Bosch Rexroth IndraDyn H MRS Serie Instrucciones De Funcionamiento
Bosch Rexroth IndraDyn H MRS Serie Instrucciones De Funcionamiento

Bosch Rexroth IndraDyn H MRS Serie Instrucciones De Funcionamiento

Motores de husillo síncronos modulares
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Electric Drives
and Controls
Hydraulics
Rexroth IndraDyn H
Motores de husillo
síncronos modulares
Instrucciones de funcionamiento
Linear Motion and
Assembly Technologies
Pneumatics
Service
R911339515
Edición 01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Rexroth IndraDyn H MRS Serie

  • Página 1 Electric Drives Linear Motion and and Controls Hydraulics Assembly Technologies Pneumatics Service Rexroth IndraDyn H R911339515 Edición 01 Motores de husillo síncronos modulares Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 2 1. Edición Copyright © Bosch Rexroth AG 2013 Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas ta- les como derechos de copia y de tramitación. Compromiso Los datos indicados sirven únicamente para la descripción del producto y no se...
  • Página 3 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Deutsch English Français Lebensgefahr bei Danger to life in Danger de Nichtbeachtung der nachstehenden case of non‑compliance with the mort en cas de non‑respect des Sicherheitshinweise! below-mentioned safety consignes de sécurité figurant ci- instructions! -après !
  • Página 4 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Deutsch English Français Electromagnetic / Champs Elektromagnetische / magnetische magnetic fields! Health hazard for électromagnétiques / magnétiques ! Felder! Gesundheitsgefahr für persons with heart pacemakers, Risque pour la santé des porteurs de Personen mit Herzschrittmachern, metal implants or hearing aids! stimulateurs cardiaques, d’implants...
  • Página 5 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Español Português Italiano Pericolo di ¡Peligro de Perigo de vida em morte in caso di inosservanza delle muerte en caso de no observar las caso de inobservância das seguintes seguenti indicazioni di sicurezza! siguientes indicaciones de instruções de segurança!
  • Página 6 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Español Português Italiano Campi ¡Campos Campos elettromagnetici / magnetici! Pericolo electromagnéticos/magnéticos! eletromagnéticos / magnéticos! per la salute delle persone portatrici ¡Peligro para la salud de las personas Perigo de saúde para pessoas com di pacemaker, protesi metalliche o con marcapasos, implantes marcapassos, implantes metálicos...
  • Página 7 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Svenska Dansk Nederlands Livsfara om följande Livsfare ved säkerhetsanvisningar inte följs! manglende overholdelse af Levensgevaar bij niet-naleving van nedenstående onderstaande veiligheidsinstructies! Använd inte produkterna innan du sikkerhedsanvisninger! har läst och förstått den Stel de producten pas in bedrijf nadat dokumentation och de Tag ikke produktet i brug, før du har...
  • Página 8 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Svenska Dansk Nederlands Elektromagnetiska/ magnetiska fält! Hälsofara för Elektromagnetiske/magnetiske Elektromagnetische / magnetische personer med pacemaker, implantat felter! Sundhedsfare for personer velden! Gevaar voor de gezondheid av metall eller hörapparat! med pacemakere, metalliske van personen met pacemakers, implantater eller høreapparater!
  • Página 9 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Suomi Polski Český Näiden Zagrożenie Nebezpečí života v turvaohjeiden noudattamatta życia w razie nieprzestrzegania případě nedodržení níže uvedených jättämisestä on seurauksena poniższych wskazówek bezpečnostních pokynů! hengenvaara! bezpieczeństwa! Před uvedením výrobků do provozu si Ota tuote käyttöön vasta sen jälkeen, Nie uruchamiać...
  • Página 10 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Suomi Polski Český Pola Elektromagnetická/ Sähkömagneettisia/magneettisia elektromagnetyczne / magnetyczne! magnetická pole! Nebezpečí pro kenttiä! Terveydellisten haittojen Zagrożenie zdrowia dla osób z zdraví osob s kardiostimulátory, vaara henkilöille, joilla on rozrusznikiem serca, metalowymi kovovými implantáty nebo sydämentahdistin, metallinen...
  • Página 11 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Slovensko Slovenčina Română Življenjska Nebezpečenstvo Pericol de nevarnost pri neupoštevanju ohrozenia života pri nedodržiavaní moarte în cazul nerespectării naslednjih napotkov za varnost! nasledujúcich bezpečnostných următoarelor instrucţiuni de pokynov! siguranţă! Izdelke začnite uporabljati šele, ko v celoti preberete, razumete in Výrobky uvádzajte do prevádzky až...
  • Página 12 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Slovensko Slovenčina Română Câmpuri Elektromagnetna / magnetna polja! Elektromagnetické/magnetické electromagnetice / magnetice! Pericol Nevarnost za zdravje za osebe s polia! Nebezpečenstvo pre zdravie pentru sănătatea persoanelor cu spodbujevalniki srca, kovinskimi osôb s kardiostimulátormi, kovovými stimulatoare cardiace, implanturi vsadki ali slušnimi aparati!
  • Página 13 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Magyar Български Latviski Turpinājumā Опасност за живота при alábbi biztonsági útmutatások doto drošības norādījumu неспазване на посочените по-долу figyelmen kívül hagyása neievērošana var apdraudēt dzīvību! инструкции за безопасност! életveszélyes helyzethez vezethet! Sāciet lietot izstrādājumu tikai pēc Използвайте...
  • Página 14 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Magyar Български Latviski Електромагнитни / магнитни Elektromágneses / mágneses mező! Elektromagnētiskais / magnētiskais полета! Опасност за здравето на Káros hatással lehet a szívritmus- lauks! Veselības apdraudējums хора със сърдечни стимулатори, -szabályozó készülékkel, personām ar sirds stimulatoriem, метални...
  • Página 15 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Lietuviškai Eesti Ελληνικά Alljärgnevate Κίνδυνος Pavojus gyvybei ohutusjuhiste eiramine on eluohtlik! θανάτου σε περίπτωση μη nesilaikant toliau pateikiamų συμμόρφωσης με τις παρακάτω οδηγίες saugumo nurodymų! Võtke tooted käiku alles siis, kui ασφαλείας! olete toodetega kaasasolevad Naudokite gaminį...
  • Página 16 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Lietuviškai Eesti Ελληνικά Elektromagnetilised / magnetilised väljad! Terviseohtlik Ηλεκτρομαγνητικά/μαγνητικά πεδία! Elektromagnetiniai / magnetiniai südamestimulaatorite, Κίνδυνος για την υγεία ατόμων με laukai! Pavojus asmenų su širdies metallimplantaatide ja καρδιακούς βηματοδότες, μεταλλικά stimuliatoriais, metaliniais kuulmisseadmetega inimestele! εμφυτεύματα...
  • Página 17 Motores de husillo Bosch Rexroth AG 中文 如果不按照下述指定的安全说明使用,将会导致人身伤害! 在没有阅读,理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前,不要安装或使用本产品。 如果没有您所在国家官方语言文件说明,请与 Rexroth 销售伙伴联系。 只允许有资格人员对驱动器部件进行操作。 安全说明的详细解释在本文档的第一章。 高电压!电击导致生命危险! 只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作。 在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电。 确保电容放电时间。 危险运动!生命危险! 保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物。 防止人员意外进入设备运动区域内。 在接近或进入危险区域之前,确保传动设备安全停止。 电磁场/磁场!对佩戴心脏起搏器、金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 ! 上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域,或者必须事先咨询医生。 热表面(大于 60 度)!灼伤风险! 不要触摸金属表面(例如散热器)。驱动器部件断电后需要时间进行冷却(至少 15 分钟)。 安装和运输不当导致受伤危险!当心受伤! 使用适当的运输和安装设备。 使用适合的工具及用适当的防护设备。 电池操作不当!受伤风险! 请勿对低电量电池重新激活或重新充电(爆炸和腐蚀的危险)。 请勿拆解或损坏电池。请勿将电池投入明火中。 DOK-MOTOR*-MBS********-IT01-ES-P...
  • Página 18 Bosch Rexroth AG Motores de husillo DOK-MOTOR*-MBS********-IT01-ES-P...
  • Página 19: Tabla De Contenido

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Índice de contenidos Índice de contenidos Página Acerca de esta documentación.............. 1 Validez de la documentación ..............1 Documentación adicional ..............1 Visualización de informaciones.............. 1 Advertencias de seguridad..............3 Acerca de este capítulo................. 3 Uso reglamentario..................
  • Página 20 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Índice de contenidos Página Montaje....................19 Indicaciones generales................ 19 Instalación mecánica................19 6.2.1 Montaje del estator................19 6.2.2 Montaje del rotor................. 22 Técnica de conexión................25 6.3.1 Conexión de potencia................25 6.3.2 Sensores de temperatura..............29 6.3.3...
  • Página 21: Acerca De Esta Documentación

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Acerca de esta documentación 1 Acerca de esta documentación 1.1 Validez de la documentación Estas instrucciones de servicio están dirigidas a los montadores, los operarios, los técnicos de servicio y el titular de la instalación y contienen información bá- sica de como tratar los componentes del rotor y el estator de un motor modular IndraDyn H, desde el momento de la entrega hasta el desmontaje y eliminación...
  • Página 22 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Acerca de esta documentación ADVERTENCIA El incumplimiento de esta advertencia de seguridad puede tener como conse- cuencia lesiones graves o mortales. ATENCIÓN El incumplimiento de esta advertencia de seguridad puede tener como conse- cuencia lesiones leves o de mediana gravedad.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Advertencias de seguridad Símbolo Significado No llevar consigo objetos metálicos ni relojes. Prohibido golpear con un martillo. "UL Recognized Component Mark" (marca de componente reconocido por UL) identi- fica los componentes reconocidos que son parte de un producto o un sistema supe- rior.
  • Página 24 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Advertencias de seguridad DIN EN 60034-1 Dimensionamiento y comportamiento funcional DIN EN 60034-5 Grado de protección Directivas 73/23/EEC Directiva de baja tensión CE (Anexo III B) La evaluación de la seguridad eléctrica y mecánica y de las influencias ambienta- les sobre el producto instalado correrá...
  • Página 25: Uso No Reglamentario

    Bosch Rexroth no asume responsabilidad alguna de los daños derivados de la inobservancia de las advertencias de seguridad. 2.6 Advertencias de seguridad dependientes del producto y de la tecnología...
  • Página 26: Protección Frente A Peligros Mecánicos

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Advertencias de seguridad Antes de iniciar el trabajo: 1. Cortar la tensión. 2. Asegurar contra una nueva conexión. 3. Verificar la ausencia de tensión. 4. Conectar a tierra y cortocircuitar. 5. Cubrir o cercar las piezas adyacentes bajo tensión.
  • Página 27: Protección Contra Quemadura

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Advertencias de seguridad Observe las normativas nacionales vigentes. En Alemania hay que cumplir lo es- pecificado sobre "Campos electromagnéticos" en las normativas de la mutua profesional BGV B11 y BGR B11. Peligro para la salud de personas con marcapasos, implantes metálicos o audí- fonos en el entorno inmediato de componentes del motor a causa de intensos campos magnéticos y electromagnéticos.
  • Página 28: Piezas Sensibles A Las Descargas Electroestáticas (Egb)

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Volumen de entrega Los componentes termosensibles no deben tocar la superficie de los moto- ● res. Observe que los cables de conexión y demás componentes vayan monta- dos a suficiente distancia. 2.6.5 Piezas sensibles a las descargas electroestáticas (EGB) Los motores Rexroth contienen componentes sensibles a las descargas electro- estáticas.
  • Página 29: Acerca De Este Producto

    4 Acerca de este producto 4.1 Descripción del producto 4.1.1 Características técnicas Producto Motor síncrono trifásico Fabricante Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2 97816 Lohr en Meno / Alemania Modelo MSS102, -142, -162, -182, -202, -242, -272, -312, -381, -382, -482 MRS102, -142, -162, -182, -202, -242, -272, -312, -381, -382, -482 Clasificación según la norma UL...
  • Página 30: Código De Identificación Mssxx2

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Acerca de este producto 4.2.2 Código de identificación MSSxx2 Fig. 4-1: Código de identificación de MSSxx2 En las ejecuciones especiales se pueden producir diferencias con respecto a las indicaciones realizadas en las instrucciones de funcio- namiento.
  • Página 31: Placa De Características De Mss

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Acerca de este producto 4.2.3 Placa de características de MSS Cada estator lleva incluido una placa individual de características con la denomi- nación de tipo exacta y la información técnica. Fije esta placa de características en un lugar bien visible de la máquina.
  • Página 32: Código De Identificación De Mrsxx2

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Acerca de este producto 4.2.4 Código de identificación de MRSxx2 Fig. 4-3: Código de identificación MRS En las ejecuciones especiales se pueden producir diferencias con respecto a las indicaciones realizadas en las instrucciones de funcio- namiento.
  • Página 33: Placa De Características De Mrs

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Transporte y almacenamiento 4.2.5 Placa de características de MRS Tipo de máquina Tensión máxima de entrada Designación de tipo 10 Dirección de empresa Designación de procedencia 11 Sistema de aislamiento Señalización UL 12 Fecha de producción Planta de fabricación...
  • Página 34: Indicaciones Acerca Del Transporte En La Máquina

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Transporte y almacenamiento Fig. 5-1: Letrero de advertencia en el embalaje 5.2 Indicaciones acerca del transporte en la máquina AVISO No toque los componentes sensibles a las descargas electrostáticas ni los puntos de conexión.
  • Página 35 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Hay peligro de lesiones y daños materiales si las operaciones de transporte se efectúan de modo incorrecto. Utilizar únicamente dispositivos elevadores que correspondan al peso de los motores. No ubicarse debajo de cargas suspendidas.
  • Página 36 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Transporte y almacenamiento Fig. 5-2: Transporte de IndraDyn H Observar la norma DIN 580 para el transporte de motores con cáncamos de suspensión. En caso de no considerar las indicaciones de esta norma, se corre el riesgo de sobrecargar los cáncamos de suspensión, lo que a su vez causaría daños personales y/o...
  • Página 37: Almacenar El Producto

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Transporte y almacenamiento 5.3 Almacenar el producto El almacenamiento de los motores debe realizarse en su embalaje original, en un lugar seco, a salvo del polvo, las vibraciones y oscilaciones, protegido de la luz y de la radiación solar directa.
  • Página 38: Transporte Como Carga Aérea

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Transporte y almacenamiento Motores Periodo de almacenamiento / meses Medidas para la puesta en marcha > 1 > 12 > 60 Control visual de todas las piezas por si están dañadas ■ ■ ■...
  • Página 39: Montaje

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Montaje 6 Montaje 6.1 Indicaciones generales El fabricante de la máquina debe tener en cuenta las características específicas de su construcción y elaborar unas instrucciones de montaje especiales para los componentes del motor rotor y estator.
  • Página 40 En la descripción se representan y se pre- cisan también piezas que puede que no formen parte del volumen de suministro de Bosch Rexroth. Su dimensionamiento y aportación corren por cuenta del usuario. Estado inicial en el montaje: Componentes del motor depositados sobre una ba- se limpia y plana.
  • Página 41 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Montaje Rosca de fijación del estator ① Roscas de fijación del estator en todo el perímetro ② Rosca de fijación para la conexión de puesta a tierra Fig. 6-1: Roscas de fijación del estator en el ejemplo de MSSxx2 Rosca de fijación de estator...
  • Página 42: Montaje Del Rotor

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Montaje Rosca de fijación de estator Conexión de puesta a tierra Cantidad Cantidad Estator MSS... Dimensiones Dimensiones (en cada frente) (en cada frente) M8 / 16 mm de M8 / 16 mm de profundidad...
  • Página 43 En la descripción se representan y se pre- cisan también piezas que puede que no formen parte del volumen de suministro de Bosch Rexroth. Su dimensionamiento y aportación corren por cuenta del usuario. Al introducir el rotor en el estator considere las fuerzas axiales y radiales resul- tantes de la atracción magnética.
  • Página 44 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Montaje Tamaño del motor axial radial 1140 1214 1518 1973 1498 1890 2730 1658 2206 2758 3860 3050 4576 5490 5290 6880 8470 9180 11480 13780 20757 1250 32617 27280 1100 Fig. 6-2: Fuerzas magnéticas de atracción durante el montaje...
  • Página 45: Técnica De Conexión

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Montaje 6.3 Técnica de conexión 6.3.1 Conexión de potencia Generalidades Deterioro de los motores en caso de una cone- ATENCIÓN xión directa a la red eléctrica de 50/60 Hz (red trifásica o monofásica). Los motores aquí descritos solo se pueden usar con los reguladores de acciona- miento de frecuencia y tensión de salida variables (funcionamiento con converti-...
  • Página 46 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Montaje ① ③ Conexión de potencia Sensor de temperatura KTY84-130... (pa- ② Sensor de temperatura SNM.150.DK... ra el registro externo de la temperatura) (para proteger el motor, conectarlo al regulador) Fig. 6-4: Identificación de conductores en el tramo de potencia Conductores de conexión en el tramo de conexión...
  • Página 47 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Montaje Sección de los con- Sección de los con- Diámetro del tramo Radio de flexión es- ductores de poten- ductores de control Tamaño del motor de conexión (D) +/- tático mínimo cia en el tramo de...
  • Página 48 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Montaje Sección de los con- Sección de los con- Diámetro del tramo Radio de flexión es- ductores de poten- ductores de control Tamaño del motor de conexión (D) +/- tático mínimo cia en el tramo de...
  • Página 49: Sensores De Temperatura

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Montaje 6.3.2 Sensores de temperatura Los estatores IndraDyn H vienen equipados de serie con el sensor de tempera- tura integrado SNM.150.DK.*, como protección del motor. Además, todos los es- tatores están dotados de otro sensor KTY84-130 para la medición externa de la temperatura.
  • Página 50 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Montaje Conexión de refrigeración "axial" Diámetro de rosca para la conexión de refrigeración Rosca para fijar la conexión de refrigeración a la máquina Fig. 6-5: Conexión de refrigeración "axial" Estator MSS..Rosca A Rosca B...
  • Página 51 Fig. 6-5: Vista general de las roscas de conexión radial de la refrigeración Ejecución y sellado de la conexión de refrigerante Para hermetizar la rosca de conexión del refrigerante Bosch Rexroth recomienda utilizar racores de conexión que ya tengan una junta tórica para el sellado axial de la unión roscada.
  • Página 52 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Montaje Presión de servicio En todos los motores IndraDyn H el refrigerante no deberá sobrepasar la pre- sión de entrada de 6 bar, referida a la presión efectiva que hay directamente en la conexión de refrigerante del motor.
  • Página 53: Encoder De Motor

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Puesta en servicio y funcionamiento Dimensión del estator Caída de presión [bar] Caudal de refrigerante necesario [l/min] MSS... 272B-0080... 272D... 272F... 312B... 312D-0028... 312D-0060... 312F... 312H-0025... 312H-0085... 382B... 382D... 13,5 382F... 14,4 482A... Fig. 6-6: Caudal de refrigerante y caída de presión...
  • Página 54: Puesta En Funcionamiento

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Puesta en servicio y funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el giro del eje del motor No abra ninguna cubierta, pieza de máquina o caja de aparato du- rante el funcionamiento. No acceda al sector de movimiento de la máquina. Impida el acceso accidental de personas, p.
  • Página 55: Mantenimiento Y Reparación

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Mantenimiento y reparación Controlar la impermeabilidad de conexiones de conexión de agua de refrigera- ción. Revise los dispositivos de vigilancia y los mensajes de diagnóstico y error de los reguladores. Desconecte el accionamiento si hay desviaciones importantes del funcionamien- to normal.
  • Página 56: Reparaciones De Servicio, Puesta A Punto Y Piezas De Recambio

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Mantenimiento y reparación ATENCIÓN ¡Las superficies con temperaturas superiores a 70ºC pueden causar quemaduras! Deje enfriar los motores antes de iniciar los trabajos. Utilice guantes protectores. No trabaje en superficies calientes. Motores La suciedad excesiva, el polvo y las virutas pueden influir negativamente en el funcionamiento correcto de los motores, en casos extremos puede causar su fa- llo total.
  • Página 57 Mantenimiento y reparación Lleve registro de todas la medidas de mantenimiento apuntándolas en el plan ● de mantenimiento de la máquina. Bosch Rexroth recomienda las siguientes medidas de mantenimiento basadas en el plan de mantenimiento del fabricante de la máquina: Medida Intervalo Según especificación del plan de mantenimiento...
  • Página 58: Desmontaje

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Desmontaje Información a preparar: Para que le podamos prestar ayuda de la forma más eficiente y rápida, por favor tenga preparada la siguiente información: Descripción detallada de la anomalía y sus circunstancias ● Información de la placa de características de los productos afectados, espe- ●...
  • Página 59: Protección Del Medio Ambiente Y Eliminación De Residuos

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Protección del medio ambiente y eliminación de residuos 8. Antes del desmontaje, asegure el motor y los conductos de alimentación para que no se puedan caer ni se muevan antes de soltar las uniones mecá- nicas.
  • Página 60 Bosch Rexroth AG Motores de husillo Protección del medio ambiente y eliminación de residuos ¡Peligro debido a los imanes permanentes! ADVERTENCIA En las proximidades inmediatas de los imanes permanentes hay pe- ligro para la salud de las personas con marcapasos, audífonos o im- plantes metálicos.
  • Página 61: Localización Y Reparación De Fallos

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Localización y reparación de fallos El usuario final en la UE está obligado por la ley a retornar las pilas y baterías usadas. Donde no sea aplicable la directiva UE 2006/66/CE deberán observarse las respectivas disposiciones legales.
  • Página 62: Datos Técnicos

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Datos técnicos Avería Causa de la avería Medidas Falta el desbloqueo del regulador Activar desbloqueo del regulador Solución del fallo según documen- Fallo de regulador tación del regulador El motor no funciona Falta alimentación de tensión Controlar alimentación de tensión...
  • Página 63: Anexo

    Motores de husillo Bosch Rexroth AG Anexo 13 Anexo 13.1 Declaración de conformidad 43/47 DOK-MOTOR*-MBS********-IT01-ES-P...
  • Página 64: Declaración De Conformidad Ce (Traducción)

    Bosch Rexroth AG Motores de husillo Anexo 13.2 Declaración de conformidad CE (traducción) 44/47 DOK-MOTOR*-MBS********-IT01-ES-P Fig. 13-2: Declaración de conformidad CE (traducción)
  • Página 65 Motores de husillo Bosch Rexroth AG 45/47 DOK-MOTOR*-MBS********-IT01-ES-P...
  • Página 66 Bosch Rexroth AG Motores de husillo 46/47 DOK-MOTOR*-MBS********-IT01-ES-P...
  • Página 67 Motores de husillo Bosch Rexroth AG Notas...
  • Página 68 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls P.O. Box 13 57 97803 Lohr, Germany Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Tel. +49 9352 18 0 +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics DOK-MOTOR*-MBS********-IT01-ES-P...

Tabla de contenido