Nice SPIN Serie Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Nice SPIN Serie Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Accionamiento electromecánico
Tabla de contenido
Nice
SN6021
SN6031
SN6041
Para puertas de garaje
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice SPIN Serie

  • Página 1 Nice SN6021 SN6031 SN6041 Para puertas de garaje ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES: SEGURIDAD - INSTALACIÓN - USO 1 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO 2 - LÍMITES DE EMPLEO 3 - INSTALACIÓN 3.1 - Instalación del motorreductor 3.2 - Ensamblaje de la guía entregada con SPIN20KCE - SPIN30 - SPIN40 3.3 - Ensamblaje de la guía SNA30 3.4 - Ensamblaje de la guía SNA6 3.5 - Tensado de la guía SNA30C...
  • Página 4 2 – Español...
  • Página 5: Advertencias Generales: Seguridad - Instalación - Uso

    ADVERTENCIAS GENERALES: SEGURIDAD - INSTALACIÓN - USO (instrucciones traducidas del italiano) ATENCIÓN Instrucciones importantes para la seguridad. Seguir todas las instrucciones: una instalación incorrecta puede provocar daños graves ATENCIÓN Instrucciones importantes para la seguridad. Para la seguridad de las personas es importante seguir estas instrucciones.
  • Página 6 4 – Español...
  • Página 7: Descripción Del Producto Y Uso Previsto

    9,2m2 4,2x2,8 11,8m2 SN6031R10 3,5x3,4 12m2 2,9x3,2 9,2m2 3,4x3,5 11,8m2 SPIN40R10 5,2x2,4 12,5m2 4,2x2,2 9,2m2 4,2x2,8 11,8m2 SN6041R10 5,2x3,4 17,5m2 4,2x3,2 13,4m2 4,2x3,5 14,7m2 Nice se exime de cualquier responsabilidad ante los daños causados por empleos diferentes. Español – 5...
  • Página 8 Las medidas en la tabla 2 son puramente indicativas y sirven sólo para una evaluación general. La efectiva idoneidad de SPIN para automatizar un determinado portón depende del grado de compensación de la hoja; de la fricción en las guías y de otros fenómenos, incluso ocasionales, tal como la presión del viento o la presencia de hielo, que podrían impedir el movimiento de la hoja.
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN 3.1 - Instalación del motorreductor ¡ facilidad. Límite a respetar (según EN12604): - ámbito privado = 150 N máximo - ámbito industrial/comercial = 260 N máximo 300mm 380mm 2970mm 380mm 0÷400mm 65÷300mm muestra la posición de los distintos componentes de una instalación típica: 1 - motorreductor con central de mando incorporada 2 - fotocélulas 3 - intermitente...
  • Página 10: Ensamblaje De La Guía Entregada Con Spin20Kce - Spin30 - Spin40

    de la , es decir, la distancia mínima entre el lado superior de la guía y el punto máximo alcanzado por el canto superior del portón. En caso contrario, SPIN no se puede instalar. 3.2 - Ensamblaje de la guía entregada con SPIN20KCE - SPIN30 - SPIN40 Para SN6031 y SN6041 hay que disponer de una guía SNA30 o SNA6 de correa o SNA30C de cadena.
  • Página 11: Ensamblaje De La Guía Sna30

    3.3 - Ensamblaje de la guía SNA30 La guía SNA30 ya está ensamblada. La única operación necesaria es tensar la correa mediante la tuerca D rígida. 3.4 - Ensamblaje de la guía SNA6 Versión de 3m Si el portón a automatizar tiene una altura igual o inferior a 2,5m, ensamblar la guía de la siguiente manera: Cortar la correa del lado del extremo libre a una longitud de 2m exactos.
  • Página 12 Llevar a la posición inicial el tensor de correa y el carro motor. Ensamblar la cabeza de la guía A. Esta operación requiere cierta fuerza; eventualmente utilizar un martillo de goma. Poner en el tornillo del tensor de correa el muelle, la arandela y la tuerca D.
  • Página 13 Hacer pasar el extremo libre de la correa por la parte terminal y tornillos y arandelas ya presentes. Prestar atención a la posición de la correa: debe estar con los dientes hacia el interior, derecha y sin partes retorcidas. Ensamblar la cabeza de la guía A.
  • Página 14: Tensado De La Guía Sna30C

    3.5 - Tensado de la guía SNA30C La guía SNA30C ya está ensamblada. La única operación necesaria es tensar la cadena mediante la tuerca D mente rígida. 3.5.1 - Ensamblaje del accesorio SNA31C Alargar cadena conectando dos extremos con el falso eslabón la brida de unión.
  • Página 15 Fijar los estribos I con los tornillos M6x14 G y las tuercas H escogiendo el agujero que permita respetar lo más posible la cota B. Subiéndose a una escalera, levantar el motorreductor hasta apoyar los estribos en el techo. Marcar los puntos de taladrado y colocar de nuevo del motorreductor sobre el piso.
  • Página 16: Topes Para Guía Sna30C

    Hacer deslizar el carro hasta colocar el estribo de sujeción a la hoja N en el borde superior del portón, exactamente perpendicular a la guía M sujeción hoja N con remaches o tornillos. Utilizar tornillos o remaches adecuados para el material de la soportar todo esfuerzo...
  • Página 17: Conexiones Eléctricas

    1 cable 2x0.75mm² los que transitan tanto la alimentación eléctrica como las señales de En esta salida es posible conectar una luz intermitente ELDC de Nice FLASH (A) 1 cable 2x0.5mm²...
  • Página 18 Abrir la tapa. 1 - conectar los cables eléctricos del motor y de los accesorios (según el modelo de central) 2 - conectar el cable de alimentación FLASH Flash Bluebus Stop Open • En la red de alimentación de la instalación, colocar un dispositivo de desconexión (no suministrado) con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones dictadas por la categoría de sobretensión III •...
  • Página 19: Puesta En Funcionamiento De La Automatización

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA AUTOMATIZACIÓN Y VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES 5.1 - Conexión de la automatización a la red eléctrica tando las normas, leyes y reglamentos del territorio. Proceder como se indica a continuación: Para conectar SPIN a la red eléctrica, introducir la clavija en una toma de corriente; utilizar un adaptador común si la clavija no coincide con la toma disponible.
  • Página 20: Programación

    PROGRAMACIÓN 6.1 - Teclas de programación En la central de mando de SPIN hay algunas funciones programables; las funciones se regulan con las 4 teclas situadas en la central y se vi- sualizan a través de los 8 led: L1….L4. momento mediante un procedimiento de programación, que se ilustra en el apartado 7.4.
  • Página 21: Radiorreceptor Integrado

    Tirar del cordón de mando para iniciar el procedimiento automático de adquisición. El procedimiento lleva 4 ciclos completos: Esperar Durante la adquisición, pulsando la tecla open se incrementa la velocidad del motor de step en un 10% hasta un máximo del 100%; pulsando la tecla Close se reduce en un 10% hasta un mínimo del 40%.
  • Página 22: Funciones De Primer Nivel (On-Off)

    6.6.1 - Funciones de primer nivel (ON-OFF) Tabla 8 - Funciones programables: primer nivel Función Descripción Cierre Automático Esta función permite un cierre automático del portón después del tiempo de pausa programado; el Tiempo de Pausa está configurado de fábrica en 20 segundos, pero puede modificarse en 10, 20, 40 Cerrar después de fotocélula Fuerza motor Esta función permite elegir la sensibilidad del control de potencia del motor para adecuarlo al tipo...
  • Página 23: Programación De Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

    Antes de conectar el dispositivo a la salida “FLASH” asegurarse de haber programado la función correcta. En caso contrario podría dañarse el dispositivo o la central. 6.6.4 - Programación de segundo nivel (parámetros regulables) Los parámetros regulables vienen ajustados de fábrica tal como se indica en la t to, tal como se indica en la tabla 11.
  • Página 24: Memorización Del Transmisor En Modo

    6.7.3 - Memorización del transmisor en Modo 2 Tabla 14 - Mandos disponibles en Modo 2 En este modo cada tecla del transmisor puede asociarse a uno de los Mando 1 15 mandos posibles de la central indicados en la tabla 14; para cada fase se memoriza una sola tecla, es decir, la tecla pulsada durante Mando 2 la memorización.
  • Página 25: Borrado De Los Radiotransmisores

    6.9 - Borrado de los radiotransmisores Tabla 17 - para borrar todos los transmisores 01. Pulsar y mantener pulsada la tecla en el receptor 02. Esperar hasta que el led se encienda, se apague y parpadee 3 veces 03. Soltar la tecla exactamente durante el 3° parpadeo 04.
  • Página 26: Puesta En Servicio

    7.2 - Puesta en servicio La puesta en servicio puede llevarse a cabo sólo después de haber efectuado correctamente todas las fases de prueba (apartado 7.1). Realizar y conservar (mínimo 10 años) el expediente técnico de la automatización, que deberá incluir: dibujo de conjunto de la auto- matización, esquema de las conexiones eléctricas, análisis de los riesgos y soluciones adoptadas, declaración de conformidad del fabricante de todos los dispositivos utilizados (para SPIN utilizar la Declaración de conformidad CE adjunta);...
  • Página 27 Fotocélulas asignarles la función correcta de detección. La operación de direccionamiento se realiza tanto en el TX como en el RX (colocando los puentes de conexión de la misma manera), com- probando que no haya otros pares de fotocélulas con la misma dirección. En una automatización para portones seccionales o basculantes no desbordantes es posible instalar las fotocélulas según la representación Foto 2 y Foto 2II se emplean en instalaciones particulares que requieren la protección completa del automatismo, incluso en apertura.
  • Página 28: Electrocerradura

    8.2 - Adquisición de otros dispositivos Por norma general, la operación de adquisición de los dispositivos conectados a BlueBUS y a la entrada STOP se realiza durante la fase de instalación; no obstante, si se incorporan o retiran dispositivos, se puede repetir esta fase de la siguiente manera: Tabla 19 - para la adquisición de otros dispositivos 01.
  • Página 29: Borrado Total De La Memoria

    8.6 - Accesorios Para SPIN están disponibles los siguientes accesorios opcionales. Consultar el catálogo de los productos de Nice S.p.A. para la lista completa y actualizada de los accesorios. Baterías de reserva PS124 • PS124 Batería de reserva 24V - 1,2Ah con cargador integrado.
  • Página 30: Diagnóstico

    DIAGNÓSTICO Algunos dispositivos ofrecen directamente señales especiales a través de las que se puede reconocer el estado de funcionamiento o un posible desperfecto. 9.1 - Señalización con luz intermitente y luz de cortesía Si la salida FLASH está programada y se conecta una luz intermitente, durante la maniobra la luz intermitente parpadea una vez por segundo; cuando se produce algún desperfecto, la luz intermitente emite parpadeos más breves;...
  • Página 31: Qué Hacer Si

    Led STOP (rojo) Causa ACCIÓN Apagado Activación de la entrada de Controlar los dispositivos conectados a la entrada STOP STOP Encendido Todo OK Entrada STOP activa Led SbS Causa ACCIÓN Apagado Activación de la entrada de Entrada SbS no activa Encendido Todo OK Es normal si está...
  • Página 32: Eliminación Del Producto

    La maniobra se ejecuta con normalidad, pero el dis- positivo conectado programado. a la salida FLASH no funciona Cuando el dispositivo debería estar alimentado, comprobar que haya tensión en el borne del dispositivo; si hay tensión, el problema se debe al dispositivo, que deberá ser sustituido con uno de las mismas características.
  • Página 33: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS previo, manteniendo de todas maneras la funcionalidad y el uso previsto. Características técnicas: SPIN Modelo tipo SN6021 SN6031 SN6041 Tipo Motorreductor electromecánico para el movimiento automático de portones de garaje para uso residencial con central electrónica de control. Piñón Diámetro 9.5mm, 28 dientes;...
  • Página 34 Receptor de 4 canales para radiomando Frecuencia 433.92MHz Digital Rolling code a 52 Bits, tipo FLOR Digital Rolling code a 64 Bits, tipo SMILO Compatibilidad transmiso- HCS Nice, Flor, Opera SMILO Transmisores memoriza- Hasta 256 si se memorizan en Modo 1 bles...
  • Página 35 Español – 33...
  • Página 36: Declaración De Conformidad Ce

    Nota: Nice S.p.A. y, en particular, con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto ha sido readaptado por motivos de impresión. No obstante, es posible solicitar una copia de la declaración original a Nice S.p.A. (TV) Italy.
  • Página 37: Guía Para El Uso

    Se recomienda conservar esta guía para el uso y entregarla a todos los usuarios del automatismo. ADVERTENCIAS • Para el primer uso de la automatización, es importante ser informados por el instalador sobre el origen de los riesgos residuales y dedicar unos minutos a la lectura del manual de instrucciones, sobre todo de las advertencias generales (manual de instrucciones del producto).
  • Página 38 Nice S.p.A. Via Pezza Alta, 13 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com [email protected]...

Tabla de contenido