Enlaces rápidos

#1 BRAND
OF BICYCLE
TRAINERS
hammer Trainer user guide
Customer Service
800.783.7257
A Direct Drive Trainer Forged From Obsession
cycleops.com
loading

Resumen de contenidos para CycleOps HAMMER

  • Página 1 #1 BRAND OF BICYCLE TRAINERS hammer Trainer user guide Customer Service 800.783.7257 A Direct Drive Trainer Forged From Obsession cycleops.com...
  • Página 2 TELL US WHAT YOU THINK CYCLEOPS.COM/FEEDBACK REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES CYCLEOPS.COM/REGISTRATION...
  • Página 3 CYCLEOPS VIRTUALTRAINING MAKES IT EASY TO BRING THE OUTSIDE IN, WHETHER YOU’RE ON A TABLET, DESKTOP OR PHONE. FREE 2-WEEK TRIAL VirtualTraining.CycleOps.com Find out what’s compatible with the CVT Wizard.
  • Página 4 Cassette not included. The Hammer is compatible with Shimano 8-11 speed cassettes. For additional compatibility please contact customer service or your local dealer. Juego de piñones no incluido. El Hammer es compatible con juegos Chain whip 5mm Allen Wrench de piñones Shimano de 8-11 velocidades. Para obtener...
  • Página 5: Customer Service

    Customer Service 800.783.7257 cycleops.com 130mm* 135mm *Pre-installed on trainer *Auf Trainer vorinstalliert 142mm *Pre-instalada en el aparato de entrenamiento *Pre-installato sul rullo di allenamento *Préinstallé sur le Trainer *Vooraf geïnstalleerd op trainingstoestel 148mm...
  • Página 6 Pull yellow lever towards back of trainer and extend leg past 90 degrees and lock into position. “CLICK” Tire de la palanca amarilla hacia la parte trasera del aparato de entrenamiento, extienda la pata más de 90 grados y bloquéela en su posición. Tirez le levier jaune vers l'arrière du Trainer.
  • Página 7 The foot pads on the legs of the trainer can be rotated to make your trainer stand level on uneven surfaces. Las almohadillas de las patas del aparato de entrenamiento se pueden girar para que el aparato de entrenamiento quede nivelado en superficies irregulares. Les patins peuvent pivoter, pour que l'appareil repose bien à...
  • Página 8 Hammer. Coloque el bloque estabilizador debajo de la rueda delantera para mayor estabilidad. Une fois les tiges dépliées, le bloc stabilisateur de la roue avant est libéré du dessous du Trainer Hammer. Placez le bloc stabilisateur sous la roue avant pour une stabilité accrue.
  • Página 9 À sa sortie d'usine, le Hammer est fourni avec des pattes arrière de 130 mm. Des pattes de 130 mm, 135 mm, 142 mm et 148 mm sont toutefois incluses. Suivez les étapes ci-après si vous devez les changer.
  • Página 10 130 mm* Road bike with Quck-Release Bicicleta de carretera con liberación rápida Vélo de route avec levier de serrage rapide Straßenfahrrad mit Schnelllösehebel Bici da strada con sblocco rapido Wegfiets met snelspanner NON-DRIVE SIDE DRIVE SIDE LADO SIN TRACCIÓN LADO CON TRACCIÓN CÔTÉ...
  • Página 11 142 mm Road bike or Mt. Bike with thru-axle Bicicleta de carretera o de montaña con eje pasante Vélo de route ou VTT avec axe traversant Straßenfahrrad oder Moutainbike mit Steckachse Bici da strada o mountain bike NON-DRIVE SIDE DRIVE SIDE con perno passante LADO SIN TRACCIÓN LADO CON TRACCIÓN...
  • Página 12 If removal of 130mm spacing dropouts is necessary, use allen wrench and turn counter clockwise. For 135mm end cap replacement, turn clockwise until tight. For 142mm or 148mm end cap replacement follow step 9. En caso de que sea necesario el desmontaje de las punteras de espaciado de 130 mm, utilice una llave Allen y gire en sentido contrario a las agujas del reloj.Para la sustitución de tapón del extremo de 135 mm, gire en sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado.
  • Página 13 To change the trainer to use the 142 or 148 mm thru axle end caps, an adjustable wrench is necessary to thread on (clockwise) and remove (counter-clockwise). Para cambiar el aparato de entrenamiento a fin de utilizar los tapones de extremo de eje pasante de 142 o 148 mm, es necesario utilizar una llave ajustable para enroscar (sentido horario) y retirar (sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 14 Note: Consult your CycleOps dealer in choosing or installing cassette if you are unsure! Nota: Consulte a su distribuidor de CycleOps a la hora de elegir o instalar un juego de piñones si no está seguro. Remarque : consultez votre revendeur CycleOps si vous n'êtes pas sûr de la cassette à utiliser ou de sa méthode d'installation.
  • Página 15 While using the chain whip to hold cassette, use lock ring tool and adjustable wrench to secure cassette to freehub on trainer. Haciendo uso del latiguillo de cadena para sujetar el juego de piñones, utilice la herramienta de anilla de bloqueo y una llave ajustable para asegurar el juego de piñones al buje en el aparato de entrenamiento.
  • Página 16 Shift bicycle into smallest cog of cassette. Cambie la bicicleta al piñón más pequeño del juego de piñones. Placez la vitesse sur le plus petit pignon de la cassette. Schieben Sie das Fahrrad in das kleinste Ritzel der Kassette. Utilizzare una corona dentata più piccola per la cassetta sulla bicicletta.
  • Página 17 Disengage rear brake of bicycle, remove rear wheel quick release and remove the rear wheel. Suelte el freno trasero de la bicicleta, retire la liberación rápida de la rueda trasera y desmonte la rueda trasera. Désengagez le frein arrière du vélo, ôtez le levier de serrage rapide de la roue arrière et ôtez la roue arrière. Lösen Sie die Hinterradbremse des Fahrrads und den Schnelllösehebel am Hinterrad und nehmen Sie das Hinterrad heraus.
  • Página 18 Place the bicycle on the trainer: place the chain on the smallest cog on the trainer cassette, and place the bicycle dropouts on the axle of the trainer. Coloque la bicicleta sobre el aparato de entrenamiento: coloque la cadena en el piñón más pequeño del juego de piñones del aparato de entrenamiento y coloque las punteras de la bicicleta en el eje del aparato de entrenamiento.
  • Página 19 Press the saddle down and lift the front wheel from the ground to confirm that the frame has been completely fixed to the trainer. Empuje el sillín hacia abajo y levante la rueda delantera del suelo para comprobar que el cuadro se haya fijado por completo al aparato de entrenamiento.
  • Página 20 Insert bicycle’s skewer, tighten the skewer and secure the bicycle frame to the trainer. Visually inspect and confirm whether the bicycle has been fixed to the trainer, if not, repeat steps 14-16. Inserte el espetón de la bicicleta, apriételo y asegure el cuadro de la bicicleta al aparato de entrenamiento. Inspecci- one visualmente y compruebe que la bicicleta se haya fijado al aparato de entrenamiento.
  • Página 21 Hammer con las aplicaciones de ciclismo habituales, visite: cycleops.com/product/hammer en la sección de soporte técnico de productos. Branchez le Trainer... Roulez! Pour plus d'informations sur le couplage du Hammer avec les applis les plus courantes, connectez-vous à cycleops.com/product/hammer dans la section du support produit. Schalten Sie den Trainer und legen Sie los! Weitere Anweisungen zum Koppeln des Hammer Trainer mit beliebten Fahrrad-Apps finden Sie unter...
  • Página 22: Firmware Updates

    PC the use of a Bluegiga USB dongle is necessary, this can be purchased from www.cycleops.com More info along with step by step directions for updating the firmware of your Hammer trainer can be found at www.cycleops.com/product/hammer under product support.
  • Página 23 MISES À JOUR DU FIRMWARE Le firmware du Hammer se met à jour (procédure sans fil) dès qu'une mise à jour est disponible. Pour un fonctionnement optimal du Hammer et pour pouvoir accéder aux mises à jour du firmware Over-the-Air, utilisez CycleOps VirtualTraining pour iOS ou PC.
  • Página 24 De firmware op de Hammer kan draadloos worden bijgewerkt zodra nieuwe versies van de firmware beschikbaar zijn. Om ten volle van de mogelijkheden van de Hammer te kunnen genieten, met inbegrip van de voortdurende verbeteringen en de Over-the-Air updates van de firmware, dient u CycleOps VirtualTraining te gebruiken voor iOS of pc.
  • Página 25 Because it is impossible to calculate every situation during which a bike trainer may be used, this manual makes no representation about the safe use of the trainer under all conditions. There are risks (mostly marginal, but some serious) associated with any trainer use which cannot be predicted, and are the sole responsibility of the rider.
  • Página 26 Il est impossible de prévoir toutes les situations d'utilisation d'un Trainer. C'est pourquoi ce manuel ne détaille pas toutes les conditions d'utilisation. Il existe des risques (marginaux pour la plupart et sérieux pour quelques autres) associés à l'utilisation de Trainers, qu'il est impossible de prévoir et sont de la seule responsabilité de l'utilisateur. Précautions de base : •...
  • Página 27 Poiché è impossibile pianificare ogni situazione di utilizzo di un rullo da allenamento, questo manuale non riporta l’uso in sicurezza del rullo in tutte le circostanze. Esistono rischi (per lo più marginali, e comunque non gravi) associati all’uso del rullo che è impossibile prevedere e sono sotto la completa responsabilità...
  • Página 28 Electronique : 1 an Warranty Claims and Replacement Parts CycleOps garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matière ou de If anything goes wrong with your CycleOps Trainer, you must call us on fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces usées par une our toll-free Warranty Hotline 1-(800) 783-7257.
  • Página 29 fiducia per ottenere assistenza in garanzia. Garantieclaims en vervangonderdelen. Gewährleistungserklärung Als er iets fout gaat met uw CycleOps-trainer, moet u ons bellen op onze Rahmen: lebenslang kosteloze en directe garantie-telefoonlijn (608) 274-6550. Wij stellen vast Elektronik: 1 Jahr...
  • Página 30 équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. CycleOps 5253 Verona Road Madison WI 53711 608-274-6550 | 800-783-7257 www.cycleops.com 25091 11/16...