Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Blutdruckmessgerät/Handgelenk
BPM 1600
Blood pressure monitor/Wrist | Tensiómetro/muñeca |
Tensiomètre/poignet | Misuratore della pressione sanguigna/
polso | Aparat do pomiaru ciśnienia krwi/nadgarstek
Bedienungsanleitung
Operating instructions | Instrucciones de operación |
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE BPM 1600 FITvigo

  • Página 1 Blutdruckmessgerät/Handgelenk BPM 1600 Blood pressure monitor/Wrist | Tensiómetro/muñeca | Tensiomètre/poignet | Misuratore della pressione sanguigna/ polso | Aparat do pomiaru ciśnienia krwi/nadgarstek Bedienungsanleitung Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Allgemeines

    FITvigo App zu übermitteln. FITvigo ist kostenlos und bietet neben einer übersichtliche Verlaufskontrolle zusätzliche Motivation und Anregungen für mehr Wohlbefinden. Dabei garantiert die langjährige Erfahrung der Marke ADE die hohe Qualität von Produkt und App. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem FITvigo Produkt.
  • Página 3 Allgemeines Gebrauchsanweisung befolgen Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“). Hersteller Herstellungsdatum Seriennummer Auschließlich zum Einsatz im Innenbereich geeignet Anwendungsteil Typ BF Enthält RF-Sender Gerät der Schutzklasse II Gleichstrom Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Blutdruckmessgerät/Handgelenk BPM 1600...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Sicherheit........................5 Das bietet das Blutdruckmessgerät ..............7 Lieferumfang ......................7 Auf einen Blick ......................8 Display-Anzeigen ....................9 Inbetriebnahme ....................10 Blutdruck messen ....................11 Datenübertragung / FITvigo App nutzen ...........14 Gespeicherte Messwerte am Gerät nutzen ..........15 Allgemeines zum Thema Blutdruck ..............16 Reinigen ........................18 Aufbewahren ......................18 Störung / Abhilfe ....................18...
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur Blutdruck-/Pulsmessung am Handgelenk von erwachsenen Menschen. Das Gerät ist für den Privatgebrauch bestimmt und für den gewerblichen Einsatz in Arztpraxen, Kliniken etc. nicht geeignet. Die zu erwartende Lebensdauer des Blutdruckmessgerätes beträgt bei bestimmungs- gemäßem Gebrauch bis zu 3 Jahre.
  • Página 6 Sicherheit WARNUNG vor gesundheitlichen Einschränkungen ‚ In folgenden Fällen kann es zur Unterbrechung und Beeinträchtigung der Blutzir- kulation des Patienten und dadurch zu Verletzungen des Patienten kommen: − zu häufige nacheinander durchgeführte Messungen, − Anlegen und Aufpumpen der Manschette an einem Handgelenk, an dem sich ein AV-Shunt befindet.
  • Página 7: Das Bietet Das Blutdruckmessgerät

    Das bietet das Blutdruckmessgerät ‚ Es kann zu Fehlmessungen kommen bei: − Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems, − sehr niedrigem Blutdruck, − Durchblutungs- und Rhythmusstörungen. Wenden Sie sich in diesen Fällen vor Gebrauch des Blutdruckmessgerätes an Ihren Arzt. Das bietet das Blutdruckmessgerät ‚...
  • Página 8: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Gehäuse Display Manschette Bluetooth® START-, STOP- und -Taste Taste / SET für Einstellungen und zum Verringern von Werten Taste / MEM zum Speichern und zum Erhöhen von Werten USB-Anschlussbuchse Ohne Abbildung: USB-Anschlusskabel − Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display Blutdruckmessgerät/Handgelenk BPM 1600...
  • Página 9: Display-Anzeigen

    Display-Anzeigen Display-Anzeigen Symbol Funktion Beschreibung IHB-Indikator Herzschlagüberwachung (Arrhythmie) für unregelmäßigen Herzschlag Bluetooth® Bluetooth® -Symbol Erfolgreiche Verbindung Der Akku ist schwach und muss geladen Akku schwach werden Fehler Fehler ist aufgetreten Zeigt Ihren Herzschlag, solange er erkannt Pulserkennung wird Datenspeicher Daten wurden erfolgreich gespeichert Systolischer Blutdruck Oberer Blutdruckwert mit Maßeinheit Diastolischer Blutdruck...
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Akku aufladen 1. Halten Sie die beiden grauen Tasten MEM und SET kurz gedrückt, bis sich das Display aktiviert. 2. Verbinden Sie das beigelegte USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Blutdruck- messgerätes und mit der USB-Buchse eines Compu ters (PC, Tablet, Notebook) oder eines USB-Lade gerätes.
  • Página 11: Blutdruck Messen

    Blutdruck messen ‚ Je nach Einstellungen des Smartphones können für die Internetver- bindung oder Datenübertragung zusätzliche Kosten anfallen. ‚ Wir empfehlen den Download über ein WLAN-Netzwerk. ‚ Sie können das Blutdruckmessgerät mit allen Funktionen auch ohne die App verwenden. Gerät mit der App verbinden (Pairing) Bluetooth®...
  • Página 12 Blutdruck messen Blutdruckmessgerät anlegen 1. Wenn Ihr Arzt eine schwache Blut-Zirkulation in einem Ihrer Handgelenke diagnos- tiziert hat, verwenden Sie das andere Handgelenk. 2. Entfernen Sie Uhr, Armbänder etc. und krempeln Sie ggf. Ihren Ärmel locker hoch. 3. Stecken Sie die Hand durch die offene Manschette, so dass das Blutdruckmessgerät zur Innenseite Ihrer geöffneten Hand (nach oben) zeigt.
  • Página 13: Messung Starten

    Blutdruck messen Messung starten Das Aufpumpen der Manschette hat ein kurzes Abschnüren des Handge- lenks zur Folge. Dies kann als unangenehm empfunden werden, ist in der Regel jedoch absolut unbedenklich. Der Messvorgang dauert nur kurze Zeit. 1. Drücken Sie die Taste START/STOP, um die Messung zu starten. Die Manschette füllt sich mit Luft;...
  • Página 14: Datenübertragung / Fitvigo App Nutzen

    Datenübertragung / FITvigo App nutzen Datenübertragung / FITvigo App nutzen Bei erfolgreicher Verbindung zwischen dem Blutdruckmessgerät und Ihrem Bluetooth® Smartphone werden die Messdaten automatisch über an die App übertragen. Beachten Sie die angezeigten Symbole: blinkt: Daten werden übertragen dauerhafte Anzeige + „done“: Datenübertragung erfolgreich Datenübertragung nicht erfolgreich.
  • Página 15: Gespeicherte Messwerte Am Gerät Nutzen

    Gespeicherte Messwerte am Gerät nutzen Gespeicherte Messwerte am Gerät nutzen Gespeicherte Messwerte aufrufen Im Gerät werden max. 60 Messwerte gespeichert. Die Speicherkapazität in der App hingegen ist theoretisch unbegrenzt. 1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste / MEM. Im Display wird das Ergebnis der letzten Messung angezeigt. 2.
  • Página 16: Allgemeines Zum Thema Blutdruck

    Allgemeines zum Thema Blutdruck Allgemeines zum Thema Blutdruck Systolischer und diastolischer Blutdruck Unter Blutdruck versteht man im Allgemeinen den systemischen Blutdruck. Das ist der Druck, den der Herzmuskel erzeugt und der durch das Blut gegen die Arterienwände ausgeübt wird. Der Blutdruck wird als Zahlenpaar angegeben und besteht aus −...
  • Página 17: Unregelmäßiger Herzschlag

    Allgemeines zum Thema Blutdruck Standard-Blutdruck-Klassifikation Die von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und der Internationalen Gesell- schaft für Bluthochdruck (ISH) 1999 ver- öffentlichte Blutdruck-Klassifikation sieht aus, wie nebenstehend gezeigt. 1 = Optimaler Blutdruck 2 = Normaler Blutdruck 3 = Erhöhter/normaler Blutdruck 4 = Grenzlinie (gestrichelt) 5 = Leichter Bluthochdruck (Grad 1) 6 = Moderater Bluthochdruck (Grad 2) 7 = Schwerer Bluthochdruck (Grad 3)
  • Página 18: Reinigen

    Reinigen Reinigen HINWEIS vor Sachschaden − Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Reini- gungsmittel o. Ä., um das Gerät zu reinigen. Hierbei könnte die Ober- fläche zerkratzen. − Wischen Sie das Blutdruckmessgerät und das Zubehör bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch ab.
  • Página 19: Technische Daten

    Technische Daten Störung Mögliche Ursache Anzeige „Eexx“. ‚ Ein Kalibrierfehler ist aufgetreten. Wie- derholen Sie die Messung. Falls der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an den Händler, wo Sie das Gerät gekauft haben. + „Lo“ Im Display wird ‚...
  • Página 20: Konformitätserklärung

    Wortmarke und Logos sind einge tragene Marken von SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken durch die ADE GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google Inc. ADE (GmbH & Co. KG)
  • Página 21: Garantie

    Garantie Garantie Die Firma ADE (GmbH & Co. KG) garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Be- hebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Rekla- mationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
  • Página 22: General Information

    At the same time, the many years of experience of the brand ADE guarantee the high quality of the product and the app. We hope you enjoy your FITvigo product.
  • Página 23 General Information Follow the manual The product complies with Medical Device Directive 93/42/EEC (see chapter “Declaration of Conformity”). Manufacturer Date of manufacture Serial number For indoor use only Type BF applied part Contains RF transmitter Class II equipment Direct current Disposal in accordance with EC Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Blood pressure monitor/Wrist BPM 1600...
  • Página 24 Table of Contents Table of Contents General Information ...................22 Intended Use ......................25 Safety ........................25 What the Blood Pressure Monitor provides ..........27 Scope of Delivery ....................27 Overview ........................28 Display Indications ....................29 Start-up ........................30 Measuring Blood Pressure ................31 Using Data Transfer/FITvigo App ..............34 Using measured Values stored on the Device ...........34 General Information on Blood Pressure ............35 Cleaning ........................37...
  • Página 25: Intended Use

    Intended Use Intended Use This device is used for blood pressure/pulse measurement on the wrist of adults. The device is intended for private use and is not suitable for commercial application in medical practices, clinics, etc. The service life of the blood pressure monitor is up to 3 years when used as intended. Safety ‚...
  • Página 26: Electric Shock Hazard

    Safety WARNING of health-related restrictions ‚ In the following cases, interruption and impairment of the blood circulation may occur, due to which the patient may be injured: − Too many successive measurements. − Application and inflation of the cuff on a wrist with an AV shunt. −...
  • Página 27: What The Blood Pressure Monitor Provides

    What the Blood Pressure Monitor provides What the Blood Pressure Monitor provides ‚ User memory for 60 measurements on the device; unrestricted management of measurement results in the app Bluetooth® ‚ Data transfer to the FITvigo app via ‚ Measurement of blood pressure data (systolic and diastolic) on the wrist ‚...
  • Página 28: Overview

    Overview Overview Housing Display Cuff Bluetooth® START-, STOP- and button /SET button for settings and for decreasing values /MEM button for storing and for increasing values USB connector Not depicted: USB connection cable − Pull the protective film off the display. Blood pressure monitor/Wrist BPM 1600...
  • Página 29: Display Indications

    Display Indications Display Indications Symbol Function Description IHB indicator Heartbeat monitoring for (arrhythmia) irregular heartbeat Bluetooth® Bluetooth® symbol Successful connection Battery low The battery is low and needs to be charged Failure An error has occured Displays your heartbeat, as long as it Pulse recognition is recognised Data storage...
  • Página 30: Start-Up

    Start-up Start-up Charging the battery 1. To enable the display, briefly press and hold the two grey MEM and SET buttons. 2. Connect the supplied USB cable to the USB connector of the blood pressure monitor and to the USB port of a computer (PC, tablet, notebook) or a USB charging device.
  • Página 31: Measuring Blood Pressure

    Measuring Blood Pressure Connect the device to the app (pairing) Bluetooth® 1. Activate on your smartphone. 2. Start the app and follow the instructions. Pay attention to the information and explanations displayed. The blood pressure monitor will be connected to the FITvigo app after a short while. Measuring Blood Pressure Before you measure In order to obtain meaningful values and as correct measurement results as possible,...
  • Página 32 Measuring Blood Pressure Apply the blood pressure monitor 1. If your physician has diagnosed a weak blood circulation in one of your wrists, use the other wrist. 2. If applicable, remove your watch, bracelets etc. from the wrist you want to place the blood pressure monitor on.
  • Página 33: Start Measurement

    Measuring Blood Pressure Start measurement Inflation of the cuff results in a short constriction of the wrist. This can feel a little unpleasant, but is generally absolutely safe. The measurement process takes only a short while. 1. To start the measurement, press the START/STOP button. The cuff is filled with air;...
  • Página 34: Using Data Transfer/Fitvigo App

    Using Data Transfer/FITvigo App Using Data Transfer/FITvigo App If the blood pressure monitor is successfully connected to your smartphone, the Bluetooth® measurement data will be automatically transferred to the app via Note the displayed symbols: Flashes: Data is being transmitted Permanent display + "done": Data transfer successful Data transfer failed.
  • Página 35: Deleting Stored Values

    General Information on Blood Pressure ‚ The latest record is always displayed first. ‚ Each new measurement is preceded by the previous measurement and stored in memory location # 1. If all memory locations are occupied, the last value with the number 60 will be deleted automatically.
  • Página 36 General Information on Blood Pressure ‚ The second number (80) represents the diastolic blood pressure. It is the lowest value produced in between the two strokes, the so-called relaxation and filling phase of the heart. Advantages of self-measurement Even just the sight of a physician dressed in white can cause a higher blood pressure, especially in anxious people.
  • Página 37: Irregular Heartbeat

    Cleaning Blood High- Mild Moderate Severe pressure Normal normal hypertension hypertension hypertension in mmHg < 100 101 - 129 130 - 139 140 - 159 160 - 179 ≥ 180 < 60 61 - 84 85 - 89 90 - 99 100 - 109 ≥...
  • Página 38: Fault/Remedy

    Fault/Remedy Fault/Remedy Fault Possible Cause No function ‚ Is the battery completely charged? The blood pressure monitor ‚ Repeat the measurement in five minutes. apparently shows wrong measurement results. Display "E1". ‚ The cuff is loose. Fasten the cuff and repeat the measurement.
  • Página 39: Technical Data

    Technical Data Technical Data Model: Blood pressure monitor/Wrist BPM 1600 Software Version: V01 Battery: 3.7 V/420 mAh lithium-ion battery Charging via USB interface Rated current: ≤ 400 mA Measurement mode: Oscillographic test method Measuring range: Blood pressure: 0 - 40 kPa (0 ~ 300 mmHg) Pulse value: (40 - 199) pulse beats/minute Accuracy of blood pressure: At 5°C - 40°C: within ±0.4 kPa (3 mmHg)
  • Página 40: Declaration Of Conformity

    SIG, Inc. and any use of such marks by ADE GmbH & Co. KG is under license. Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. ADE (GmbH & Co. KG)
  • Página 41: Disposal

    Disposal Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, foil with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate way.
  • Página 42: Información General

    La larga experiencia de la marca ADE garantiza la alta calidad del producto y de la aplicación. Le deseamos que disfrute de su producto FITvigo.
  • Página 43 Información general Siga este manual de instrucciones El producto cumple la Directiva 93/42/CEE relativa a productos médicos (consulte el capítulo "Declaración de Conformidad"). Fabricante Fecha de fabricación Número de serie Apto exclusivamente para su uso en interior Pieza de aplicación tipo BF Contiene emisor de radiofrecuencia Aparato de nivel de protección II Corriente continua...
  • Página 44 Índice Índice Información general ...................42 Uso adecuado .......................45 Seguridad .......................45 El tensiómetro ofrece ..................47 Artículos incluidos en la entrega ..............47 De un vistazo......................48 Indicadores en pantalla ..................49 Puesta en funcionamiento ................50 Medir la tensión ....................51 Transmisión de datos/utilizar la aplicación FITvigo .........53 Utilizar los resultados guardados en el aparato ........54 Información general relativa a la tensión arterial........55 Limpieza .........................57...
  • Página 45: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado Este aparato sirve para la medición de la presión arterial y el pulso en la muñeca de personas adultas. El aparato está concebido para el uso privado y no es adecuado para su uso comercial en consultas médicas, clínicas, etc. El tiempo de vida previsto del tensiómetro, con un uso adecuado, es de 3 años.
  • Página 46: Advertencia Si Existen Limitaciones De Salud

    Seguridad ADVERTENCIA si existen limitaciones de salud ‚ En los siguientes casos puede producirse la interrupción o alteraciónde la circulación sanguínea y, como consecuencia, lesiones al paciente: − mediciones realizadas consecutivamente con excesiva frecuencia, − La colocación e inflado del manguito en una muñeca en la que haya una derivación arteriovenosa.
  • Página 47: El Tensiómetro Ofrece

    El tensiómetro ofrece El tensiómetro ofrece ‚ Memoria para 60 mediciones en el aparato, gestión ilimitada de todos los resultados de las mediciones en la aplicación Bluetooth® ‚ Transferencia de datos a la aplicación de FITvigo por ‚ Medición de los datos de tensión arterial (valores sistólicos y diastólicos) en la muñeca ‚...
  • Página 48: De Un Vistazo

    De un vistazo De un vistazo Carcasa Pantalla Manguito Bluetooth® Botones START, STOP y Botón /SET para ajustes y para reducir valores Botón /MEM para guardar y para aumentar valores Conector USB Sin imagen: Cable de conexión USB − Retire la lámina de protección de la pantalla Tensiómetro/muñeca BPM 1600...
  • Página 49: Indicadores En Pantalla

    Indicadores en pantalla Indicadores en pantalla Símbolo Función Descripción Indicador IHB (arritmia) Control de pulsaciones para pulso irregular Bluetooth® Bluetooth® Símbolo de Conexión correcta Batería baja El nivel de batería es bajo y debe cargarse Error Se ha producido un error Identificación del pulso Muestra sus latidos, mientras los identifica Memoria...
  • Página 50: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Carga de la batería 1. Mantenga pulsados brevemente los dos botones grises MEM y SET hasta que se active la pantalla. 2. Una con el cable USB incluido la toma USB del tensiómetro con la toma USB de un ordenador (PC, tableta, notebook) o de un cargador USB.
  • Página 51: Conectar El Aparato Con La App (Sincronizar)

    Medir la tensión ‚ Dependiendo de los ajustes de su smartphone, es posible que la conexión a Internet o la transmisión de datos suponga un coste adicional. ‚ Recomendamos descargarla conectado a una red Wi-Fi. ‚ También puede utilizar el tensiómetro con todas sus funciones sin la aplicación.
  • Página 52: Colocar El Tensiómetro

    Medir la tensión Colocar el tensiómetro 1. Si su médico le ha diagnosticado una circulación sanguínea débil en una de sus muñecas, use la otra muñeca. 2. Retire el reloj, las pulseras, etc. y enrolle la manga si es necesario. 3.
  • Página 53: Transmisión De Datos/Utilizar La Aplicación Fitvigo

    Transmisión de datos/utilizar la aplicación FITvigo El manguito se llena de aire y poco después se muestran las pulsaciones. Unos segundos después aparece el resultado de la medición. Si el tensiómetro está vinculado con la aplicación, los datos medidos se envían a la Bluetooth®...
  • Página 54: Utilizar Los Resultados Guardados En El Aparato

    Utilizar los resultados guardados en el aparato Preste atención a los símbolos mostrados: parpadeando: Los datos están siendo transferidos indicación continua + "done": Envío de datos realizado Envío de datos no realizado. Los datos de medición actuales se almacenan temporalmente en el tensiómetro y se transfieren a su teléfono inteligente junto con la siguiente medición.
  • Página 55: Borrar Los Valores Guardados

    Información general relativa a la tensión arterial ‚ Siempre se mostrará en primer lugar el último conjunto de datos guardado. ‚ Cada nueva medición se colocará por delante de la anterior y se almacenará en la memoria n.º 1. Si todo el espacio de almacenamiento está...
  • Página 56: Ventajas De La Automedición

    Información general relativa a la tensión arterial ‚ El segundo número (80) es la presión sanguínea diastólica. Es el valor más bajo y se produce en la pausa entre dos bombeos, es la denominada fase de relajación y llenado del corazón. Ventajas de la automedición Especialmente en las personas miedosas, la simple visión del personal médico vestido de blanco puede causar una subida de tensión.
  • Página 57: Limpieza

    Limpieza Tensión Normal- Hipertensión Hipertensión Hipertensión arterial en Bajo Normal alto leve moderada grave mmHG < 100 101 - 129 130 - 139 140 - 159 160 - 179 ≥ 180 < 60 61 - 84 85 - 89 90 - 99 100 - 109 ≥...
  • Página 58: Problema/Solución

    Problema/Solución Problema/Solución Problema Causa posible No funciona nada ‚ ¿Está cargada totalmente la batería? El tensiómetro muestra ‚ Repita la medición pasados cinco minutos. resultados claramente erróneos. Indicación "E1". ‚ El manguito no está sujeto. Sujete el manguito y repita la medición. Indicación "E2".
  • Página 59: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Modelo: Tensiómetro/muñeca BPM 1600 Versión de software: V01 Batería: Batería de iones de litio 3,7 V/420 mAh Carga mediante interfaz USB Intensidad de corriente: ≤ 400 mA Modo de medida: Método de prueba oscilográfico Rango de medida: Presión: 0-40 kpa (0~300 mmHg) Pulsaciones: (40-199) pulsaciones/minuto Exactitud de la tensión arterial: A 5 °C –...
  • Página 60: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, la empresa ADE (GmbH & Co. KG) declara bajo su exclusiva responsabilidad que el tensiómetro BPM 1600 ha sido fabricado conforme a las normas europeas armonizadas y a las directivas europeas 93/42/CEE, 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2014/53/UE en su versión más actualizada.
  • Página 61: Eliminación

    Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil.
  • Página 62: Généralités

    FITvigo. FITvigo est gratuit et offre, en plus d’un contrôle de parcours clair, davantage de motivation et d’excitation pour plus de bien-être. L’expérience de longue date de la marque ADE dans ce domaine garantit l’excellente qualité du produit et de l’appli.
  • Página 63 Généralités Respectez les consignes d'utilisation Le produit est conforme à la directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux (voir chapitre « Déclaration de conformité »). Fabricant Date de fabrication Numéro de série À utiliser exclusivement en intérieur Partie appliquée de type BF Équipé d'un émetteur d'ondes radio Appareil de classe II Courant continu Élimination conforme à...
  • Página 64 Table des matières Table des matières Généralités ......................62 Utilisation conforme ...................65 Sécurité ........................65 Fonctionnalités du tensiomètre ..............67 Contenu de l’emballage ..................67 Vue d’ensemble ....................68 Affichage ........................69 Mise en marche ....................70 Mesure de la tension artérielle................71 Transfert de données/utilisation de l'application FITvigo ....................73 Utilisation des résultats enregistrés dans l'appareil ........74 Informations générales relatives à...
  • Página 65: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil sert à la mesure de la tension artérielle/du pouls sur les poignets de personnes adultes. Il convient à un usage privé et non à un usage industriel dans des centres de santé, cliniques, etc. La durée de vie escomptée du tensiomètre peut s'étendre à...
  • Página 66 Sécurité AVERTISSEMENT relatif aux risques de santé ‚ Les situations suivantes peuvent provoquer une perturbation de la circulation sanguine du patient et lui causer des dommages : − un trop grand nombre de mesures consécutives, − la pose et le gonflage de la manchette sur un bras qui porte un shunt artério-veineux, −...
  • Página 67: Fonctionnalités Du Tensiomètre

    Fonctionnalités du tensiomètre ‚ Les mesures peuvent être erronées en cas de : − maladie cardiovasculaire, − tension artérielle très faible, − trouble de la circulation sanguine et du rythme cardiaque. Dans ces cas, consultez votre médecin avant d'utiliser le tensiomètre. Fonctionnalités du tensiomètre ‚...
  • Página 68: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble Bâti Écran Manchette Bluetooth® Bouton START, STOP et Bouton /SET pour les réglages et la réduction des valeurs Bouton /MEM pour enregistrer et augmenter les valeurs Prise USB Sans illustration : Câble USB − Retirez le film de protection de l'écran Tensiomètre/poignet BPM 1600...
  • Página 69: Affichage

    Affichage Affichage Symbole Fonction Description Indicateur IHB Surveillance des battements de coeur pour (arythmie) déceler un rythme irrégulier Bluetooth® Bluetooth® Symbole Connexion réussie Batterie faible La batterie est faible et doit être rechargée Erreur Une erreur est survenue Affiche vos battements de cœur dès qu’ils Détection du pouls sont détectés.
  • Página 70: Mise En Marche

    Mise en marche Mise en marche Charger la batterie 1. Appuyez sur les deux boutons MEM et SET et maintenez-les brièvement enfoncés jusqu'à ce que l'écran s'allume. 2. Connectez le câble USB fourni à la prise USB du tensiomètre et à la prise USB d’un ordinateur, (ordinateur de bureau,tablette, notebook) ou à...
  • Página 71: Mesure De La Tension Artérielle

    Mesure de la tension artérielle ‚ Selon les réglages du smartphone, des frais peuvent être prélevés pour la connexion internet ou la transmission de données. ‚ Nous recommandons le téléchargement via un réseau WIFI. ‚ Vous pouvez utiliser l'appareil avec toutes ses fonctionnalités même sans l'application.
  • Página 72 Mesure de la tension artérielle Installation du tensiomètre 1. Si votre médecin vous a diagnostiqué une circulation sanguine insuffisante dans l’un de vos poignets, utilisez l’autre poignet. 2. Débarrassez le poignet sur lequel vous voulez poser le tensiomètre. Retirez montre, bracelet, etc.
  • Página 73: Transfert De Données/Utilisation De L'application Fitvigo

    Transfert de données/utilisation de l'application FITvigo La manchette se remplit d'air. Peu après, le pouls est indiqué à l'écran. Quelques secondes plus tard, le résultat apparaît. Si le tensiomètre est connecté à l'application, les valeurs mesurées sont ensuite Bluetooth® transférées à l'application FITvigo par .
  • Página 74: Utilisation Des Résultats Enregistrés Dans L'appareil

    Utilisation des résultats enregistrés dans l'appareil Prêtez attention aux symboles : clignote : Transmission des données affichage prolongé + « done » : Transmission des données réussie Échec de la transmission des données. Les données de mesure en attente sont enregistrées temporairement dans la mémoire de l'appareil.
  • Página 75: Informations Générales Relatives À La Tension Artérielle

    Informations générales relatives à la tension artérielle ‚ La mesure la plus récente s'affiche toujours en premier. ‚ Chaque nouveau résultat est placé avant le résultat précédent et enregistré dans l'emplacement n°1. Lorsque tous les emplacements sont occupés, la 60 et dernière valeur est automatiquement supprimée.
  • Página 76: Classification Standard De La Tension Artérielle

    Informations générales relatives à la tension artérielle ‚ Le deuxième nombre (80) est la tension diastolique. C'est la valeur la plus faible, obtenue pendant la pause entre deux contractions. Il s'agit de la phase dite de relaxation. Avantages de l'automesure Chez les patients angoissés en particulier, la simple vue d'un médecin vêtu de sa blouse blanche peut provoquer une hausse de la tension artérielle.
  • Página 77: Nettoyage

    Nettoyage Tension Normale Hypertension Hypertension Hypertension artérielle Faible Normale élevée légère modérée sévère en mmHg < 100 101 - 129 130 - 139 140 - 159 160 - 179 ≥ 180 < 60 61 - 84 85 - 89 90 - 99 100 - 109 ≥...
  • Página 78: Problèmes/Solutions

    Problèmes/solutions Problèmes/solutions Problèmes Cause possible L’appareil ne fonctionne pas. ‚ Batterie complètement chargée ? Le tensiomètre affiche des ‚ Effectuez une nouvelle mesure après valeurs manifestement cinq minutes. erronées. « E1 » apparaît à l'écran. ‚ La manchette n'est pas correctement attachée. Attachez la manchette et recommencez la mesure.
  • Página 79: Données Techniques

    « Bluetooth® » et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth® SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par ADE GmbH & Co. KG est soumise à une licence. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google Inc.
  • Página 80: Déclaration De Conformité

    93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Garantie ADE (GmbH & Co. KG) garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d’un défaut matériel ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat.
  • Página 81: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Página 82: Informazioni Generali

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver optato per l'acquisto di un prodotto del programma FITvigo di ADE: i rilevatori dell'attività fisica, le bilance per analisi corporea e i misuratori della pressione sanguigna sono dotati di una funzione Bluetooth® per la trasmissione di tutti i dati all'app FITvigo.
  • Página 83 Informazioni generali Osservare le istruzioni per l'uso Il prodotto è conforme alla Direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici (si veda il capitolo "Dichiarazione di conformità"). Produttore Data di fabbricazione Numero di serie Adatto solo per uso interno Parte applicativa tipo BF Contiene un trasmettitore RF Dispositivo di classe di protezione II Corrente continua...
  • Página 84 Indice dei contenuti Indice dei contenuti Informazioni generali ..................82 Destinazione d'uso ....................85 Sicurezza .........................85 Funzionalità dello misuratore della pressione sanguigna ....87 Ambito della fornitura ..................87 Descrizione ......................88 Letture sul display ....................89 Messa in funzione ....................90 Misurazione della pressione sanguigna ............91 Trasferimento dei dati / Uso dell'app FITvigo ..........93 Utilizzare i valori misurati memorizzati sul dispositivo .......................94...
  • Página 85: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso Destinazione d'uso Questo dispositivo serve alla misurazione della pressione sanguigna/delle pulsazioni sul polso di adulti. Il dispositivo è destinato ad uso privato e non è idoneo per uso commerciale in studi medici, cliniche ecc. L'aspettativa di vita utile dello misuratore della pressione sanguigna è di fino a 3 anni se utilizzato come previsto.
  • Página 86 Sicurezza ATTENZIONE alle restrizioni sanitarie ‚ Nei seguenti casi esso può interrompere e ostacolare la circolazione sanguigna del paziente causando lesioni a quest'ultimo: − misurazioni successive troppo frequenti, − Applicare e gonfiare il bracciale sul polso su cui si trova lo Shunt AV. −...
  • Página 87: Funzionalità Dello Misuratore Della Pressione Sanguigna

    Funzionalità dello misuratore della pressione sanguigna Funzionalità dello misuratore della pressione sanguigna ‚ Memoria utente per 60 misurazioni nel dispositivo, gestione illimitata di tutti i risultati delle misurazioni nell'app Bluetooth® ‚ Trasferimento di dati sull'app FITvigo tramite ‚ Misurazione dei dati della pressione sanguigna (valore sistolico e diastolico) sul polso ‚...
  • Página 88: Descrizione

    Descrizione Descrizione Alloggiamento Display Bracciale Bluetooth® Tasto START, STOP e Tasto /SET per impostazioni e per diminuire i valori Tasto /MEM per salvare e per aumentare i valori Connettore USB Senza illustrazione: Cavo di collegamento USB − Rimuovere la pellicola protettiva dal display. Misuratore della pressione sanguigna/Polso BPM 1600...
  • Página 89: Letture Sul Display

    Letture sul display Letture sul display Simbolo Funzione Descrizione Monitor della frequenza cardiaca per Indicatore IHB (aritmia) battito cardiaco irregolare Bluetooth® Bluetooth® Simbolo Connessione con successo Batteria scarica La batteria e scarica è deve essere ricaricata Errore Si è verificato un errore Rilevamento del battito Mostra il battito cardiaco, quando è...
  • Página 90: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Carica della batteria 1. Tenere premuti brevemente i due pulsanti grigi MEM e SET finché il display non viene attivato. 2. Collegare il cavo USB fornito al connettore USB sullo misuratore della pressione sanguigna e alla porta USB di un computer (PC, tablet, notebook) o un caricabatterie USB.
  • Página 91: Misurazione Della Pressione Sanguigna

    Misurazione della pressione sanguigna ‚ A seconda delle impostazioni dello smartphone, sono applicabili costi aggiuntivi per la connessione a Internet o il trasferimento di dati. ‚ Si consiglia di effettuare il download mediante una rete WLAN. ‚ È possibile utilizzare lo misuratore della pressione sanguigna con tutte le funzioni senza l'app.
  • Página 92 Misurazione della pressione sanguigna Applicare lo misuratore della pressione sanguigna 1. Se il tuo medico ha diagnosticato una debole circolazione del sangue in uno dei tuoi polsi, usa l’altro polso. 2. Liberare il polso dove si desidera applicare lo misuratore della pressione sanguigna. Rimuovere orologi, braccialetti ecc.
  • Página 93: Trasferimento Dei Dati / Uso Dell'app Fitvigo

    Trasferimento dei dati / Uso dell'app FITvigo Il bracciale si riempie di aria; poco dopo viene visualizzato il battito del cuore. Il risultato della misurazione viene visualizzato qualche secondo dopo. Se l'utente ha associato lo misuratore della pressione sanguigna con l'app, i dati Bluetooth®...
  • Página 94: Utilizzare I Valori Misurati Memorizzati Sul Dispositivo

    Utilizzare i valori misurati memorizzati sul dispositivo Osservare i simboli visualizzati: lampeggia: Trasmissione dei dati Indicazione fissa + "done": Trasferimento dati effettuato con successo Trasferimento dati non riuscito. I dati di misurazione correnti vengono memorizzati temporaneamente nello misuratore della pressione sanguigna e trasferiti allo smartphone insieme alla misurazione successiva.
  • Página 95: Informazioni Generali Sulla Pressione Sanguigna

    Informazioni generali sulla pressione sanguigna ‚ Viene mostrata sempre prima l'ultima registrazione. ‚ Ogni nuova misurazione è preceduta dalla misurazione precedente e memorizzata nella posizione di memoria n. 1. Se tutte le posizioni di memoria sono occupate, l'ultimo valore con il numero 60 viene eliminato automaticamente.
  • Página 96 Informazioni generali sulla pressione sanguigna ‚ Il secondo numero (80) rappresenta la pressione arteriosa diastolica. Questo è il valore più basso e viene creato durante la pausa tra due pompate, la cosiddetta fase di rilassamento e riempimento del cuore. Vantaggi dell'automisurazione Soprattutto nel caso di persone ansiose, la vista di un medico può...
  • Página 97: Pulizia

    Pulizia Battito cardiaco irregolare Questo misuratore della pressione sanguigna è dotato di un IHB (Irregular Heart-Beat Detector) intelligente per rilevare il battito cardiaco irregolare. Per ogni misurazione, l'IHB registra gli intervalli di battito cardiaco e determina la deviazione standard. Se il valore calcolato è maggiore o pari a 15, il simbolo IHB viene visualizzato insieme al risultato della misurazione sul display.
  • Página 98: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Il dispositivo non funziona. ‚ Batteria completamente caricata? Lo misuratore della pressione ‚ Ripetere la misurazione dopo cinque minuti. sanguigna mostra risultati di misurazione apparentemente falsi. Indicazione "E1". ‚ Il bracciale non è fermo. Fissare il bracciale e ripetere la misurazione.
  • Página 99: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Modello: Misuratore della pressione sanguigna/Polso BPM 1600 Versione software: V01 Batteria ricaricabile: Batteria agli ioni di litio 3,7 V/420 mAh Ricarica mediante interfaccia USB Corrente nominale: ≤ 400 mA Modalità di misurazione: Metodo di analisi oscillografico Portata: Pressione sanguigna: 0-40 kpa (0~300 mmHg) Frequenza cardiaca: (40-199) Pulsazioni al minuto Pressione sanguigna esatta: A 5 °C –...
  • Página 100: Dichiarazione Di Conformità

    Pertanto, modifiche tecniche e nel design sono possibili in qualsiasi momento. Dichiarazione di conformità Con la presente la società ADE (GmbH & Co. KG) sotto la propria responsabilità dichiara che lo misuratore della pressione sanguigna BPM 1600 è stato fabbricato in conformità...
  • Página 101: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato.
  • Página 102: Szanowny Kliencie

    Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zdecydowałeś się na zakup produktu z asortymentu FITvigo ADE: Śledzenie aktywności, wagi osobowe i do analizy ciała oraz ciśnieniomierze są wyposażone w funkcję Bluetooth® umożliwiającą przesyłanie wszystkich danych do aplikacji FITvigo. FITvigo jest bezpłatną aplikacją mobilną, która oprócz przejrzystej kontroli procesów dodatkowo motywuje i pobudza do dbania o swoje...
  • Página 103 Informacje ogólne Przestrzegać instrukcji obsługi Produkt jest zgodny z dyrektywą 93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych (patrz rozdział „Deklaracja zgodności”). Producent Data produkcji Numer seryjny Przeznaczony wyłącznie do użytku we wnętrzach Część użytkowa typ BF Zawiera nadajnik częstotliwości radiowej Urządzenie klasy ochrony II Prąd stały Utylizacja zgodnie z dyrektywą...
  • Página 104 Spis treści Spis treści Informacje ogólne .................... 102 Użycie zgodne z przeznaczeniem .............. 105 Bezpieczeństwo ....................105 Możliwości aparatu do pomiaru ciśnienia krwi........107 Zawartość dostawy ..................107 W skrócie ......................108 Wskazania wyświetlacza ................109 Uruchomienie ....................110 Pomiar ciśnienia krwi ..................111 Przesyłanie danych / korzystanie z aplikacji FITvigo ....................113 Korzystanie z wartości pomiarów zapisanych...
  • Página 105: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Użycie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie służy do pomiaru ciśnienia krwi/pulsu na nadgarstku dorosłego człowieka. To urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego i nie jest przystosowane do zastosowań komercyjnych w gabinetach lekarskich, klinikach itd. Prognozowany okres eksploatacji aparatu do pomiaru ciśnienia krwi przy zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem wynosi do 3 lat.
  • Página 106 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE przed ograniczeniami związanymi ze zdrowiem ‚ W poniższych sytuacjach może dojść do przerwania lub zakłócenia krążenia krwi u pacjenta, a tym samym do powstania u niego obrażeń: − zbyt często wykonywane po sobie pomiary, − zakładanie i pompowanie mankietu na nadgarstku, na którym znajduje się połączenie tętniczo-żylne, −...
  • Página 107: Możliwości Aparatu Do Pomiaru Ciśnienia Krwi

    Możliwości aparatu do pomiaru ciśnienia krwi ‚ Nieprawidłowości pomiarów mogą wystąpić w poniższych sytuacjach: − schorzenia układu sercowo-krążeniowego, − bardzo niskie ciśnienie krwi, − zakłócenia ukrwienia i rytmu. W takich przypadkach przed użyciem aparatu do pomiaru ciśnienia krwi należy zwrócić się do lekarza. Możliwości aparatu do pomiaru ciśnienia krwi ‚...
  • Página 108: W Skrócie

    W skrócie W skrócie Obudowa Wyświetlacz Mankiet Bluetooth® Przycisk START, STOP i Przycisk /SET do ustawień oraz do zmniejszania wartości Przycisk /MEM do zapisywana oraz do zwiększania wartości Gniazdo przyłączeniowe USB Bez Rysunku: Kabel przyłączeniowy USB − Zdjąć folię ochronną z wyświetlacza Aparat do pomiaru ciśnienia krwi/nadgarstek BPM 1600...
  • Página 109: Wskazania Wyświetlacza

    Wskazania wyświetlacza Wskazania wyświetlacza Symbol Funkcja Opis Monitorowanie pod kątem nieregularności Wskaźnik IHB (arytmia) bicia serca Bluetooth® Bluetooth® Symbol Skuteczne połączenie Akumulator na Akumulator jest słaby i należy go wyczerpaniu naładować Błąd Wystąpił błąd Wskazuje bicie serca, dopóki jest Rozpoznawanie Pulsu rozpoznawane Pamięć...
  • Página 110: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie Ładowanie akumulatora 1. Przytrzymać krótko wciśnięte obydwa szare przyciski MEM i SET, aż aktywuje się wyświetlacz. 2. Podłączyć dołączony kabel USB do przyłącza USB aparatu do pomiaru ciśnienia krwi i do gniazda USB komputera (komputera osobistego, tableta, notebooka) lub ładowarki USB. Zwrócić...
  • Página 111: Pomiar Ciśnienia Krwi

    Pomiar ciśnienia krwi ‚ W zależności od ustawień smartfona połączenie z Internetem lub przesyłanie danych może powodować dodatkowe koszty. ‚ Zalecamy pobieranie przez sieć WLAN. ‚ Aparat do pomiaru ciśnienia krwi można używać z jego wszystkimi funkcjami również bez aplikacji. Łączenie urządzenia z aplikacją...
  • Página 112 Pomiar ciśnienia krwi Przykładanie aparatu do pomiaru ciśnienia krwi 1. Jeśli twój lekarz zdiagnozował słabe krążenie krwi w jednym z twoich nadgarstków, użyj drugiego nadgarstka. 2. Odsłonić nadgarstek, do którego ma zostać przyłożony aparat do pomiaru ciśnienia krwi. Zdejmij zegarek, bransoletkę itp. 3.
  • Página 113: Przesyłanie Danych / Korzystanie Z Aplikacji Fitvigo

    Przesyłanie danych / korzystanie z aplikacji FITvigo Mankiet wypełnia się powietrzem, chwilę później wyświetla się tętno. Po kilku sekundach pojawia się wynik pomiaru. Po połączeniu aparatu do pomiaru krwi z aplikacją zmierzone dane zostaną Bluetooth® przesłane przez do aplikacji FITvigo, patrz następny rozdział. 2.
  • Página 114: Korzystanie Z Wartości Pomiarów Zapisanych W Urządzeniu

    Korzystanie z wartości pomiarów zapisanych w urządzeniu Należy zwracać uwagę na wyświetlane symbole: miga: Dane są przesyłane wyświetlanie ciągłe + „done”: pomyślne przesłanie danych Nieudane przesłanie danych. Dostępne dane pomiarów zostają tymczasowo zapisane w aparacie do pomiaru ciśnienia krwi i będą przesłane do smartfona podczas kolejnego pomiaru.
  • Página 115: Usuwanie Zapisanych Wartości

    Informacje ogólne dotyczące ciśnienia krwi ‚ Najpierw zawsze wyświetla się najnowszy rekord danych. ‚ Każdy nowy pomiar pojawia się przed poprzednim pomiarem i zostaje zapisany w pozycji nr 1. Jeżeli wszystkie miejsca w pamięci są zajęte, ostatnia wartość o numerze 60 zostaje automatycznie usunięta. Usuwanie zapisanych wartości 1.
  • Página 116 Informacje ogólne dotyczące ciśnienia krwi ‚ Druga liczba (80) oznacza rozkurczowe ciśnienie krwi. Jest to najniższa wartość i powstaje w przerwie między dwoma skokami pompy; jest to tak zwana faza rozkurczu i wypełniania serca. Zalety samodzielnego pomiaru W szczególności u osób strachliwych sam widok lekarza w białym fartuchu może spowodować...
  • Página 117: Czyszczenie

    Czyszczenie Ciśnienie Podwyższone Lekkie Średnie Duże krwi w Niskie Normalna normalne nadciśnienie nadciśnienie nadciśnienie mmHG < 100 101 - 129 130 - 139 140 - 159 160 - 179 ≥ 180 < 60 61 - 84 85 - 89 90 - 99 100 - 109 ≥...
  • Página 118: Usterka/Środek Zaradczy

    Usterka/środek zaradczy Usterka/środek zaradczy Usterka Możliwa przyczyna Brak działania ‚ Czy akumulator jest w pełni naładowany? Aparat do pomiaru ciśnienia ‚ Pomiar należy powtórzyć po pięciu minutach. krwi wskazuje ewidentnie nieprawidłowe wyniki pomiaru. Wskazanie „E1”. ‚ Mankiet nie jest dobrze zamocowany. Zamocować...
  • Página 119: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Model: Aparat do pomiaru ciśnienia krwi na nadgarstku BPM 1600 Wersja oprogramowania: V01 Akumulator: Akumulator litowo-jonowy 3,7 V/420 mAh Ładowanie przez złącze USB Prąd znamionowy: ≤ 400 mA Tryb pomiaru: oscylograficzna metoda badania Zakres pomiarowy: Ciśnienie krwi: 0 – 40 kpa (0~300 mmHg) Tętno: (40 –...
  • Página 120: Deklaracja Zgodności

    Oznaczenie CE potwierdza zgodność z podstawowymi wymogami dyrektywy 93/42/EWG dla wyrobów medycznych. Gwarancja Firma ADE (GmbH & Co. KG) udziela 2-letniej gwarancji od daty zakupu na bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych błędami materiałowymi lub produkcyjnymi poprzez naprawę lub wymianę. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również...
  • Página 121: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać...

Tabla de contenido