Página 1
WMS 40 SINGLE/DUAL wireless microphone system Bedienungsanleitung ... . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 20 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür gelten- den Entsorgungsvorschriften. 3. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in ei- nem dafür vorgesehenen Sammelsystem. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! Das WMS 40 SINGLE/DUAL ist in vier Sets mit Einkanal-Empfänger SR 2.2 Lieferumfang 40 SINGLE und vier Sets mit Zweikanal-Empfänger SR 40 DUAL erhält-...
2.4 Empfänger SR 40 SINGLE und SR 40 DUAL sind stationäre Non-Diversity-Empfän- SR 40 SINGLE/DUAL ger für alle Sender des Systems WMS 40 SINGLE/DUAL und der Micro- tools Serie. Das Gehäuse in halber 19"-Breite ist für 19"-Rackmontage geeignet. Der SR 40 SINGLE bietet einen Empfangskanal und arbeitet auf einer fi- xen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im UHF-Trägerfrequenzbereich von...
Übertragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und Atemgeräuschen. 11 Ein/Aus-Schalter: Dieser Schiebeschalter hat drei Stellungen: 2.5.1 Bedienelemente ON: Die Spannungsversorgung für den Sender ist eingeschaltet. Siehe Fig. 3 auf Seite 2. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, be- vor der Akku erschöpft ist, auf rot! 18 Audio-Eingangsbuchse: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Linepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfoh- lenen AKG-Mikrofone bzw. des Gitarrenkabels MKG L werden auto- matisch die richtigen Kontakte belegt. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, ei- nen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental Set Single und Instrumental Set Dual enthal- ten sowie auch als optionales Zubehör erhältlich. WMS 40 SINGLE/DUAL...
3 Inbetriebnahme Wichtig! Bevor Sie Ihr WMS 40 SINGLE/DUAL in Betrieb nehmen, kontrollie- ren Sie, ob Sender und Empfänger auf derselben Frequenz arbeiten. Am einfachsten können Sie dies anhand des Farbcodes überprüfen. 3.1 Empfänger • Sie können den Empfänger entweder freistehend aufstellen oder mit positionieren Hilfe des optionalen Montagesets RMU 40 PRO in einem 19"-Rack...
Stecker Ihres Mikrofons umlöten oder durch einen 3-poligen Mini-XLR- Stecker ersetzen müssen. Kontaktbelegung der Audio-Eingangsbuchse (18): Kontakt 1: Abschirmung Kontakt 2: Audio Inphase (+) Kontakt 3: Versorgungsspannung An Kontakt 3 steht eine positive Versorgungsspannung von 4 V für Kon- densatormikrofone zur Verfügung. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. Wenn am Empfänger die RF OK-LED (4) erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der automatische Squelch aktiv ist. Schalten Sie den Sender ein oder gehen Sie näher zum Empfänger, bis die RF OK-LED (4) aufleuchtet. WMS 40 SINGLE/DUAL...
1. Befestigen Sie das Mikrofon am mitgelieferten Ansteckclip oder an der 4.2 Lavaliermikrofon optional erhältlichen Anstecknadel H 41/1. CK 55 L 2. Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund der Rednerin/des Red- Siehe Fig. 14 auf Seite 4. ners wie möglich an der Kleidung an. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. Nehmen Sie Windschutz (Schaumstoffeinlage) aus der Gitterkappe he- raus. 3. Waschen Sie den Windschutz in stark verdünnter Seifenlauge. 4. Sobald der Windschutz trocken ist, legen Sie ihn wieder in die Gitter- kappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf den Handsender auf. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Stelle aufstellen. unerwünschte Signale. 2. Störungen durch andere 2. Störende bzw. schadhafte Drahtlosanlagen, Fernse- Geräte ausschalten oder hen, Radio, Funkgeräte WMS 40 SINGLE/DUAL mit oder schadhafte Elektro- anderer Trägerfrequenz ver- geräte oder wenden; Elektroinstallation -installation. überprüfen lassen. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Página 18
Verzerrungen ver- schwinden. Verzerrungen. 2. Störungen durch andere 2. Störende bzw. schadhafte Drahtlosanlagen, Fernse- Geräte ausschalten oder hen, Radio, Funkgeräte WMS 40 SINGLE/DUAL mit oder schadhafte Elektro- anderer Trägerfrequenz ver- geräte oder wenden; Elektroinstallation -installation. überprüfen lassen. Kurzzeitiger Tonausfall •...
11.Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse. WMS 40 SINGLE/DUAL...
1 AA size battery 1 SR 40 SINGLE receiver 1 semitransparent replacement 1 AC adapter (see sticker on clip packaging) 1 SR 40 SINGLE receiver 1 Manual Supplement sheet 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet WMS 40 SINGLE/DUAL...
Accessories The SR 40 SINGLE/DUAL series includes two stationary non-diversity re- 2.4 SR 40 ceivers for use with all WMS 40 SINGLE/DUAL and Microtools Series trans- SINGLE/DUAL mitters. They feature a half-rack case for mounting in a 19" rack. Receivers...
2.4.3 Automatic The automatic squelch circuit switches the receiver off if the received sig- Squelch nal is too weak, in order to suppress the related noise or the residual noise of the receiver while the transmitter is off. WMS 40 SINGLE/DUAL...
We recommend replacing the battery with a new one as soon as possible. If you use a rechargeable battery, the LED will change to red 15 min- Note: utes before the battery will be dead! WMS 40 SINGLE/DUAL...
AKG microphones or optional MKG L guitar cable. Note: While the MKG L guitar cable is included in some WMS 40 SINGLE/ DUAL kits (see section 2.2 Unpacking), it is also available as an op- tional accessory.
3 Setting Up Prior to setting up your WMS 40 SINGLE/DUAL, check that the Important! transmitter and receiver are tuned to the same frequency. The eas- iest way to do this is to compare the color codes on the transmitter and receiver.
3-pin mini XLR connector. Audio input (18) pinout: Pin 1: shield Pin 2: audio inphase (+) Pin 3: supply voltage A 4-V positive supply voltage for condenser microphones is available on pin 3. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. The RF OK LED (4) on the receiver going out means no signal is be- ing received or the automatic squelch is active. Switch power to the transmitter ON or move closer to the receiver, to the point that the RF OK LED (4) will come back on. WMS 40 SINGLE/DUAL...
1. Fix the microphone to the supplied lavalier clip or to the optional H 41/1 Microphone tiepin. Refer to fig. 14 on 2. Clamp the microphone on your clothing as close as possible to the page 4. talker's mouth. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. Remove the windscreen (foam sheet) from the wire-mesh cap. Windscreen 3. Wash the windscreen in mild soap suds. 4. As soon as the windscreen has dried, replace it in the wire-mesh cap and screw the wire-mesh cap onto the transmitter CW. WMS 40 SINGLE/DUAL...
SINGLE/DUAL tuned to a stallations. different frequency; have electrical installation che- cked. Momentary loss of sound • Antenna location. • Relocate receiver. If dead ("dropouts") at some spots persist, mark and locations within avoid them. performance area. WMS 40 SINGLE/DUAL...
7 Specifications 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL HT 40 PRO PT 40 PRO SR 40 SINGLE/DUAL Carrier frequency range 710 to 865 MHz 710 to 865 MHz 710 to 865 MHz Modulation Audio bandwidth 65 to 20,000 Hz 40 to 20,000 Hz...
Página 34
4.3.3 Rondelle de protection contre l’humidité ......45 5 Nettoyage ..................45 5.1 Surfaces ...................45 5.2 Ecran anti-vent interne de l’émetteur à main ......45 6 Dépannage ..................46 7 Caractéristiques techniques............48 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL ............48 7.2 CK 55 L, C 444 L..............48 WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur. 3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à cet effet. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2.1 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maxi- mum des avantages que vous offre le WMS 40 SINGLE/DUAL, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appa- reil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consul- ter lorsque vous vous posez des questions.
UHF de 710 à 865 MHz. Le SR 40 DUAL correspond du point de vue technique au SR 40 SINGLE, mais dispose de deux canaux récepteurs, chacun d’eux fonctionnant sur une fréquence porteuse propre. WMS 40 SINGLE/DUAL...
8 AUDIO OUT (1 par canal) : Sortie audio symétrique pour prise jack la face arrière du 6,35 mm tripolaire, ajustable du niveau micro au niveau ligne (plage récepteur SR 40 DUAL de réglage de 26 dB). Cette sortie peut être reliée à une entrée XLR WMS 40 SINGLE/DUAL...
à l’aide du câble guitare MKG L d’AKG. Le câble de guitare MKG L est fourni avec les coffrets Instrumental Set Single et Instrumental Set Dual, mais est également disponible en équipement optionnel. WMS 40 SINGLE/DUAL...
3 Mise en service Avant de mettre votre WMS 40 SINGLE/DUAL en service, vérifiez que Important ! l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence. Ce contrôle est facile à réaliser à l’aide du code couleur. • Vous pouvez utiliser le récepteur seul ou le monter sur un rack de 19"...
Broches de l’entrée audio (18) : Broche 1 : blindage Broche 2 : point chaud (+) Broche 3 : point froid La broche 3 affiche une alimentation positive de 4 V, destinée aux mi- crophones à condensateur. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. Si le témoin LED RF OK (4) du récepteur s'éteint, c’est le signe qu'au- cun signal n'est capté ou que le squelch automatique est activé. Mettez l'émetteur sous tension, ou rapprochez-vous du récepteur jus- qu’à ce que le témoin LED RF OK (4) s’allume. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Voir la fig. 13 de la 2. Faites attention que l’angle d’incidence n’excède pas 35°. page 4. Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle WMS 40 SINGLE/DUAL...
à main 3. Lavez l’écran anti-vent à l’eau légèrement savonneuse. 4. Dès que l’écran est sec, remettez-le dans le bouchon grillagé et vis- sez ce dernier, dans le sens de la montre, sur l’émetteur à main. WMS 40 SINGLE/DUAL...
WMS 40 des appareils de radiocom- SINGLE/DUAL ayant une munication ou encore des porteuse différente ; faire appareils ou installations vérifier les équipements électriques défectueux. électriques. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Página 47
équipements électriques défectueux. électriques. Brefs décrochages en • Position de l’antenne (des • Changer le récepteur de certains points du rayon antennes). place. Si les décrochages d’action. persistent, marquer les en- droits critiques et les éviter. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. Se rottamate l’apparecchio, fate la cernita di scatola, parti elettroni- che e cavo e smaltite tutti i componenti secondo le norme di smalti- mento vigenti al riguardo. 3. L’imballaggio è riciclabile. Smaltitelo nell’apposito sistema di cernita. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! Il WMS 40 SINGLE/DUAL è disponibile in quattro sets con ricevitore ad 2.2 In dotazione un canale SR 40 SINGLE e quattro sets con ricevitore a due canali SR 40...
2.4 Ricevitore L’SR 40 SINGLE e l’SR 40 DUAL sono ricevitori non-diversity stazionari per tutti i trasmettitori dei sistemi WMS 40 SINGLE/DUAL e della serie Mi- SR 40 SINGLE/DUAL crotools. La scatola, in mezza larghezza di 19", è adatta per il montag- gio in un rack da 19".
Fig. 2: Elementi di a tre poli da 6,3 mm, regolabile dal livello microfonico fino al livello line comando sul retro del (gamma di regolazione 26 dB). Potete collegare questa uscita o ad ricevitore SR 40 DUAL WMS 40 SINGLE/DUAL...
Al trasmettitore da tasca PT 40 PRO potete collegare sia microfoni dina- tasca PT 40 PRO mici che microfoni a condensatore che funzionano con una tensione d’a- limentazione di circa 4 Volt. Naturalmente potete collegare anche una chi- tarra elettrica, un basso elettrico o un keyboard a tracolla. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Con il cavo per chitarra MKG L dell’AKG potete collegare una chitarra elet- trica, un basso elettrico o un keyboard a tracolla. Il cavo per chitarra MKG L è contenuto nell’Instrumental Set Single e nell’Instrumental Set Dual, ma è anche disponibile come accessorio opzionale. WMS 40 SINGLE/DUAL...
3 Messa in esercizio Importante! Prima di mettere in esercizio il vostro WMS 40 SINGLE/DUAL, con- trollate se il trasmettitore e il ricevitore funzionano sulla stessa fre- quenza. Il modo più semplice per verificarlo è il codice colori. 3.1 Come •...
2. Se il LED RF OK (4) disposto sul ricevitore si spegne, significa che non viene ricevuto nessun segnale o che lo squelch automatico è attivo. Inserite il ricevitore o avvicinatevi di più al ricevitore fin quando il LED RF OK (4) si accende. WMS 40 SINGLE/DUAL...
1. Fissate il microfono sul clip di fissaggio in dotazione oppure sulla spilla 4.2 Microfono di fissaggio opzionale H 41/1. Lavalier CK 55 L 2. Fissate il microfono sull’abito del relatore il più vicino possibile alla Vedi fig. 14 a pagina 4. bocca. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. Togliete il filtro antisoffio (inserto in schiuma) dalla griglia. 3. Lavate il filtro antisoffio in acqua saponata fortemente diluita. 4. Quando il filtro antisoffio è asciutto, reinseritelo nella griglia e avvita- tela sul trasmettitore a mano girandola in senso orario. WMS 40 SINGLE/DUAL...
7 Dati tecnici 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL HT 40 PRO PT 40 PRO SR 40 SINGLE/DUAL Frequenza portante 710-865 MHz 710-865 MHz 710-865 MHz Modulazione Banda di trasmissione audio 65-20.000 Hz 40-20.000 Hz 40-20.000 Hz Stabilità di frequenza (da -10°C fino a +50°C) ±15 kHz...
8 ø x 22 mm 130 mm ø Peso netto 3 g (senza cavo) 30 g (senza connettore) Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponi- bile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email [email protected]. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Página 65
4.3.3 Anillo escurridor ..............76 5 Limpieza..................76 5.1 Superficies ................76 5.2 Pantalla antiviento interior del transmisor manual ....76 6 Reparación de defectos ..............77 7 Datos técnicos ................79 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL ............79 7.2 CK 55 L, C 444 L..............79 WMS 40 SINGLE/DUAL...
¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo! El WMS 40 SINGLE/DUAL se vende en cuatro sets con receptor mono- 2.2 Volumen de canal SR 40 SINGLE y cuatro sets con receptor bicanal SR 40 DUAL:...
UHF de 710 MHz a 865 MHz. El 40 PRO DUAL corresponde técnicamente al SR 40 SINGLE, pero tiene dos canales receptores, que funcionan cada uno en una frecuencia por- tadora propia. WMS 40 SINGLE/DUAL...
8 AUDIO OUT (1 por canal): salida audio balanceada con jack TRS de Fig. 2: Controles en la 6,3 mm regulable desde nivel microfónico hasta nivel de línea (gama placa posterior del de regulación de 26 dB). Esta salida se puede empalmar con una en- receptor SR 40 DUAL WMS 40 SINGLE/DUAL...
4 V. Naturalmente se pueden conectar también una guitarra o un bajo eléctricos o un teclado en bandolera. El PT 40 PRO funciona con una frecuencia portadora fija estabilizada por cuarzo en la gama de frecuencia portadora UHF de 710 MHz hasta 865 MHz. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra-e, un bajo-e o un teclado en bandolera. El cable de guitarra MKG L está in- cluido en el Instrumental Set Single y en el Instrumental Set Dual, pero puede obtenerse también como accesorio opcional. WMS 40 SINGLE/DUAL...
3 Puesta en servicio ¡Importante! Antes de poner en servicio su WMS 40 SINGLE/DUAL, controle que el transmisor y el receptor estén funcionando en la misma frecuen- cia. Lo más fácil es hacerlo con el código de colores. 3.1 Posicionar el •...
Ocupación de contactos de la toma de entrada audio (18): Contacto 1: Apantallamiento Contacto 2: En fase de audio (+) Contacto 3: Tensión de alimentación En el contacto 3 hay una tensión de alimentación positiva de 4 V para mi- crófonos de condensador. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK (4), significa que no se re- cibe señal o que está activado el silenciador (squelch) automático. Encienda el transmisor o acérquese más al receptor hasta que se ilu- mine el LED RF OK (4). WMS 40 SINGLE/DUAL...
4 1. Si dos vocalistas cantaran en el micrófono a un ángulo superior a 35° se tendría que abrir tanto el regulador de nivel del canal de micrófono que sería muy grande el peligro de retroalimentación. WMS 40 SINGLE/DUAL...
3. Lavar la pantalla antiviento en lejía suave. 4. En cuanto la pantalla antiviento esté seca se la puede colocar otra vez en la rejilla y ésta se vuelve a atornillar en el emisor manual en el sen- tido de las agujas del reloj. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Ruidos, chasquidos, equipos inalámbricos, tele- turbadores o defectuosos o señales indeseables. visión, radio, equipos radio- utilizar un WMS 40 con otra eléctricos, aparatos o insta- frecuencia portadora; hacer laciones eléctricos defec- revisar la instalación eléc- tuosos. trica. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Página 78
• Posición de la antena (las • Instalar el receptor en otro Breves pérdidas de sonido antenas). lugar. Si siguen existiendo ("dropouts") en algunos lu- las pérdidas de sonido, de- gares del campo de acción. ben marcarse y evitarse los lugares críticos. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acu- muladores, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e providencie que estes serão eliminados conforme as normas estabelecidas por lei. 3. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de col- heita apropriado. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Divirta-se e bom trabalho! 2.2 Conteúdo da O WMS 40 SINGLE/DUAL está disponível em quatro sets com receptor embalagem monocanal SR 40 SINGLE e quatro sets com receptor de dois canais SR 40 DUAL:...
O SR 40 SINGLE e o SR 40 DUAL são receptores non-Diversity estacio- SR 40 SINGLE/DUAL nários para todos os emissores dos sistemas WMS 40 SINGLE e DUAL e da série Microtools. A carcaça com a sua meia largura de 19" é adap- tada para a montagem num rack de 19".
Os emissores com a mesma freqüência portadora são marcados com a mesma cor. Na folha adicional ("Manual Supplement") juntada ao manual encontrará uma tabela com o código de cores. WMS 40 SINGLE/DUAL...
O LED brilha em cor verde: a pilha está em ordem. O LED brilha em cor vermelha: a partir do momento em que o LED muda para a cor vermelha, a capacidade da pilha chega apenas para WMS 40 SINGLE/DUAL...
(veja capítulo 2.2 conteúdo da embalagem), mas também pode ser adquirido como acessório opcional. 19 Antena: antena flexível montada de forma fixa. 20 Presilha de cinto: para fixar o emissor de bolso no cinto. 21 Compartimento de pilhas com chave de fendas integrada (21a). WMS 40 SINGLE/DUAL...
Instrumental Set Single e no Instrumental Set Dual, mas pode também ser adquirido como acessório opcional. 3 Operação Antes de iniciar a trabalhar com o seu WMS 40 SINGLE/DUAL, veri- Importante: fique se o emissor e o receptor operam na mesma freqüência. É fá- cil de controlar com o código de cores.
5. Feche o compartimento de pilhas, inserindo de baixo a tampa do com- partimento de pilhas (14)/(21) no compartimento de pilhas até enga- tar o fecho. 3.6 Operar o emissor 1. Ligue o receptor. de mão 2. Ligue o emissor de mão, posicionando a chave liga/desliga (11) em "ON". WMS 40 SINGLE/DUAL...
Mini-XLR do cabo de violão à entrada de áudio Veja fig. 10 na página 3. (18) do emissor de bolso. 3. Ligue o emissor de bolso, posicionando a chave liga/desliga (16) em "ON". 4. Ligue o receptor. 5. Toque o instrumento. WMS 40 SINGLE/DUAL...
(s, ch, tch) são enfatizados de maneira não natural. 4.1.3 Realimentação A realimentação surge porque uma parte do som emitido pelos alto-fa- Veja fig. 12a na página 4. lantes é absorvido pelo microfone, e o som é amplificado e retransmitido WMS 40 SINGLE/DUAL...
Se surgirem fortes ruídos de vento ou pop (p.ex. ao ar livre), fixe o para- 4.3.2 Paravento vento de material esponjoso incluído na embalagem do microfone. 1. Coloque o paravento na cabeça do microfone. 2. Tire o paravento até sobre o canto exterior da cápsula microfônica. WMS 40 SINGLE/DUAL...
2. Remova a tela antivento (peça de espuma) da tampa de grades. 3. Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluída. 4. Quando a tela antivento está seca recoloque-a na tampa de grade e fixe a tampa voltando-a no sentido dos ponteiros do relógio. WMS 40 SINGLE/DUAL...
WMS 40 PRO com ou aparelhos elétricos ava- outra freqüência portadora; riados ou pela instalação mandar controlar a insta- elétrica avariada. lação elétrica. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Página 94
• Posição da antena (das • Posicionar o receptor num (dropouts) por curto tempo antenas). outro lugar. Caso as inte- em alguns lugares do campo rrupções de som conti- de ação. nuem, marcar os lugares críticos e evitá-los. WMS 40 SINGLE/DUAL...