Página 1
Model Number Numéro de modèle Número de modelo GDT11-13926 Please read this entire guide before beginning. Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer. Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar.
All pets within hearing range will be affected by the ultrasonic tone. Most humans cannot hear the ultrasonic tone, however, precautions should be taken when preparing the Guardian Ultrasonic Bark Control Collar for use. ®...
Página 3
It is important to continue daily checks of the neck area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. The Guardian Ultrasonic Bark Control Collar must be used only on healthy dogs. We ®...
By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Center, we will be able to help you faster. Most importantly, Guardian by PetSafe will never give ®...
Página 5
Frequently Asked Questions ................14 Troubleshooting .....................15 Terms of Use and Limitation of Liability ..............15 Customer Care International ..................16 Battery Disposal ......................17 Perchlorate Battery ....................17 Compliance ........................17 Warranty ........................18 Français ........................21 Español ........................39 www.guardianpet.net...
Control Collar (CR2032) Features Uses ultrasonic sound to deter nuisance barking Low battery indicator Light weight and comfortable How the Guardian Ultrasonic Bark Control Works ® The Guardian Ultrasonic Bark Control Collar effectively deters barking when it is worn. When ®...
Key Definitions Microphone: Detects barking. Two Color LED: Lights whenever Ultrasonic Bark Control is activated. Also On/Off Switch blinks to show low battery status. Speaker: Produces the ultrasonic tone. Battery Battery Tray: Used to hold the 3-volt Tray lithium CR2032 batteries. Microphone On/Off Switch: Turns the Ultrasonic Bark Speaker...
Página 8
4. Check the tightness of the Bark Control Collar by inserting one finger between the collar and the back of the dog’s neck (C). The fit should be snug but not constricting. 5. Allow your dog to wear the collar for several minutes, then recheck the fit.
To Re-Thread the Collar Slide Buckle Ridges The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck. The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. www.guardianpet.net...
To Insert and Remove the Batteries Note: Do not install the batteries while the Bark Control Collar is on your dog. 1. Loosen or remove the collar from the Ultrasonic Bark unit. 2. Remove the screw from the back of the unit using a small Phillips screwdriver (A).
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fire, or expose to water. When batteries are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of used batteries properly. Battery Life Average battery life is 1-3 months, depending on how often your dog barks.
What to Expect During Use of the Bark Control Collar Important: Do not leave your dog alone the first few times he receives a correction. Place the Bark Control Collar properly on your dog and wait nearby until he barks. Most dogs will understand very quickly that the Bark Control Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking.
The activity may cause your dog to bark, which could lead to him associating the play with the correction. Turn OFF the device while not in use. The Guardian Ultrasonic Bark Control Collar should only be used with pets that are ®...
Frequently Asked Questions Is the Ultrasonic Bark Control Collar The product may not work on deaf or effective on all dogs? hearing impaired dogs. Will another dog’s bark set off the Bark Yes. The device can detect another dogs Control Collar? barking.
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the Guardian Ultrasonic Bark Control Works” in this Operating Guide).
3. No Unlawful or Prohibited Use This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure, or provoke. Using this product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
Battery Disposal This device operates on 2 (CR2032) 3-volt lithium manganese batteries; replace only with equivalent batteries. Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. At the end of the product life, please contact our Customer Care Center to receive instructions on proper disposal of the unit.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Modifications or changes could void the user’s authority to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Página 19
consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the Product, or a gift recipient of a new Product that is unopened and in its original packaging. When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labor and parts for the first year of ownership;...
Página 20
To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product.
Français Informations importantes sur la sécurité Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
Página 22
La plupart des humains ne peuvent pas entendre les ultrasons ; cependant, des précautions doivent être prises lors de la préparation du contrôle des aboiements à ultrasons Guardian. Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté.
Página 23
être assouplies. Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau. Le contrôle des aboiements à ultrasons Guardian doit être utilisé uniquement sur ®...
Página 24
30 jours après la date d'achat et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d'une réponse plus rapide du service à la clientèle s'il advenait que vous deviez communiquer avec eux. Plus important encore, Guardian par PetSafe ne donnera ®...
Página 25
Conseils et entretien ....................33 Questions fréquemment posées ................34 Dépannage ......................35 Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité ..........35 Élimination des piles usagées ...................36 Conformité .........................37 Garantie ........................38 www.guardianpet.net...
Comment le contrôle des aboiements à ultrasons Guardian fonctionne ® Le contrôle des aboiements à ultrasons Guardian dissuade efficacement le chien qui ® le porte d'aboyer. Lorsque le microphone détecte que votre chien aboie, l'appareil émet Centre de service à la clientèle 1-800-732-2677...
un signal sonore ultrason, audible par votre chien mais pas par la plupart des humains. Effrayé par le signal sonore aigu, le chien s'arrêtera d'aboyer, à mesure qu'il fera le lien entre son aboiement et le bruit désagréable. Définitions Microphone : détecte les aboiements. Voyant lumineux bicolore : est allumé...
Página 28
3. Mettez le collier anti-aboiements autour du cou de votre chien, près des oreilles. Centrez le collier anti- aboiements sous le cou de votre chien, Interrupteur marche/arrêt orienté vers le haut (B). 4. Vérifiez le serrage du collier anti-aboiements en insérant un doigt entre le collier et l'arrière du cou du chien (C).
Página 29
Le collier anti-aboiements ne doit pas être porté plus de 12 heures sur 24. Un port excessif du collier risque d’entraîner une irritation de la peau. Veuillez vous reporter à la page 22 pour obtenir des renseignements supplémentaires. Pour reposer la boucle du collier Boucle coulissante Bords dentelés...
Insertion et retrait des piles Remarque : n'installez pas la pile alors que le collier anti-aboiements est sur votre chien. 1. Séparez le collier de l'appareil de contrôle des aboiements à ultrasons. 2. Enlevez la vis située à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un petit tournevis à...
Des piles de rechange (3 volts Lithium CR2032) sont disponibles chez de nombreux revendeurs. Contactez le service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.guardianpet.net pour obtenir une liste de revendeurs. Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile inapproprié.
À quoi faut-il s'attendre lors de l'utilisation du collier anti-aboiements Important : ne laissez pas votre chien seul les premières fois qu'il reçoit une correction. Placez correctement le collier anti-aboiements sur votre chien et attendez à proximité jusqu'à ce qu'il aboie. La plupart des chiens comprennent très rapidement que le collier-aboiements perturbe leur besoin d'aboyer ;...
Conseils et entretien Avant de jouer avec votre chien, éteignez le dispositif et enlevez le collier anti- aboiements. Votre chien peut aboyer pendant le jeu, ce qui pourrait l'amener à associer le jeu à la correction. Éteignez le dispositif lorsque vous ne l'utilisez pas. Le collier anti-aboiements ne doit être utilisé...
Questions fréquemment posées Le contrôle des aboiements à ultrasons Le produit peut ne pas être efficace sur des est-il efficace sur tous les chiens ? chiens sourds ou malentendants. L'aboiement d'un autre chien Oui. Le dispositif peut détecter l'aboiement d'un déclenche-t-il le collier autre chien.
Ce produit a été conçu pour le dressage des chiens. Le tempérament spécifique ou la taille/le poids de votre chien peuvent ne pas convenir pour ce produit (veuillez consulter la section « Comment le contrôle des aboiements à ultrasons Guardian fonctionne ®...
3. Usage illégal ou interdit Ce produit a été conçu pour le dressage des chiens uniquement. Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce Produit peut représenter une violation des lois fédérales, nationales ou locales. 4.
Conformité Cet équipement a été testé et il est conforme à la directive européenne applicable à la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Toute modification du dispositif non autorisée par Radio Systems Corporation peut annuler la capacité de l'acheteur à utiliser le dispositif et annuler la garantie.
Garantie Un an non transférable Garantie limitée Produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. Une description détaillée de la garantie et des conditions de celle-ci est disponible sur le site Internet suivant www.guardianpet.net. Centre de service à la clientèle 1-800-732-2677...
Español Información importante de seguridad Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
Página 40
La mayoría de humanos no puede oír la señal acústica de ultrasonidos, aunque se deben tomar precauciones cuando se prepare el control de los ladridos por ultrasonidos Guardian para su uso. ® Riesgo de daños para la piel. Lea y observe las instrucciones recogidas en este manual.
Página 41
Es importante continuar con los controles diarios del área del cuello. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. El control de los ladridos por ultrasonidos Guardian debe utilizarse solo con perros ®...
Página 42
® La información completa de la garantía está disponible por internet en www.guardianpet.net. Índice Componentes ......................44 Características ......................44 Cómo funciona el control de los ladridos por ultrasonidos Guardian .....44 ® Definiciones ........................45 Ajuste del collar antiladridos ..................45 Para insertar y retirar las pilas..................48 Qué...
Página 43
Consejos y mantenimiento ..................51 Preguntas frecuentes ...................52 Resolución de problemas ..................53 Términos de uso y Limitación de responsabilidad ............53 Eliminación de las pilas ....................54 Conformidad ......................55 Garantía ........................56 www.guardianpet.net...
Cómo funciona el control de los ladridos por ultrasonidos Guardian ® El control de los ladridos por ultrasonidos Guardian disuade con eficacia a los perros de ® ladrar cuando lo llevan puesto. Cuando el micrófono recoge el sonido del ladrido del perro, la unidad emite una señal acústica ultrasónica que puede oír el animal pero no la mayoría de...
los humanos. Sobresaltado por la señal acústica alta, el perro debería dejar de ladrar ya que asociará el ladrido con este sonido tan molesto. Definiciones Micrófono: detecta los ladridos. Indicador luminoso LED de dos colores: Interruptor de encendido/apagado se enciende cuando el control de los ladridos por ultrasonidos está...
Página 46
3. Póngale el collar antiladridos a su perro en el cuello, cerca de las orejas. Centre el collar antiladridos debajo del cuello del perro, con el interruptor de encendido/apagado orientado hacia arriba (B). 4. Compruebe la tirantez del collar antiladridos insertando un dedo entre el collar y la parte posterior del cuello de su perro (C).
El collar antiladridos no se debe utilizar durante más de 12 horas en un periodo de 24 horas. Si se le deja puesto el collar al perro durante demasiado tiempo este puede sufrir irritación cutánea. Por favor, consulte en la página 39 la información adicional. Para volver a cerrar el collar con la hebilla Hebilla deslizante Dientes...
Para insertar y retirar las pilas Nota: no instale las pilas mientras que su perro tenga puesto el collar de control de los ladridos. 1. Afl oje o retire el collar de la unidad de control de los ladridos por ultrasonidos. 2.
Se pueden encontrar pilas de sustitución (de litio de 3 voltios tipo CR2032) en muchos comercios minoristas. Contacte con el Centro de Atención al Cliente o visite nuestro sitio web en www.guardianpet.net para obtener una lista de comercios minoristas habituales. Existe riesgo de explosión si la pila se sustituye por una de un tipo incorrecto.
Qué debe esperar que suceda al usar el collar antiladridos Importante: no deje solo al perro las primeras veces que reciba una corrección. Ponga el collar antiladridos correctamente a su perro y espere cerca hasta que ladre. La mayoría de los perros comprenderán muy rápidamente que el collar antiladridos está interrumpiendo sus ladridos, se relajarán y dejarán de ladrar.
Consejos y mantenimiento Apague la unidad y retire el collar antiladridos antes de ponerse a jugar con su perro. La actividad puede hacer que su perro ladre, lo que podría llevarle a asociar el juego con la corrección. Apague el dispositivo mientras no lo esté usando. El collar antiladridos solo debe usarse con mascotas mayores de 6 meses de edad.
Preguntas frecuentes ¿El control de los ladridos por ultrasonidos El producto no puede funcionar con perros es eficaz con todos los perros? sordos o con discapacidad auditiva. ¿Activará el collar antiladridos el ladrido Sí. El dispositivo puede detectar el ladrido de de otro perro? otros perros.
Resolución de problemas Mi perro ladra pero la luz roja no Asegúrese de que las pilas estén instaladas se enciende. correctamente. Sustituya las pilas. Si la luz roja continúa sin encenderse, contacte con el Centro de Atención al Cliente. Términos de uso y Limitación de responsabilidad 1.
3. Uso ilegal o prohibido Este Producto está diseñado para utilizar solo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento para mascotas no tiene como propósito herir, lesionar o provocar. El uso de este producto de forma diferente a la indicada podría resultar en incumplimiento de las leyes federales, estatales o locales.
Conformidad Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las principales normas de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje de la UE. Los cambios o modificaciones sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía.
ACMA Este dispositivo cumple los requisitos de EMC aplicables especificados por la ACMA (Australian Communications and Media Authority). Garantía Un año no transferible de garantía limitada Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.guardianpet.net.