auf die andere möglich. Innerhalb der ersten 2 Minuten ab dem letzten Anschluss an das Stromnetz (neue Versorgung) kann man in das Konfigurationsmenü...
Página 99
Auf das angezeigte Display drücken. Den Bereich des angezeigten Cursors drücken. Die Einschalttaste für 3 Sekunden drücken, um die Konfiguration zu speichern. N.B. Der Installateur muss sicherstellen, dass die Stromanlage, an der die Kochfläche angeschlossen wird, entsprechend für den Betrieb mit 7,1 kW bemessen wurde.
Página 100
Von 7,1 bis 3,3 kW Wenn der Begrenzer wieder mit 3,3 kW aktiviert werden soll, kann man mit den folgenden Verfahren von einer Einstellung zur anderen übergehen. Innerhalb der ersten 2 Minuten ab dem letzten Anschluss an das Stromnetz (neue Versorgung) kann man in das Konfigurationsmenü...
Página 101
Auf das angezeigte Display drücken. Den Bereich des angezeigten Cursors drücken. Die Einschalttaste für 3 Sekunden drücken, um die Konfiguration zu speichern.
Página 102
Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Die Kochzone kann Dies ist kein Fehler. Der Einen geeigneten konfiguriert werden, Benutzer befindet sich Kochtopf auf die wenn ein fixes „C“ im Servicemenü. Hauptkochzone stellen. angezeigt wird. Die Kochzone wird Dies ist kein Fehler. Der Auf das Symbol „...
Página 103
Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung 1. Die Topf- oder Das System muss (Anderer Temperaturgrenzwerte Glastemperatur ist zu abkühlen. Fehlercode für wurden überschritten. hoch einige UI) 2. Temperatur der NTC- Elektronik ist zu hoch. Ungeeigneter Der Kochtopf bewirkt 1. Der Fehler wird Kochtopf, z.B.
Página 105
Estimado Cliente, Italiano le agradecemos mucho y le felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuidadosamente estudiado construido materiales GB English primera calidad, sido probado esmeradamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto le rogamos lea y respete las FR Français fáciles instrucciones que le permitirán llegar a resultados excelentes desde la primera...
Instrucciones para el usuario Instalación Utilización Tecla de presión leve Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica) tienen que Todas operaciones pueden ser efectuadas por personal cualificado ejecutadas a través de teclas de presión según las normas vigentes. leve (sensores de tipo capacitivo) puestas Para las instrucciones específicas véase la sobre la superficie frontal de la tarjeta;...
Página 107
A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W C: ZONA COTTURA INDUZIONE ø200 - 2300/3000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W...
Funciones niños. La tecla de alimentación goza siempre de Encendido/apagado del Touch Control prioridad en la función de apagado. Después de activar la alimentación, tiene que pasar 1 segundo antes de que el mando touch esté listo para funcionar. Después Apagado automático del reset todos los displays y los LEDS Una vez encendido, el touch se apaga de...
Página 109
cocción está muy caliente. Nivel de potencia La potencia de la zona de cocción dispone de 9 niveles que aparecen indicados con los símbolos de “1“ a “9“ mediante los displays de LED de siete segmentos. Touch control Intensidad calor Tenue Moderada Lenta...
Página 110
A ø160 C ø200 B ø180 A ø160 ALGUNOS EJEMPLOS DE NIVELES MÁXIMOS ACEPTADOS POR EL TOUCH DE LA INDUCCIÓN CON LIMITADOR ACTIVO (3.3kW) CON LOS ELEMENTOS INDUCTIVOS REPRESENTADOS. ø160...
Página 111
No posible con el limitador de potencia activado Pueden funcionar todas las zonas de cocción simultáneamente incluso a nivel máximo, desbloqueando el limitador de potencia (funcionamiento a 7.1 kW); en tal caso, comprobar que la instalación eléctrica donde está instalada la placa es de dimensiones adecuadas y que el cable es del tipo H05V2V2-F S 2.5mm²...
Función de calentamiento automático Tiempo Boost de Encontrándose activada la función de Nivel de máximo de precocción calentamiento automático, la potencia de la cocción funcionamiento A [min] zona de cocción se mantiene en 100 % por un determinado lapso de calentamiento, cuyo valor depende del nivel de potencia seleccionado.
un tiempo de funcionamiento máximo. que el control pueda ser apagado en El tiempo de funcionamiento máximo cualquier momento incluso en caso de depende del nivel de cocción seleccionado presión múltiple o continua de teclas. (véase el cuadro). Cuando el tiempo de –...
Página 114
Desbloqueo para cocinar: visualizan el símbolo “0“, los puntos en el para desbloquear y preparar la unidad display continúan parpadeando y la unidad Touch Control es necesario pulsar de forma de mando se puede accionar para cocinar. contemporánea el display de la zona de En presencia de pilotos de aviso de zonas cocción anterior derecha (FR) y la tecla de cocción calientes [H], este mensaje...
Página 115
minutos: esta función se puede activar primer dígito temporizador, sólo mientras se encuentra activa una pulsando el display del temporizador se cocción (nivel < 0; punto en el display). puede pasar a programar el segundo Cuatro zonas de cocción a desactivar dígito del temporizador.
activo. Si se conmuta nuevamente el en el área slider; una vez ajustado el mando táctil a modalidad activa con un primer dígito, pulsar en el display del temporizador independiente activo, se temporizador para pasar a introducir el selecciona ante todo el temporizador segundo.
Página 117
temporizador y no del valor de la tabla cocción está funcionando, los elementos estándar. de calentamiento se pueden desactivar La precisión del valor del temporizador pulsando la tecla Pausa. depende de la precisión del reloj μC y La visualización de pausa tiene la prioridad. puede desviarse de +/- 4% en 99 minutos.
enciende de forma estática. Durante el cocina, desactivar inmediatamente tiempo de espera antes de que la presión alimentación eléctrica. de una segunda tecla termine la pausa, el LED parpadea. Si la función de aviso suplementario es posible tras el nuevo Mantenimiento encendido, también el led parpadea.
Instrucciones para el instalador Instalación contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría Las presentes instrucciones están dirigidas de sobretensión III, de conformidad con al instalador como guía para la instalación, las reglas de instalación (el cable de tierra regulación y mantenimiento según las leyes amarillo/verde no debe estar interrumpido).
Página 120
N.B. Para la versión semi a ras de encimera la reducción de 4.8 mm no es necesaria Fig. 7...
Página 121
N.B. Para la versión semi a ras de encimera la reducción de 4 mm no es necesaria 1000 N.B. Para la versión semi encimera reducción de 4.8 mm no es necesaria 1001 POSICIÓN GUARNICIÓN POSICIÓN GUARNICIÓN SELLADOR EN LA VERSIÓN A SELLADOR EN LA VERSIÓN RAS DE ENCIMERA SEMI A RAS DE ENCIMERA...
Página 123
Fig. 10 * Tomando en cuenta el factor de simultaneidad Fig. 11...
Página 124
De 3.3 a 7.1 kW La placa sale de serie con el limitador programado a 3.3 kW. Los procedimientos siguientes permiten pasar de un ajuste a otro. Dentro de los 2 primeros minutos desde la última conexión a la red eléctrica (nueva alimentación) se puede entrar en el menú...
Página 125
Pulsar el display indicado. Pulsar la zona del cursor indicada. Pulsar la tecla de encendido durante 3 segundos para guardar la configuración. N.B. El instalador deberá comprobar que la instalación eléctrica en la que se coloca la placa de cocina es de dimensiones suficientes para el funcionamiento a 7.1 kW.
Página 126
De 7.1 a 3.3 kW Si se quiere reactivar el limitador a 3.3 kW. Los procedimientos siguientes permiten pasar de un ajuste a otro. Dentro de los 2 primeros minutos desde la última conexión a la red eléctrica (nueva alimentación) se puede entrar en el menú...
Página 127
Pulsar el display indicado. Pulsar la zona del cursor indicada. Pulsar la tecla de encendido durante 3 segundos para guardar la configuración.
Página 128
Código de error Descripción Causas posibles Solución Si aparece una "C" fija, No es un error: el Se puede colocar una se puede configurar la usuario se encuentra en cacerola adecuada zona de cocción. el menú Service. en la zona de cocción correspondiente.
Página 129
Código de error Descripción Causas posibles Solución Rebasados los límites 1. La temperatura de la El sistema tiene que (Código de error de temperatura cacerola o del cristal es enfriarse. diferente para demasiado alta. algunas IU) 2. NTC (control electrónica de temperatura demasiado alta).
Página 131
Geachte klant, Italiano wij danken u en feliciteren ons met de door u gedane keuze. Dit nieuwe produkt, zorgvuldig ontworpen en geconstrueerd uit materialen van de GB English allerbeste kwaliteit, is gedegen uitgetest om aan al uw eisen voor een perfect kookresultaat te voldoen.
Instructies voor de gebruiker Installatie Gebruik Drukgevoelige toetsen Alle handelingen met betrekking tot de installatie (elektrische verbinding) moeten Alle handelingen kunnen worden uitgevoerd worden uitgevoerd door gekwalifioeerd met drukgevoelige toetsen (capacitieve personeel volgens de geldende normen. Zie sensoren) die op het frontpaneel van de voor de specifieke instructies het gedeelte fiche staan;...
Página 133
A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W C: ZONA COTTURA INDUZIONE ø200 - 2300/3000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W...
Página 134
Functies tiptoetsbediening automatisch uit na 20 seconden van inactiviteit. Na de selectie Aan/Uit van de tiptoetsbediening van een kookzone wordt de automatische Na de voeding vraagt de touch gedurende uitschakeltijd opgedeeld in 10 seconden circa 1 seconde voordat het gereed is voor waarna de zone wordt gedeselecteerd en 10 gebruik.
Página 135
verschijnt een “H“ voor alle kookzones die touch control intensità calore “warm zijn”. Alle andere displays zijn uit. tenue dolce lento Vermogensniveau medio Het vermogen van de kookzone kan op 9 niveaus worden ingesteld die worden forte aangegeven door de symbolen van “1“ vivo tot “9“...
Página 136
A ø160 C ø200 B ø180 A ø160 ENKELE VOORBEELDEN VAN MAXIMALE NIVEAUS AANVAARD DOOR DE TOUCH VAN DE INDUCTIE MET BEGRENZER INGESCHAKELD (3.3kW) MET DE INDUCTIEVE ELEMENTEN AANWEZIG. ø160...
Página 137
Niet mogelijk met vermogensbegrenzer ingeschakeld Alle kookzones kunnen tegelijk functioneren zelfs op het maximale niveau door het ontsluiten van de vermogensbegrenzer (werking aan 7.1 kW) in dit geval, ervoor zorgen dat het elektrische systeem, waar de kookplaat geïnstalleerd is, de juiste afmetingen heeft of dat de kabel van het volgende type is: H05V2V2-FS 2.5 mm²...
Página 138
Aankookautomaat Voorkook- Maximale Wanneer de aankookautomaat geactiveerd Kookniveau boost A werkingstijd [h] is, werkt de kookzone voor een bepaalde [min] periode op vol vermogen. De tijd hangt af van het geselecteerde vermogensniveau. Na de aankooktijd keert de tiptoetsbediening weer naar eerder geselecteerde vermogensniveau.
Página 139
maximum werkingstijd eenmaal verstreken – In de stand-by modus heeft een continue wordt kookzone automatisch activering van de toetsen geen enkel gedeactiveerd. effect. Voordat de elektronische controle Iedere activering van de status van de echter weer kan worden ingeschakeld, kookzone (wijziging van het kookniveau moet hij vaststellen dat geen enkele toets etc.) zet de timer voor het terugtellen weer geactiveerd is.
Página 140
Deblokkering om te koken: Als de bedieningseenheid opnieuw wordt Om de eenheid Touch Control te deblokkeren geactiveerd door te drukken op de toets en voor te bereiden, is het noodzakelijk ON/OFF, wordt op alle displays het symbool tegelijkertijd te drukken op het display van “0“...
Página 141
de opdracht eerst worden uitgeschakeld drukken. Het display beeldt 0- af en is en opnieuw worden ingeschakeld. klaar om het eerste cijfer van de timer in – Timer voor kookzone 1.99 minuten: Deze te stellen, door het display van de timer functie kan alleen worden geactiveerd, in te drukken kan u overgaan tot het zolang er een kookfunctie actief is...
Página 142
werking” op een kookzone, met of zonder behulp van de sliderzone. Eenmaal het een onafhankelijke, actieve timer. Als je eerste cijfer is ingesteld via het indrukken de Touch Control terugschakelt naar de op het display van de timer kunt u het actieve modus met een onafhankelijke tweede cijfer instellen.
Página 143
Opwarmfunctie (optioneel) de restwarmte en de beperking van de De opwarmfunctie zorgt ervoor reeds gaar werkingstijd blijven functioneren zonder te voedsel in een kookzone warm te houden. In zijn stopgezet. dit geval wordt de geselecteerde kookzone De leds van de andere functies (timer) met laag vermogen geactiveerd.
Página 144
seconden ter beschikking om de Pauze- voor keramische kookplaten toets te activeren. De uitvoering van de keukenpapier, daarna afspoelen met water functie is alleen mogelijk, als deze vooraf en drogen met een schone doek. Stukjes actief was en wordt bevestigd door een aluminiumfolie, plastic voorwerpen, suiker akoestisch signaal van de toets.
Instructies voor de installateur Installatie schakelaar worden aangebracht, is gedimensioneerd voor de belasting De onderstaande instructies zijn bedoeld op het plaatje en die de loskoppeling voor de gekwalificeerde installateur, die van het elektriciteitsnet verzekertd, met de installatie, regeling en het onderhoud een openingsafstand van de contacten uitvoert volgens de geldende wetten en die de volledige loskoppeling toestaat...
Página 146
N.B. Voor de Semifilotop-versie is de verlaging van 4.8 mm niet noodzakelijk Fig. 7...
Página 147
N.B. Voor de Semifilotop-versie is de verlaging van 4 mm niet noodzakelijk 1000 N.B. Voor de Semifilotop- versie is de verlaging van 4.8 mm niet noodzakelijk 1001 POSITIE AFDICHTINGSMIDDEL POSITIE AFDICHTINGSMIDDEL IN DE FILOTOP-VERSIE IN DE SEMIFILOTOP-VERSIE Fig. 8...
Página 149
Fig. 10 * In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor Fig. 11...
Página 150
Van 3,3 tot 7,1 Kw Het plan is standaard uitgerust met de begrenzer ingesteld op 3,3 kW. Met behulp van de volgende procedures kunt u overschakelen van de ene instelling naar de andere. Binnen de eerste 2 minuten na de laatste verbinding op het stroomnet (nieuwe voeding), kunt u binnengaan in het configuratiemenu (Indien deze overgang plaatsvindt nadat de plaat al was aangesloten op het...
Página 151
Druk op het gemarkeerde scherm. Druk op de zone met de gemarkeerde cursor. Houdt de inschakelknop gedurende 3 seconden ingedrukt om de configuratie op te slaan. N.B. De installateur moet ervoor zorgen dat de elektrische installatie waaraan de kookplaat zal worden aangesloten voldoende gedimensioneerd is om te werken bij 7,1 kW...
Página 152
Van 7,1 tot 3,3 Kw Als u de begrenzer wilt activeren aan 3,3 kW Met behulp van de volgende procedures kunt u overschakelen van de ene instelling naar de andere. Binnen de eerste 2 minuten na de laatste verbinding op het stroomnet (nieuwe voeding), kunt u binnengaan in het configuratiemenu (Indien deze overgang plaatsvindt nadat de plaat al was aangesloten op het elektriciteitsnet moet je een paar seconden wachten...
Página 153
Druk op het gemarkeerde scherm. Druk op de zone met de gemarkeerde cursor. Houdt de inschakelknop gedurende 3 seconden ingedrukt om de configuratie op te slaan.
Página 154
Foutcode Beschrijving Mogelijke oorzaken Oplossing Als een "C" op vaste Het is geen fout: de Het is mogelijk een wijze verschijnt gebruiker is in het geschikte pot te plaatsen kan de kookzone Service menu. op de kookzone. geconfigureerd worden. Als een letter ‘C’ Het is geen fout: de Wachten op het “-”...
Página 155
Foutcode Beschrijving Mogelijke oorzaken Oplossing Een knipperende "E" Het is geen fout: de Handmatige op elke kookzone gebruiker is in het configuratie. geeft weer dat alle Service menu. configuraties zullen worden gewist. De temperatuurgrenzen 1. De temperatuur van Het systeem moet (Codice d’errore werden overschreden de pot of van het glas is...
Página 157
Ex.mo. Sr. Cliente, Italiano Agradecemos, muito sinceramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasião para o felicitar. Este novo produto, que foi projetado com GB English grande atenção e construído com os melhores materiais, foi verificado e aprovado, de maneira a dar-lhe imensa satisfação para um cozinhado perfeito.
Instruções para o utilizador Instalação Utilização Teclas de pressão leve Todas as operações relativas à instalação (conexões elétricas) terão de ser efetuadas Todas as operações podem ser realizadas por pessoal qualificado, segundo as normas através das teclas de pressão leve em vigor.
Página 159
A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W A: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W B: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W C: ZONA COTTURA INDUZIONE ø200 - 2300/3000 W SOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200W...
Página 160
Funções decorridos os quais a zona deixa de estar selecionada e, 10 segundos depois, o touch Ativação/desativação do Touch Control desliga-se. Cerca de 1 segundo após receber a alimentação o touch estará pronto para o funcionamento. Após o reinício, todos os Ligação/desligamento zona visores e LEDs começam a piscar durante...
Página 161
os outros visores serão desativados. Nível de potência A potência da zona de cozedura pode ser programada em 9 níveis que são indicados pelos símbolos de “1” a “9” através dos visores com LEDs de sete segmentos. touch control intensidade do calor fraco ligeiro lento...
Página 162
A ø160 C ø200 B ø180 A ø160 ALGUNS EXEMPLOS DE NÍVEIS MÁXIMOS ACEITOS PELO TOUCH DA INDUÇÃO COM O LIMITADOR ATIVADO (3.3kW) COM OS ELEMENTOS DE INDUÇÃO REPRESENTADOS. ø160...
Página 163
Não é possível com limitador de potência ativado Podem funcionar todas as zonas de cozedura simultaneamente, mesmo com o nível máximo, desbloqueando o limitador de potência (funcionamento a 7.1 kW). Neste caso, certificar-se de que o sistema elétrico em que a placa foi instalada seja adequadamente dimensionado e que o cabo seja de tipo H05V2V2-F S 2.5mm²...
Função de aquecimento automático Tempo Boost de pré- Quando função aquecimento Nível de máximo de cozedura A automático está ativada, a potência da zona cozedura funcionamento [min] de cozedura está em 100 % durante um determinado período de aquecimento que depende do nível de potência selecionado.
Página 165
máximo. tempo funcionamento das teclas não terá qualquer efeito. No máximo depende do nível de cozedura entanto, antes de poder ligar novamente selecionado (veja tabela). Uma vez vencido o controlo eletrónico, certifique-se de que o tempo de funcionamento máximo, a zona nenhuma tecla está...
Página 166
função especial 1. O símbolo [L], que mensagem visualiza-se alternadamente indica LOCKED (bloqueado), desaparece ao [0] e simultaneamente ao pontinho no do display. Os displays de todas as display. zonas de cozedura visualizam [0], junto com um pontinho intermitente. Eventuais Sinalização sonora (campainha) indicadores de aviso de zonas de cozedura muito quentes [H] são visualizados de...
Página 167
Programação de um valor do timer: zonas de cozedura muito quentes [H] – Através de regulação com a área Slider. visualizam-se de modo permanente. – Geralmente realiza-se antes a regulação – Enquanto o timer ficar selecionado do primeiro algarismo, depois a regulação (o pontinho no display pisca por 10 do segundo algarismo.
Página 168
do timer e um ponto decimal no display timer visualiza o símbolo intermitente da zona de cozedura pisca. Quando se “00”. O LED do timer correspondente desliga a unidade de comando mediante pisca simultaneamente. A zona de a tecla POWER, o timer independente cozedura programada é...
Página 169
Ativação/desativação: comutada em qualquer momento mediante a função aquecedora de alimentos pode a tecla de ligação/desligamento (on/off). ser ativada também como um nível de A possível modalidade de pausa ativada, cozedura suplementar entre 0 e 1. neste caso, termina. Para utilizar a função aquecedor de alimentos, selecionar uma zona, regular em 1 com o comando slider e logo depois em Término da função pausa...
aviso do circuito externo) produtos para tirar nódoas. – função de aquecimento (heat-up) Restabelecem-se as seguintes operações: NÃO UTILIZAR LIMPADORES A VAPOR – limitação do tempo do contaminutos (o operador interveio desativando-o) – ciclo de funcionamento do contaminutos (após o reacendimento começa um novo ciclo) –...
Instruções para o instalador Instalação uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão completa nas Estas instruções são dedicadas condições de sobretensão de categoria particularmente para instalador III, em conformidade com as regras de qualificado, para serem utilizadas como instalação (o cabo de terra amarelo / verde guia à...
Página 172
N.B. Para a versão Semifilotop não é necessário realizar o abaixamento de 4.8 mm Fig. 7...
Página 173
N.B. Para a versão Semifilotop não é necessário realizar o abaixamento de 4 mm 1000 N.B. Para versão Semifilotop não é necessário realizar abaixamento de 4.8 mm 1001 POSIÇÃO DA GUARNIÇÃO DE POSIÇÃO DA GUARNIÇÃO VEDAÇÃO NA VERSÃO FILOTOP DE VEDAÇÃO NA VERSÃO SEMIFILOTOP Fig.
Página 175
Fig. 10 * Tomando em consideração o fator de simultaneidade Fig. 11...
Página 176
De 3.3 a 7.1 Kw A placa de série tem o limitador configurado a 3.3 kW. Através dos seguintes procedimentos é possível passar de um ajuste para outro. Dentro dos primeiros 2 minutos desde a última conexão com a rede elétrica (nova alimentação) é possível entrar no menu de configuração (se esta passagem for feita depois da conexão da placa com a rede elétrica é...
Página 177
Premir o display indicado. Premir a zona do cursor indicada. Premir a tecla de ativação durante 3 segundos para guardar a configuração. N.B. O instalador deverá controlar que o sistema elétrico no qual será alojada a placa de cozedura esteja adequadamente dimensionado para o funcionamento a 7.1 kW...
Página 178
De 7.1 a 3.3 kW A placa de série tem o limitador configurado a 3.3 kW. Através dos seguintes procedimentos é possível passar de um ajuste para outro. Dentro dos primeiros 2 minutos desde a última conexão com a rede elétrica (nova alimentação) é possível entrar no menu de configuração (se esta passagem for feita depois da conexão da placa com a rede elétrica é...
Página 179
Premir o display indicado. Premir a zona do cursor indicada. Premir a tecla de ativação durante 3 segundos para guardar a configuração.
Página 180
Código de erro Descrição Possíveis causas Solução Se aparece uma letra Não é um erro: o É possível posicionar “C” fixa, a zona de utilizador está no menu um tacho adequado cozedura pode ser de Service. sobre a respetiva zona configurada.
Página 181
Código de erro Descrição Possíveis causas Solução Superados os limites de 1. Temperatura do tacho O sistema deve (Código de erro temperatura ou do vidro demasiado arrefecer-se. diverso para alta. algumas IU) 2. NTC (controlo eletrónico da temperatura) demasiado alta. Tacho não utilizável, O tacho provoca 1.